Селин Баст. Жизнь во сне - Мари Сойер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я с наслаждением затянулась, и он продолжил:
— Твое дело полное дерьмо, но хуже всего то, что это дело сфабриковано от корки до корки. Нужно подавать в суд. Тебе не давали возможности видеться с адвокатом, это возможно лишь по решению суда, у них его, разумеется, нет. Разумеется, угроза твоей жизни и здоровью плюс попытка изнасилования. Это будет громкое дело, Клавдия.
— Ты возьмешься за него, Билл? Мне больше не к кому пойти.
— Мы выиграем это дело, Клавдия. А знаешь, почему?
Я в недоумении подняла глаза.
— Потому что для Билла Кроули нет невыполнимых заданий.
Впервые за долгое время мне удалось рассмеяться от души. Скромность — прекрасное чувство. Скромный адвокат — это пустая трата ваших денег.
— Кстати, я тут недавно виделся с твоей старой знакомой мисс Блок. Правда, бывшей.
— В каком смысле?
— Алисия вышла замуж за какого-то крупного журналиста. Она была крайне расстроена, что ты не присутствовала на свадьбе. Твой муж сообщил всем, что ты тяжело больна. Я был удивлен, когда мне позвонили из этой клиники.
— Но миссис Форк действительно больна.
Билли оглянулся на Альберта Стивенса, о существовании которого я совершенно забыла.
— Доктор, разве вы не в курсе, что вы не имеете права присутствовать при встрече миссис Форк с ее адвокатом? Оставьте нас, пока сюда не приехал представитель Совета по правам человека.
Альберт ретировался, а Билл загадочно улыбнулся.
— Клавдия, знаешь, что мы сделаем? Мы начнем войну. Но об этом позже. Сейчас сюда приедут копы. Да, и учти: после того, что случилось сегодня ночью, мы обязаны подать в суд.
Еще минут двадцать мы поговорили о всякой чепухе, посмеялись, что Билли до сих пор не женат, а потом нашу дружескую беседу прервал сержант полиции Смит.
— Добрый день, мэм! Мне бы хотелось, чтобы вы успокоились и постарались дать показания.
— Сержант, я спокойна ровно настолько, насколько прилично быть спокойной в этом заведении.
Он посмотрел мне в глаза и улыбнулся.
— Мне удивительно, что у вас сохранилось чувство юмора. Вы не похожи на сумасшедшую.
В разговор вмешался мой адвокат.
— Сержант Смит, вы готовы повторить это под присягой?
— Разумеется.
— Спасибо, больше не смею вас отвлекать.
Билл Кроули сделал пометку в шикарном блокноте «Молескин» и закурил, а мы продолжали.
— Когда вы заметили, что в вашей палате посторонний?
— Когда почувствовала посторонний предмет под одеждой.
— Посторонний предмет под одеждой, — он сделал пометку в протоколе, — что это было?
— Его рука.
— То есть вы заметили подозреваемого только в момент, когда он начал проводить действия сексуального характера? Вы не слышали шагов, не слышали звука открываемой двери, не звали на помощь?
— Да, все было именно так.
— Миссис Форк, скажите, как можно было не слышать, что к вам вошли?
— В последнее время я стала страдать очень долгим и продолжительным сном. Мне кажется, что у меня начинается летаргия. Я могу спать несколько суток подряд. Доктор Альберт Стивенс может это подтвердить. Он мой лечащий врач.
— Хорошо, я поговорю с ним позже. Что было дальше?
— Ничего особенного, он просто снял штаны, заснул член мне в рот, и я его укусила. Он начал вопить, и сюда прибежал весь персонал.
Он аккуратно записал все, что я говорила.
— Хорошо. Скажите, вы намерены подавать в суд?
Билли закончил курить и моментально вклинился в разговор.
— Разумеется, мы будем подавать в суд, причем сразу по нескольким статьям. Одна из которых — попытка изнасилования. И мы будем требовать максимального наказания для персонала данной клиники, начиная с охраны и заканчивая главным врачом.
— Так я и думал. Хорошо. Думаю, что этого вполне достаточно. Миссис Форк, не покидайте Соединенные Штаты, возможно, нам придется вызвать вас в участок.
И вот тут я рассмеялась, причем искренне.
— Сержант, поверьте мне на слово, что я была бы рада покинуть территорию Штатов, но, увы, я даже не могу покинуть территорию парка данной клиники.
— Всего хорошего, миссис Форк!
Сержант полиции Смит покинул нас. Вскоре уехал и мой адвокат. Билл пробыл у меня не более двух часов, но он успел сделать самое главное: дать мне надежду. Сейчас ровно тринадцать часов. Я не знаю, сколько у меня есть времени до того момента, как я снова засну и стану Селин Баст. За время, которое я проведу здесь, я должна начать бороться за свою жизнь и свободу. Я — миссис Клавдия Форк, единственная владелица цветочной компании Shtivler’s Flowers, и я буду бороться.
Я взяла блокнот, в котором любила рисовать и в котором делала наброски будущей книги, и вырвала несколько листов. Там, на свободе, где дует ветер и готовят вкусный кофе, у меня было много друзей. Они нужны мне сейчас. И я очень надеюсь, что они придут. Я стала писать письма тем, чья помощь может вытащить меня отсюда. В левом верхнем углу каждого письма я пишу имя адресата, его адрес электронной почты и номер телефона. Текст письма везде примерно один и тот же, а в конце просьба связаться с моим адвокатом и телефон мистера Билла Кроули. Я написала десять записок, но оставалось самое сложное: передать эти письма за ограду моей темницы. И в этом мне нужна помощь.
— Здравствуй, Марж!
Я успела поставить последнюю точку, когда в палату вошла медсестра.
— Здравствуйте, Клавдия! Как вы себя чувствуете после того, что произошло?
— Лучше, чем могла бы, не проснись я вовремя. Мне нужна твоя помощь. Ты поможешь мне?
— Разумеется, если это будет в моих силах.
— Хорошо. Ты пользуешься электронной почтой?
— Конечно. Все ею теперь пользуются.
Я подошла к ней так близко, как это было возможно, и взяла ее за руку. Она вздрогнула, но не отстранилась. В этот момент я засунула плотно сложенные листы бумаги в карман ее форменного халата. Она молча кивнула.
— Мне полагается сегодня обед?
— Разумеется, все будет по обычному расписанию, миссис Форк.
Марж вышла из палаты, а я завалилась на кровать и ослепительно улыбнулась в объектив камеры наблюдения.
Ровно четырнадцать часов. Сейчас будет обед, потом прогулка. Вряд ли сегодня произойдет что-то интересное, если не считать перевязок члена нашего невезучего санитара. Мысли витали в совершенно непредсказуемых далях. Я думала о сумме, которую должна выплатить Селин, о том, удастся ли мой план освобождения отсюда. Я начала засыпать, потому что выспаться ночью мне так и не удалось, да и пережитый стресс начал бить молотком по моей уже расшатанной психике. Перед моими глазами уже вставали призраки прошлого, моей совместной жизни с Алексом Форком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});