Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лунные дети (СИ) - Наталья Тишь

Лунные дети (СИ) - Наталья Тишь

Читать онлайн Лунные дети (СИ) - Наталья Тишь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 212
Перейти на страницу:

— Все зависит от дяди Салва, — я была вынуждена пожать плечами. Не рассказывать же детям, что я сыщик. Они до сих пор не видели татуировки — к счастью, иначе вопросов я бы не обралась.

— Дядя Салв не стал бы подвергать тебя опасности.

— Дядя Салв предпочитает отдавать приказы через других, — получилось резче, чем хотелось, и я виновато улыбнулась. — Прости, Клода. Если ты захотела обсудить это немедленно, давай выйдем.

— Дядя Салв хороший, — пискнула Джослин, выглядывая из-за спины подруги. — И красивый. Весь такой белый-белый. Так что не надо его бояться.

— Белый? — переспросила я. — Вы… видели его?

В комнате воцарилась мертвая тишина. Джослин ойкнула и спряталась за Клоду, решив, что ляпнула что-то не то. Остальные недоуменно переглядывались, явно не понимая, почему я удивлена ее словами. Бриан тоже выглядел озадаченным. Значит, и он видел дядю Салва? Говорил об этом или нет? Я потерла виски и шумно выдохнула. Так, ладно.

— Не важно, — я улыбнулась и звонко хлопнула в ладоши. — Поскольку принца вы не спасли, то он освобождается от уборки, как пленник, а вот остальным придется потрудиться.

— А мы тоже освобождаемся? — с надеждой спросил Клод, вихрастый мальчишка с носом, больше похожим на орлиный клюв.

— Нет, с чего бы?

— Но мы тоже принцы!

— Вы же не захотели освободить товарища по несчастью, — я хлопнула его по плечу и подтолкнула к сваленным игрушкам. — Так что вперед. Клода, можно с тобой поговорить?

Она настороженно кивнула и последовала за мной в коридор. Бриан тоже было двинулся, но я качнула головой.

— Присмотри за остальными, господин принц.

В коридоре, как всегда, едва уловимо пахло дымом и почему-то яблоками. Странно, когда шла сюда, не почувствовала запаха, а сейчас казалось, что мы в саду. Клода удивленно оглядывалась и морщила нос.

— Салв действительно приходил к вам?

— Ну да, — она непонимающе нахмурилась. — Каждый из нас встречался с ним, как и ты.

— Я? Нет, не встречалась.

— Но он рассказывал о тебе, — Клода неуверенно улыбнулась. — Он рассказал нам о тебе, и мы согласились, чтобы ты пришла. Ты знаешь внешний мир, и дядя Салв сказал, что ты… попала в неприятную ситуацию. Что на тебе ошейник, — она оглянулась на дверь и прошептала:

— Что ты сыщик.

— Он сказал это всем? — я сглотнула, стараясь сохранить лицо. Какая интересная картина вырисовывается. Значит, я виделась с дядей Салвом, но не знала, что это он. Ничего удивительного, впрочем. Он мог представиться Гради Кларком, я все равно не смогла бы выяснить его настоящее имя.

— Нет, только старшим… Мне, Керри и Гвен.

Уже легче. Я перевела дух и осторожно поинтересовалась:

— А как он выглядит, дядя Салв? Чтобы в следующий раз не ошибиться.

Клода почесала щеку и медленно, словно подыскивая слова, ответила:

— Он старый. И белый. И очень-очень добрый. Тот, к кому хочется вернуться, и кому безоговорочно веришь. Если ты понимаешь, о чем я, — смущенно закончила она.

Я понимала. Понимала, но не осознавала, наверное. Или не хотела осознавать. Корда, сама того не ведая, рассказала сейчас слишком много. Понимал ли дядя Салв, что я могу узнать? Или считал, что дети не заикнутся об этом? Они и правда никогда не обсуждали ни Кларка, ни тем более дядю Салва. Их разговоры ограничивались тем, что Кларк принес что-то новое — игрушки или вкусности, но на этом все и заканчивалось. Но разговор начала я и получила ответ.

Ну конечно, дядя Салв обещал, что позаботится обо мне, когда все закончится. Да-да.

* * *

Я тихо покинула детскую и вышла в коридор. Ивет, старшая повариха, приветливо кивнула.

— Уснули?

— Для них наступила ночь. Да и наигрались за день.

Она хохотнула, отчего ее большой живот заколыхался. От Ивет всегда пахло едой — пирогами, супами, кашей. По этому запаху легко было угадать, что сегодня на завтрак или обед. Судя по всему, детей утром ждала овсянка с яблоками.

— Тебя Гради спрашивал, — заметила Ивет. — Заходил, когда укладывала малышей.

— Не сказал, зачем?

Она пожала плечами.

— Понятно. Тогда пойду к нему.

Гради Кларк нашелся в пещере, служившей нам столовой. Если точнее, то первый из Кларков — тот самый фанатик, с которым меня когда-то познакомил Бриан. Он ужинал, но, завидев меня, призывно махнул рукой.

— Дети уснули?

— Да.

— Ты хорошо с ними справляешь, — одобрительно заметил Кларк, отодвигая опустевшую тарелку. — Мы не ошиблись в выборе.

Я промолчала, не рискуя заговорить о дяде Салве.

— Ивет сказала, вы меня искали.

— Искал, — подтвердил он. — Встретилась с сыщиками сегодня?

— Встретилась.

— Все рассказала?

Я пожала плечами, мол, что рассказывать-то. Думаю, Кларк лучше меня понимает, что именно теперь известно сыщикам. И наверняка извлечет из этого выгоду.

— Хорошо, — он усмехнулся и, облокотившись о стол, подался вперед. — Завтра тоже пойдешь?

— Возможно, — уклончиво ответила я. — Не знаю пока. Дети боятся, что я могу не вернуться.

— Их опасения не напрасны, — Кларк откинулся на спинку стула. — Если сыщики решат, что ты им не нужна, могут легко убрать тебя с дороги.

— Я в курсе.

Не надо мне повторять то, что я и без того прекрасно знаю. Ханрахану только дай волю, и он тут же пустится во все тяжкие.

— Хорошо, — повторил Кларк. — Я слышал, берстольский сыщик решил ждать?

Я постаралась не выдать удивления. Судя по ухмылке Кларка, не получилось. Откуда? Откуда он мог узнать об этом прежде, чем я что-то рассказала? Хотя… ну, конечно, дядя Салв! Пока я ворковала с Кэлом, для них не составило труда встретиться и обсудить ситуацию. Быстро среагировали, хотя было бы странно, не научись они за столько лет действовать немедленно и тихо. Ну кому придет в голову заподозрить в измене старика, который настолько истово предан своей работе?

— Вы и так все знаете, — наконец выдавила я. — Зачем спрашиваете?

— Чтобы убедиться, естественно. Разве не понятно? — удивился Кларк и встал из-за стола. — Пройдем в мою комнату, я хочу тебе кое-что показать.

В этой пещере по-настоящему жили, как в детских. Небольшой полукруглый зал со скудной обстановкой, но тут и там стояли и висели разные мелочи, рассказывающие о своем хозяине и привычках. Оставленные около кровати книги, корявый рисунок ребенка, несколько сломанных перьев, карта Рохстала на стене, исписанные листки, какие-то фигурки на единственной полке. Для кого-кого, а для этого Гради Кларка пещеры были настоящим домом.

Он остановился у рабочего стола, заваленного свитками и книгами, и выудил невзрачную бумагу. Нет, даже огрызок: угол у бумажки отсутствовал: то ли оторвали, то ли откусили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 212
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лунные дети (СИ) - Наталья Тишь.
Комментарии