Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » История » Нравы Мальмезонского дворца - Сергей Юрьевич Нечаев

Нравы Мальмезонского дворца - Сергей Юрьевич Нечаев

Читать онлайн Нравы Мальмезонского дворца - Сергей Юрьевич Нечаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
Перейти на страницу:
мужа. Хотя, конечно, не исключено, что вышеописанный эпизод является лишь плодом фантазии писательницы, оставшейся на закате жизни без средств к существованию и желавшей такими вот пикантными подробностями привлечь по возможности больше читателей к своим литературным изысканиям, а заодно и погреть лишний раз свое самолюбие в лучах славы и интимного внимания (пусть даже и самолично придуманного) одного из ярчайших персонажей французской истории.* * *

Вопрос о том, была ли действительно мадам Жюно любовницей Наполеона, так и остается открытым. Ги Бретон посвятил этому вопросу целую главу своей книги «Наполеон и женщины», и она заслуживает того, чтобы быть приведенной ниже практически без сокращений.

Ги Бретон пишет:

«Летом 1801 года Жозефина, не терявшая надежды подарить мужу наследника, отправилась в Пломбьер на воды, которым приписывалось, как я уже говорил, благотворное воздействие…

В ее отсутствие Бонапарт поселился в Мальмезоне с Гортензией и несколькими красивыми женщинами. Среди них была и Лора Пермон, будущая герцогиня д’Абрантес, в двадцать лет вышедшая замуж за Жюно.

Никогда в жизни Первый консул не проводил время так весело, как в тот год. Он резвился, играл в карты, слушал стихи, бегал наперегонки с посетительницами по лужайкам…

Но бегал он за ними не только в прямом смысле этого слова. Мадам Жюно, ставшая герцогиней д’Абрантес, позднее вспоминала в своих „Мемуарах” одну очень забавную историю. Послушаем же ее».

Далее Ги Бретон приводит выдержку из «Мемуаров» мадам Жюно, которая пишет:

«Как-то утром, когда я крепко спала, меня разбудил громкий стук в дверь моей комнаты, и в тот же момент я увидела Первого консула совсем рядом с моей кроватью! Я подумала, что все это мне снится, и начала тереть глаза. Но тут услышала смех.

– Это действительно я, – сказал он. – Что это вас так удивляет?

Я посмотрела на часы. На них еще не было и пяти.

– И правда, – сказал он, когда я показала ему часы, – неужели так рано? Ну что ж! Тем лучше, мы поговорим!

Он пододвинул кресло к кровати и сел на него, закинув ногу на ногу».

В руке у Наполеона была толстая пачка писем. В течение четверти часа, расположившись на кровати мадам Жюно, как на своем рабочем столе, он разбирал почту, делая иронические замечания молодой женщине, которая продолжала оставаться в постели.

Возможно, как утверждает Ги Бретон, это продолжалось даже не четверть часа, а гораздо дольше. При этом Наполеон не только просматривал почту, но и комментировал прочитанное, делал какие-то пометки. Заставил Первого консула прервать это свое странное занятие лишь бой часов.

Сама Лора Жюно вспоминает:

«Услышав бой часов, он сказал:

– Черт возьми! Уже шесть! До свиданья, мадам Жюно!

И, подойдя к моей кровати, он собрал все бумаги, ущипнул меня за ногу через одеяло и, с просветлевшим от улыбки лицом, ушел, напевая резким фальцетом:

– Нет, нет, такого не бывает:Никак не можно видеть в колыбелиДитя милее и красивей… Ах, в самом деле… и т. д.»

Когда Наполеон удалился, Лора Жюно встала и принялась одеваться, продолжая думать об этом удивительном утреннем визите…

На другой день, утром, она снова была разбужена стуком в дверь, и Первый консул, как и накануне, пришел к ней с ворохом писем и газет. По привычке он разложил их на кровати и начал разбирать, обмениваясь с молодой женщиной шутками. После чего, как пишет Лора Жюно, «он ущипнул меня за ногу через одеяло, попрощался и спустился в свой кабинет, напевая какую-то песенку».

По этому поводу Ги Бретон пишет:

«Эта история возбуждает умы историков, которые увлеченно ломают голову над вопросом, ограничился ли Бонапарт только тем, что щипал за ножку очаровательную мадам Жюно или же пошел в своем ребячестве несколько дальше… Ниже мы увидим, как это следует расценивать. А пока предоставим госпоже д’Абрантес досказать эту историю. Она весьма интересна:

„Я позвала горничную и сказала ей, не объясняя причин, что запрещаю открывать дверь, когда будут стучать в столь ранний час.

– Но, мадам, а если это будет Первый консул?

– Я не желаю, чтобы меня будили так рано ни Первый консул, ни кто другой. Делайте, как я вам сказала”.

После обеда Бонапарт повел своих прекрасных гостей в павильон Бютар, который он приобрел для того, чтобы расширить Мальмезон. Поскольку усилиями горничных стало известно о том, для кого именно он хотел расширить поместье, а также о том, что Первый консул два дня подряд выходил в шесть часов утра из комнаты мадам Жюно, во время прогулки царила довольно любопытная атмосфера. Молодая женщина получила право на особое к ней отношение со стороны остальных женщин. Все стали смотреть на нее, как на официальную фаворитку, ей уступали дорогу, здоровались с ней почтительно, да и Бонапарт подтвердил все подозрения, громко сказав мадам Жюно очень длинный комплимент, и это притом, что он был очень скуп на похвалы.

Мальмезонский дворец во времена Первой империи

Когда они пришли в Бютар, Бонапарт объявил о своем намерении организовать через день охоту и обед.

– Мне это пойдет на пользу, да, полагаю, и всех нас повеселит. Я назначаю вам всем свидание здесь послезавтра в десять часов.

В тот вечер, в Мальмезоне, мадам Жюно долго не могла заснуть».

О том, что произошло дальше, она сама вспоминает так:

«В шесть часов утра я услышала в коридоре шаги Первого консула. Он остановился у моей двери и постучал, но значительно тише, чем в предыдущие дни.

Немного подождав, он постучал снова. Моя горничная, вероятно, проснулась, и я услышала, как она сказала ему, что я забрала у нее ключ. Он ничего не ответил и ушел».

Ги Бретон пишет:

«Мадам Жюно сообщает нам, что она была настолько взволнованна, что даже заплакала, представив, что должен был в тот момент чувствовать Бонапарт. Наконец, ей удалось заснуть. Но вскоре ее разбудил шум у двери. Первый консул, сходивший за вторым ключом, был уже в ее комнате.

– Так вы что же, боитесь, что вас здесь убьют? – со злостью спросил он.

Потом, даже не выслушав объяснений мадам Жюно, он продолжал:

– Завтра мы отправляемся в Бютар на охоту. Выйдем рано утром, а для того, чтобы вы успели приготовиться, я сам разбужу вас. А поскольку вы здесь не в татарской орде, не стоит баррикадироваться, как вы это сделали. К тому же сами видите: ваши меры предосторожности не помешали вашему старому другу войти к вам. До свиданья!

И он удалился, но на этот раз ничего не напевая.

А в тот же вечер, когда все уже спали, в Мальмезон неожиданно прибыл Жюно.

Не имея возможности предупредить об этом Бонапарта, Лора ожидала рассвета с вполне понятным беспокойством».

Послушаем теперь, как она сама излагает версию этого происшествия:

«Когда часы пробили половину шестого утра, я услышала в конце длинного коридора шаги Первого консула.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нравы Мальмезонского дворца - Сергей Юрьевич Нечаев.
Комментарии