Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Читать онлайн Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:

Периодически приходили слуги: наливали ванну, приносили еду и напитки, уносили грязную посуду, перестилали постель. Да я даже не ни разу не оделась, не считая воздушного пеньюара, в котором садилась за стол. Только в присутствии слуг натягивала халат и мученически терпела жар, пока они не уходили. Муж и вовсе предпочитал не заморачиваться такими мелочами, разве что надевал лёгкие брюки.

Мы не могли насытиться друг другом, нам хотелось общаться ещё и ещё: говорить, смотреть, ласкать, изучать тайные местечки. Даже пресловутый Зигвальд нас не беспокоил, хотя по идее тут же есть традиция подавать вино наутро.

Видимо, одного раза в Коринии оказалось достаточно.

Я чувствовала, как с каждым прикосновением открываю новую Вселенную. Вселенную мужчины и женщины. И эти открытия были полны приятных неожиданностей, стыдливых подробностей и удивительных особенностей.

Но всё хорошее когда-то заканчивается. Закончилось и наше уединение. На исходе третьего дня Зигвальд всё-таки постучал в нашу дверь.

— Я, конечно, дико извиняюсь, но мне очень нужно с тобой посоветоваться, — в голосе моего нового родственника сквозила ирония. — Дело не столь увлекательное, как брачные обязанности, но всё же.

— Конечно, брат, — Крайл улыбнулся на его слова. — Сейчас, только жену поцелую.

— Можно и без подробностей, — нервно уточнил Зиг.

На это мой муж только хохотнул, притянул к себе, поцеловал до головокружения и принялся одеваться. В кои-то веки к брюкам присоединилась рубашка, скрывая всю ту прелесть, которую я так полюбила. Изучила каждую чёрточку татуировки, каждый нюанс, не говоря уже о прочем. Рельефных мышцах, милых родинках, дорожке волос, уходящей под брюки.

Фух, надо остыть! А то что буду делать, пока Крайл с братом разговаривают?

Ждать пришлось долго. Правда, в какой-то момент в комнату проскользнула Виви и с горящим от любопытства взором принялась расспрашивать об особенностях замужней жизни.

— Простите, госпожа, но так любопытно, так любопытно! — она приложила к пылающим щёчкам свои пухлые ладошки. — Как оно вообще?

— Очень хорошо! — я присела за стол и решила подкрепиться. — Присоединяйся, поедим, поболтаем.

— Он ведь просто огромный, ваш муж. Как вы выжили? — Виви даже внимания не обратила на еду.

Сидела на стуле и подпрыгивала от нетерпения.

— Знаешь, в том, что он огромный есть свои плюсы, — не выдержала, хихикнула от реакции служанки.

Она выпучила глаза и ещё больше покраснела.

— Вот смотри: на руках носит, от любого врага защитит, — принялась загибать пальцы. — Отличный подогрев в постели — никогда не замёрзнешь. Ну и удовольствие, конечно, непередаваемое…

Я закатила глаза, показывая, насколько мне хорошо с ним.

— То есть вы думаете, что с Кларком всё может получиться? — робко спросила она.

Ого, удивила так удивила!

— Я думала, что он тебе неприятен.

— Вообще да, ведёт себя слишком самоуверенно, порой и вовсе невыносимо, но знаете, — она задумчиво зажевала кусочек сыра. — Я ведь ему не только пощёчину дала и по ноге пнула тогда. Я кое-что ощутила, когда ехала на одном зместе.

— И что же это? — я догадывалась, в какую сторону она клонит, но на всякий случай решила спросить.

— У меня кровь вскипела от него, — Виви перешла на шёпот, хотя прекрасно знала, что здесь нас никто не сможет подслушать.

Разве что её собственные уши.

— Да, северяне очень горячие, — подбодрила её. — И Бог у них не такой уж и страшный.

— Серьёзно? — вдобавок к выпученным глазам она ещё и рот приоткрыла.

Я чуть не рассмеялась, но вовремя сдержалась.

— С ним надо быть предельной честной, и тогда всё будет хорошо.

— Ой, ну я тогда подумаю…

И она принялась усердно жевать кусок копчёного мяса, размышляя о насущном.

Поддаваться на притязания Кларка или нет?

— Знаешь, в чём главное отличие Кларка от Крайла? — Виви перестала жевать и вновь взглянула на меня, выныривая из размышлений. — Крайл никогда не отпускал мне сомнительных комплиментов, особенно на людях. И не бахвалился передо мной своей силой.

— Согласна, — кивнула Виви. — Кларку надо поумерить гонор. Мне очень не понравилось, как он с Урлухом разговаривал. И вообще, кажется, садовник не так прост, как кажется. Я тут спрашивала у Крины, кто он такой, так вот, она не помнит ничего о нём, кроме последних семи лет.

— Может, он тогда и приехал? — предположила я. — Мало ли, жил в другом месте, а то и вовсе путешествовал.

— Вполне возможно, вот только она говорит, что лет десять назад лазила в замковый сад полакомиться яблоками, помнит их вкус, но не помнит ничего о садовнике. Хотя боялась его, возможно даже сталкивалась.

— Теперь и мне стало любопытно, — потянулась к стакану с соком, отпила. — Надо будет у Крайла спросить.

— Ой, кажется, ваш муж идёт! — Виви словно ветром сдуло, едва она услышала скрип открываемой двери.

Она сделала неловкий книксен и, полыхая щеками, просочилась в щель двери, не забыв аккуратно её затворить.

— Что это с ней? — недоумённо покачал головой Крайл.

— Узнала, что северяне не такие уж и страшные, — хихикнула я. — Спросила, как я, жива ли. Ну, я и рассказала немножко, без интимных подробностей.

— Вон оно что, — хмыкнул муж. — Кстати, совсем забыл — скоро турнир. Все готовятся, подозреваю, что Кларк захочет объявить поединок сердца, и тогда ей уже не увильнуть будет.

— А что такое…, - начала было я спрашивать о поединке сердца.

— Потом объясню, сейчас я слишком соскучился по тебе, — рыкнул муж, подходя ко мне и развязывая пояс халата. — Завтра придётся выходить, так что у нас осталось слишком мало времени.

И я была с ним согласна! В конце концов, успею спросить обо всём чуть позже: и о том, что такое поединок сердца, и что там с садовником…

Правда, утром стало отнюдь не до тайн Урлуха — нас ждал серьёзный разговор с Зигвальдом, который по-хорошему должен

Глава 10. Планы

Для разговора с Зигвальдом я оделась как можно строже. Платье без единой оборки, даже цветы не стала в волосы вплетать, о косметике и говорить нечего. Нет, наши краски, которыми мы рисуем цветы на лице, я даже брать не стала — не по статусу они, но подвести глаза, нанести лёгкие румяна и помаду вполне можно даже в такой варварской стране, как Армария.

Крина по секрету рассказала, хотя муж утверждал, что мне это ни к чему, я и без того красивее всех. Приятно. Но кто сказал, что я буду его слушаться? Нет-нет, надо будет обязательно попробовать местный вариант макияжа! Чуть позже, когда разберёмся с моими тайнами.

Кстати, интересно, они вновь представят меня всем уже как Беренгарию или не станут афишировать сии подробности? Что-то мне подсказывает, что вряд ли им так уж важен мой статус принцессы, правда здесь ценится превыше всего. И истинные чувства.

Странно, как вообще Зигвальд сподобился заключить династический брак с фареллской химерой? Или он в неё влюбился, а она… Нет, ну они же прошли обряд в храме Размара, после такого не то что изменять, мысли в сторону других мужчин не должно возникать.

Надо будет потом спросить об этом Крайла, а может и самого жреца. Не сейчас — пока у меня на это не хватает решимости.

— Защиту можешь не надевать, — Крайл протянул руку, чтобы забрать тот самый амулет в форме звериного когтя, который вручил по приезду. — Ты прошла обряд, брак консуммирован, теперь в нём нет необходимости.

— Ой, я совсем забыла, — с удовольствием протянула надоевшую вещь, которая вот уже несколько дней валялась на тумбочке. — Я привыкла к нему, но рада избавиться.

— Понимаю, он не такой красивый, как то яблоко.

— Кстати, надо бы его взять с собой! — спохватилась я и бросилась к шкатулке с драгоценностями. — Нужно будет показать его Зигвальду.

Вот только вместо красивого, но такого коварного украшения обнаружила лишь… спекшийся комок золота. Кривого, пупырчатого, показавшего свою уродливую суть. Камней не было видно вовсе.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia".
Комментарии