Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Белорусские поэты (XIX - начала XX века) - Максим Богданович

Белорусские поэты (XIX - начала XX века) - Максим Богданович

Читать онлайн Белорусские поэты (XIX - начала XX века) - Максим Богданович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 79
Перейти на страницу:

В 1876 году Неслуховский окончил Технологический институт. Он получил диплом инженера-технолога, а в 1877-м — назначение в Закавказье. Вскоре ему было предоставлено место начальника Главных железнодорожных мастерских Закавказской дороги. Об этом периоде жизни Неслуховского свидетельств не осталось. Можно лишь предполагать, что в железнодорожных мастерских он познакомился с Горьким, который работал там в начале 1890-х годов. «Я лично знал его», — сказал о Лучине в 1929 году Горький членам встретившей его по приезде в Советский Союз белорусской рабочей делегации[62].

Неслуховский не потерял связи с Белоруссией, часто приезжал в Минск, сотрудничал в белорусских изданиях. Когда тяжелая болезнь вынудила его оставить службу в железнодорожных мастерских, он поселился в Минске, где получил работу в техническом бюро Либаво-Роменской железной дороги. Здесь прошли последние годы жизни поэта. Он скончался в 1897 году.

Интерес к литературе пробудился у Лучины рано. Еще будучи гимназистом, он занимался изучением белорусского языка и белорусского фольклора, участвовал в фольклорных экспедициях этнографа П. В. Шейна[63]. Впоследствии он продолжал работать в этой области, исследовал белорусскую батлейку (народный кукольный театр), напечатал о ней статью в этнографическом журнале «Висла». Стихи Неслуховский писал на белорусском, польском и русском языках. В 1880–1890-х годах он сотрудничал в газетах «Минский листок», «Северо-западное слово», в альманахе «Северо-западный календарь», в журнале «Висла». Имеются сведения, что незадолго до смерти у писателя возникло намерение организовать белорусский театр; пробовал он основать белорусскую газету, но позволения на это не получил.

Сборник стихотворений Янки Лучины «Вязанка» был впервые издан, по некоторым сведениям, при жизни автора, в 1891 году. Издание это пока не обнаружено. Нам известно лишь издание «Вязанки», вышедшее в 1903 году в Петербурге, уже после смерти писателя. Многое из написанного им Лучина не мог опубликовать: его стихотворения распространялись в рукописях. Эти материалы пока не найдены, так же как не разыскан и архив поэта.

«Не ради славы иль расчета…»

(Написано на русском языке)

Не ради славы иль расчетаПредпринимаем мы «Листок».Святая истина — заботаИ цель его печатных строк:Служить стране глухой, забитой,Где мрак невежества царит,В лачуге где, соломой крытой,Мужик печально дни влачит,Где деревянною сохоюОн заменил железный плуг,Где почва скудная пороюРодит едва-едва сам-друг,Где до весны еще с овинаНа корм солому оберут,А для еды себе с мякинойКрестьяне хлеба напекут,Где нет ни спроса, нет ни сбыта,—Всегда у всех пустой карман,И вместо честного кредитаОдин подлог, гешефт, обман,Где не найдете вы торговли,Хотя повсюду у воротПоставлен фактор ради ловлиТого, кто честно жизнь ведет.Пускай же слово вместе с деломПослужит в пользу всей страны;Пускай в селеньи запустеломЛуч засияет новизны!А может быть, найдется семя,На почву эту упадетИ облегчит нам наше бремя,И плод обильный принесет.Тот, кому дорог край наш бедный,Тот будет брат наш и друг,Кто же не ценит в грош его медный,К нуждам нашим кто глух,Скажем тому мы тогда — не ищитеВ «Листке» ответа на спрос или клич,Там вы найдете, уже не взыщите,Едкой сатиры лишь бич!

<1886>

ВСЕЙ ТРУППЕ ГОСПОДИНА СТАРИЦКОГО

БЕЛОРУССКОЕ СЛОВО

© Перевод С. Ботвинник

Спасибо вам, братья, друзья благородные,За ваши хватские песни народные,За деревенское слово толковое,За правду светлую, за правду новую!

Давно не слыхали мы братского голоса,И наша нива, колос по колосу,Ветром развеяна, градом побитая,Встала бездольная, богом забытая…

Иль то над Неманом, иль то над ШчароюИль над Днепровской заводью старою —Всюду похожие, всюду знакомыеСказки и песни, ветром несомые.

Встретят повсюду хлебом и солью,Словом сердечным встретят, слезамиПесню святую, что писана болью,Всюду охотно пойдут за вами.

Братцы, сестрицы! Правдой не сытыОтчие земли! Ой, не забытаСлова родного святая сила!..С нами повсюду она до могилы!Ее ведь слышит наша сторонка!Пойте же, братцы, смело и звонко:Не сгинут песня и Украина!Будьте здоровы!                                Янка Лучина.

1887

ПО ПОВОДУ 100-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЫ ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЛОРДА БАЙРОНА

(Написано на русском языке)

Прошло сто лет, как гордый генийНа божий появился свет.С тех пор средь наших поколенийТаких умов, ни песен нет.

Всю горечь жизни, тяжкой долиОн в век недолгий испытал.И в песнях жгучей, страшной болиЕго явился идеал.

Те песни знают все народыОт севера, где среди льдинПолярные бушуют воды,До стран, где зреет апельсин.

Вторило звукам тем на лире,Огонь поэзии брало в нейПоэтов много лучших в мире,Их песнь звучит до наших дней.

Всего ты света достоянье,Разочарованный певец!Всемирны песни и страданьеИ с терньем лавровый венец.

1888

«За горы солнце садится…»

© Перевод С. Ботвинник

За горы солнце садится,В лесу потянулись тени;Уже вдали золотитсяСтреха на старом строеньи.

Вот ветер теплый от речкиДоносит запах живицы,Цветов полевых и гречки,И бормотанье криницы.

Как тихо! Порой у потокаКулик свистит на полянке;Только далёко, далёкоСлышу я шум гулянки.

Знать, рады забавам, пенью,Знать, веселятся богато,Толкуют старцы селенья,Танцуют хлопцы, девчата.

Так что ж по лесу, по полю,Как волк, брожу одинокоИ тихо кляну я долю,Печалью полон глубокой?

Или не схож я со всеми?..Людей отчего дичусь я?Ой, жаль, тоскую всё времяПо милой зорьке — Ганусе!

Старик богат — достаетсяЕму Гануся-отрада,Я нищ — мне стыд остается,Людского бегу я взгляда!

Только меж елей березыБегут по лесу, как сваты.Мой голос грустный и слезы:Гануся, зорька моя ты!

<1889>

«Не я пою — народ божий…»

© Перевод С. Маршак

Не я пою — народ божийПридал песне лад пригожий.

Со своей землей родноюЦепью скован я одною.

Скован с ней по доброй воле,Будь то в доле иль в недоле.

Если же случится горе,Плачет сердце, братьям вторя.

Слышу ль радостные вести —Рад и я с народом вместе.

Шлет мне весть любая хата,Говорит мне сердце брата.

Радость, счастье, грусть людскуюГлубоко в груди ношу я,—

Пусть взойдут весною ранней,Точно травка на кургане!

<1891>

ПОГУДКА

© Перевод Г. Семёнов

С песенками, читатели, несмело пред вамиПредстаю с открытым сердцем… Шутками, слезамиСкладывалось то, что после от слова до словаНа бумагу в час раздумья легло бестолково.Может, сколь-нибудь забавы с этих песен будет?Пускай судят добры люди, да по-братски судят.Средь лесов, по сенокосам сумел насбирать яВязаночку небольшую вам в подарок, братья!Насбирал не для корысти и не ради славы,Попросту — как в день Купалы собираем травы,Никому не помешает минутка веселья.Я не брал, остерегался поганого зелья,—Удалось ли остеречься? То ли зелье знаю?Годен ли подарок малый родимому краю?Думки эти мучают душу у вашего брата.Если виноват — простите!..                                        Чем хата богата!..

<1891>

СТАРЫЙ ЛЕСНИК

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Белорусские поэты (XIX - начала XX века) - Максим Богданович.
Комментарии