Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Отражённый блеск - alexz105

Отражённый блеск - alexz105

Читать онлайн Отражённый блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 230
Перейти на страницу:

«А по этому вопросу нам надо срочно посоветоваться с Десмондом!»

Вошла усталая Гермиона с кругами под глазами, с недоумением проводила взглядом взбудораженных мужчин и присела за стол.

— Я к тебе.

— Я рад. Слушаю.

— Я с просьбой.

— За твой меткий выстрел — проси, что хочешь!

Гермиона равнодушно улыбнулась, но было ясно, что она не приняла шутки.

— Я хочу, чтобы ты как можно скорее вернулся в магическую Британию.

Сзади к девушке неслышно подкралась пантера и положила голову ей на плечо. Гермиона машинально потрепала ее по шее, не сводя глаз с Поттера.

Гарольд сложил в уме два плюс два.

— Торопишь момент оживления Реддла?

— Да, — просто ответила Гермиона.

— Значит, ты тоже остаешься здесь.

Это был не вопрос, а утверждение. Очевидно, что Снейп объяснил ей ситуацию. Не исключено, что зельевар сделал это, чтобы у девушки было время подумать. Вот только думать она не хотела. Она хотела быть рядом с Томом Реддлом.

— Ты уверена, что он герой твоего романа?

— Я уверена, что хочу, чтобы ты уехал отсюда возможно скорее, — повторила она устало.

Она не будет откровенничать с ним, понял Поттер. Прошли те времена.

— Не беспокойся, я и сам не собираюсь здесь задерживаться. Последние дела и приготовления займут не больше недели. Только помни, что дорога ДОМОЙ открыта для тебя всегда, Гермиона.

Здесь был и намек на то, что ее выбор не одобряется, и легкое напоминание о родителях в Австралии и просто грусть грядущего расставания.

— Спасибо, — просто ответила она. — И еще, я нашла на площади вот это.

Она выложила на стол волшебную палочку и вышла из зала.

Гарольду не надо было брать в руки и рассматривать находку Гермионы.

Он узнал сразу.

На столе лежала волшебная палочка покойного директора Хогвартса и по совместительству самого светлого мага столетия — Альбуса Дамблдора…

Глава 129

Неожиданно для многих Десмонд Джонс выразил желание остаться в мире Матери на некоторое время, чтобы помочь Гарри и Сириусу подготовить перемещение населения города, как он туманно выразился: «подстраховать ситуацию от нежелательных событий».

Гарольд, естественно, не возражал, но со своей стороны тоже решил подстраховаться от «нежелательных событий». Кроме портала для Гарри и Сириуса он решил изготовить еще два портала для возвращения в мир магической Британии. Один для тех, кто решил остаться здесь навсегда, в качестве последнего шанса на спасение, если дела у них пойдут совсем плохо. И второй для Десмонда Джонса, которым тот сможет воспользоваться, когда решит, что он уже не нужен в этом мире.

Разумеется, требовалось заручиться еще согласием Глимми на переброску. Но Гарольд надеялся, что отцу и кормилице удастся договориться с Хранителем подземелья эльфов.

Кормилицей Глимми он про себя называл Снейпа. Хотя разок он кажется оговорился и при зельеваре, и теперь тот заметно напрягался, когда речь заходила о его выкормыше. Гарольда это веселило несказанно, но страшно было и подумать, чтобы пошутить над Снейпом на эту тему еще раз.

В довольно веселом расположении духа Поттер принялся за работу и через пару часов, изрядно выжатый магическими усилиями, обнаружил на столе перед собой шесть предметов, блин, ну просто не отличимых от крышек для унитаза.

— Что это? — вытаращил глаза Сириус Блэк, забежавший в это время к нему по какому-то мелкому вопросу.

Вслед за ним в зал вошел Снейп и в свою очередь с подозрением уставился на стол.

— Пытаетесь привить местному населению культурные навыки, Гарольд? — с сарказмом спросил зельевар, приглядываясь к крышкам. — Или решили облагодетельствовать членов нашей команды, чьи аристократические зады устали смотреть в не эстетичные дырки в каменном полу?

— А дементор знает, почему так получилось? — смущенно ответил Поттер, прикидывая, чем бы прикрыть от срама эти шедевры высшей магии. — В момент создания я думал об их магической составляющей, а не о внешнем виде. Сам не понимаю, почему вдруг так получилось.

Сириус громко рассмеялся своим лающим смехом, взял одну из крышек и покрутил в руках.

— Держать удобно, — пожал плечами он, — и много рук могут схватить одновременно.

Снейп встретился глазами со смущенным Поттером. Было ясно, что юный маг никак не ожидал от своих изделий столь непрезентабельной формы, но вот в его глазах блеснула искорка понимания. А точнее, воспоминания. И Северус тут же вспомнил сам…

…Дикая суета в его старом доме в Паучьем тупике. Гарольд (тогда еще Гарри), растерян и ошеломлен картиной десятков трупов Упиванцев, расстеленных кровавой дорожкой к соседнему зданию. Он сам в бешеном темпе отправляет свою библиотеку и зелья, теребит парня, заставляет его вытащить из подвалов своих родственников, а потом заскакивает в дом и выламывает в туалете крышку унитаза, потому что она круглая и сделана из дерева, а материала удобней для создания многоместного портала и придумать нельзя…

— Поттер, — тихо спросил зельевар, — почему вам не пришла в голову, например, форма штурвала? Или банной шайки, в конце концов? Для создания приличного портала у вас был широчайший выбор форм.

— Не знаю, — растеряно пожал плечами тот, — кажется, это называется темной ассоциацией.

— Ну почему все ваши темные ассоциации вечно издеваются над хорошим вкусом и эстетическими приличиями? — скривился Снейп.

— О-о-у! Это порталы такие? — поразился Сириус, который только это и понял из разговора Снейпа с Гарольдом. — Круто! Я так и вижу эту величественную картину, как зеленые лучи закатного солнца подсвечивают распахнутые портал-ворота. Вся гвардия в торжественном строю встречает своего короля Гарри Первого! И тот выходит в сопровождении ближайших вельмож во всем блеске своего великолепия в парадном одеянии и… с крышкой от унитаза в руках!

Все трое разразились хохотом.

В этот момент, не дав им досмеяться, в зал вошел Гарри.

Сириус увидел его и заржал еще громче, мотая головой в разные стороны, как лошадь.

Гарольд поспешно накинул на свои не эстетичные изделия материализовавшуюся из воздуха накидку.

— Вы чего тут смеетесь? — улыбнулся Гарри. Вид у него был изрядно замороченный.

— Гарольд изготовил порталы, — посмеиваясь, объяснил Снейп, — сейчас он их тебе покажет, а я, пожалуй, пойду.

Сириус продолжал ржать как лошадь. Как конь, блин!

О-о-о-о! Конь! Гарольду пришла в голову спасительная идея. Он поспешно взмахнул палочкой раз и еще раз, и еще раз… и еще раз!

Снейп поднял брови в ожидании, как вывернется старший Поттер.

Гарри взялся за край накидки.

— Можно посмотреть?

— Конечно! — как ни в чем не бывало, пожал плечами Гарольд.

Накидка соскользнула со стола.

На нем лежало три пары огромных конских подков. Золотые, серебряные и бронзовые. На круто изогнутых пластинах благородных металлов выделялись стилизованные шляпки гвоздей.

— Здорово! — оценил Гарри.

Сириус с трудом прекратил ржать, скроил серьезное лицо и важно подтвердил:

— М-да. Весьма благородно и символично, я бы даже сказал!

Снейп с неопределенной усмешкой добавил:

— Древний символ удачи, — потом перевел взгляд на Гарольда, — а у тебя неплохой художественный дар и воображение на месте, как выяснилось.

— Когда припрет, любой художником станет, — покривился тот в ответ. У юного мага явно отлегло от сердца. — Забирай, Гарри. Ваша пара вот эта — золотая. Дотронуться до них смогут только свои. Так что смело вешай его хоть в тронном зале.

— Том Реддл входит в понятие своих? — напрямик спросил Снейп.

— Нет. Ему вообще противопоказано общение с моей магией. Но провести его через портал вы сможете, если сочтете нужным.

— Четко! — оценил предусмотрительность Гарольда Сириус Блэк. — Мы посмотрим на его поведение.

— Я оставлю ему письмо. Вряд ли Реддлу понравится его содержание, но выбирать ему не приходится. Его жизнь будет зависеть от ваших жизней. Потому что мое возвращение в этот мир неминуемо убьет его. А вернуться я могу, только чтобы выручить вас из беды.

— Не беспокойся, мы справимся, — бодро заверил Сириус.

А Снейп кисло усмехнулся в знак некоторого сомнения.

— Забирайте свой портал, — кивнул Поттер.

Король и будущий император взвалили на себя крышки от унитазов подковы и, весело переговариваясь, покинули зал.

— Тяжеловато им, — заметил Снейп.

— Вообще-то эти порталы можно уменьшить простым заклинанием, — мстительно улыбнулся Гарольд, — но пусть потаскают, пока сами сообразят.

Снейп прошелся по залу.

— Получается, что ты уже принял решение о возвращении артефакта? — повернулся он к Поттеру.

— У тебя есть серьезные возражения?

— Возражения есть, — холодно кивнул зельевар, — но, к сожалению, несерьезные. Все мои опасения касаются не магического мира Британии, который, несомненно, только выиграет от поддержки магического фона, а лично тебя, Поттер. Твоей дальнейшей судьбы. И дальнейшей судьбы тех людей, которым дорог ты и тех, кто дороги тебе.

1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отражённый блеск - alexz105.
Комментарии