Cлово президента - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Недели две она будет испытывать слабость. Не ограничивайте ее в еде – пусть ест, что хочет. Постарайтесь, чтобы она подольше спала.
– Все будет так, как вы говорите, – пообещал отец Сохайлы.
– У вас есть номера моих телефонов, служебного и домашнего. Звоните, если появятся вопросы.
– Если у вас возникнут трудности – с правительством, например, – прошу сообщить мне об этом. – Лишь теперь Макгрегор почувствовал глубину отцовской благодарности. Если это так, теперь у него появился в некотором роде защитник. Пожалуй, это и впрямь не повредит, подумал врач, провожая их к выходу. Затем он прошел к себе в кабинет.
– Значит, – заметил чиновник, выслушав его доклад, – ситуация стабилизировалась.
– Совершенно верно.
– Вы проверили персонал больницы?
– Да, и завтра мы повторим анализы, чтобы убедиться в этом. Сегодня палаты обоих пациентов подвергнутся полной дезинфекции. Все вещи, с которыми соприкасались больные или которые могут оказаться зараженными, сжигают прямо сейчас.
– А тело?
– Уложено в мешок и тоже будет сожжено, как вы распорядились.
– Прекрасно. Доктор Макгрегор, вы проявили себя с лучшей стороны, и я вам очень благодарен. Теперь можно забыть об этом печальном инциденте.
– Но как проникла к нам Эбола? – печально спросил Макгрегор – на большее он не решился.
Чиновник не знал этого, и потому его ответ был уверенным:
– Это не касается ни вас, ни меня. Гарантирую, что такое больше не повторится.
– Если вы так считаете… – нерешительно заметил врач. После нескольких фраз он положил трубку и уставился на стену. Пожалуй, стоит послать еще один факс в Центр заразных болезней, решил Макгрегор. Правительство Судана не будет возражать против этого. Он должен сообщить в Атланту, что вспышка лихорадки Эбола, какой бы она ни была, ликвидирована. Врач почувствовал облегчение. Теперь он сможет вернуться к обычной медицинской практике и болезням, которые поддаются лечению.
***Оказалось, что Кувейт более откровенен, чем его саудовские соседи. Возможно, это объяснялось тем, что правительство Кувейта по сути дела состоит из членов одной семьи и это семейное предприятие оказалось расположенным в очень опасном месте. Вот почему присланный ими отчет о встрече с Дарейи был более подробным, а его суть куда яснее. Адлер передал Райану полученный текст. Президент быстро пробежал его глазами.
– Смысл ясен – «нам не о чем разговаривать».
– Точно, – согласился государственный секретарь.
– Или министр иностранных дел Сабах удалил из текста все вежливые выражения, или то, что он услышал, напугало его. Готов поспорить, что это второе, – решил Берт Васко.
– Бен? – спросил Джек. Доктор Гудли покачал головой.
– Мне кажется, что там возникает серьезная проблема, – заметил он.
– Кажется? – переспросил Васки. – Возникшая проблема выходит за пределы простого «кажется».
– О'кей, Берт, ты наш главный знаток Персидского залива, – произнес президент. – Хотелось бы выслушать твое очередное предсказание.
– Культурные традиции Ближнего Востока основаны на том, чтобы торговаться. Существуют замысловатые словесные ритуалы, которыми пользуются на важных переговорах. Обсуждение простой фразы: «Привет, как поживаете?» – может занять целый час. Если мы приходим к выводу, что в данном случае такого не произошло, смысл следует искать в отсутствии подобных изощренных фраз. Вы ведь сами сказали, господин президент, что суть переговоров звучит, как «нам не о чем разговаривать». – Интересно, правда, что встреча началась с совместной молитвы. Может быть, в этом таится что-то, предназначенное для саудовцев, но не для кувейтцев? Даже он не был знаком со всеми оттенками местных культурных традиций.
– Тогда почему саудовцы делают вид, что этому не стоит придавать особою значения?
– Вы говорили, что принц Али пытался создать у нас другое впечатление, верно?
– Да, – кивнул Райан. – Ну и что?
– Королевство Саудовской Аравии страдает в некоторой степени манией преследования. Они хорошо относятся к нам и доверяют Соединенным Штатам как стратегическому партнеру, но в то же время не любят нас и испытывают недоверие к нашим культурным традициям. Впрочем, даже это не так просто. Об этом можно говорить без конца, однако суть заключается н опасениях, что слишком тесные контакты с Западом окажут отрицательное влияние на их общество. Саудовцы в высшей степени консервативны по всем социальным вопросам – помните, когда наши армейские части перебросили туда в девяносто первом году, они попросили, чтобы армейские капелланы сняли религиозные знаки отличия со своих мундиров, а когда увидели, что женщины в нашей армии водят автомобили и носят оружие, у них едва не поехала крыша. Таким образом, с одной стороны, они полагаются на нас, как на гаранта их безопасности – принц Али спрашивал вас об это,.!, правда? – но с другой – беспокоятся, что мы, защищая их страну, нарушим существующие там обычаи и традиции. Все упирается в религиозные проблемы. Саудовцы предпочтут, наверно, договориться с Дарейи, чем снова обратиться к нам с просьбой защитить их границы. Таким образом, в правительстве Саудовской Аравии преобладает точка зрения, что в случае крайней необходимости мы все-таки придем к ним на помощь – но только в случае крайней необходимости. А вот кувейтцы занимают другую позицию. Если мы обратимся к ним с предложением провести там совместные учения, они согласятся немедленно, даже если саудовцы попросят их отказаться. Хорошая сторона здесь в том, что Дарейи знает это и потому не решится предпринять поспешные действия. Если он начнет перебрасывать свои войска на юг…
– ЦРУ предупредит нас об этом, – уверенно заметил Гудли. – Мы знаем, чего ожидать, а войска ОИР недостаточно подготовлены, чтобы скрыть это.
– Но если мы сейчас пошлем в Кувейт свои войска, это будет расценено как акт агрессии, – предостерег Адлер. – Лучше сначала встретиться с Дарейи и попытаться выяснить его намерения.
– Чтобы у него не было сомнений относительно нашей позиции в этом вопросе. – поддержал Васко государственного секретаря.
– На этот раз мы не повторим прежней ошибки, и мне кажется, он понимает, что положение стран Персидского залива представляет для нас проблему первостепенной важности. Мы не допустим не правильного толкования нашей позиции. – Посла Эйприл Глэспи обвиняли в том, что у Саддама Хусейна после беседы с ней летом 1990 года создалось не правильное впечатление о позиции Соединенных Штатов, но она отрицала объяснение Хусейна, а его самого не назовешь особенно надежным источником информации. Может быть, дело заключалось в лингвистических нюансах перевода. Но скорее всего он просто услышал именно то, что ему хотелось услышать, хотя посол и не говорила этого, – привычка, широко распространенная среди глав государств и детей.
– Как скоро ты сможешь это сделать? – спросил президент.
– В самое ближайшее время, – ответил государственный секретарь.
– Тогда действуй, – распорядился Райан. – И как можно быстрее. Бен?
– Да, сэр?
– Я уже говорил с Робби Джексоном. Подготовь вместе с ним операцию по переброске туда ограниченного контингента сил быстрого развертывания. Пусть это будет небольшая воинская часть – ее задача продемонстрировать нашу озабоченность ситуацией, но чтобы это нельзя было истолковать как провокацию. Кроме того, свяжись с Кувейтом и передай, что мы всегда готовы прийти к нему на помощь и что можем по первой же их просьбе перебросить туда свои войска. Что у нас наготове?
– Двадцать четвертая мотомехдивизия, Форт-Стюарт, Джорджия. Я уже проверил, – ответил Гудли, испытывая гордость от того, что сумел предвидеть развитие событий. – Ее Вторая бригада находится сейчас в состоянии повышенной боевой готовности. Кроме того, у нас наготове бригада Восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии в Форт-Брэгге. Поскольку на складах в Кувейте находится военное снаряжение, мы можем доставить туда личный состав и развернуть войска в течение сорока восьми часов. Я также посоветовал бы повысить готовность транспортных кораблей в Диего-Гарсии. Это можно сделать, не привлекая внимания.
– Молодец, Бен. Позвони министру обороны и передай, что я хочу, чтобы этим занялись, – но без лишнего шума.
– Будет исполнено, господин президент.
– Я скажу Дарейи, что мы протягиваем руку дружбы Объединенной Исламской Республике, – сказал Адлер. – Кроме того, дам понять, что мы заинтересованы в мире и стабильности в этом регионе, а это означает неприкосновенность существующих границ. Интересно, каким будет его ответ?
Все повернулись к Васко, который уже начал жалеть о том, что приобрел статус гения по Ближнему Востоку.
– Может быть, Дарейи просто хочет напугать их. Однако не думаю, что ему захочется пугать нас.