Драконы Перна - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я в этом и так не сомневался».
— Я тоже, Рут', — Джексом тяжело вздохнул. — Однако нам понадобится целая гора камня, пока ты научишься выдыхать пламя непрерывной струей.
Вид у Рут'а сразу стал такой несчастный, что Джексом бросился утешать друга, поглаживая выпуклые надбровья, похлопывая его по макушке.
— Жаль, что нам не позволили учить тебя в Вейре, вместе с другими драконами. Ужасная несправедливость, я всегда это говорил! Пусть сегодня нам трудно, но, клянусь Первой Скорлупой, мы им еще покажем!
Рут' дал себя уговорить и скоро снова повеселел.
«Мы постараемся — и все будет в порядке. Но если раздобыть побольше камня, мне будет легче. Коричневый Уилт' его все равно не использует. Он слишком старый, чтобы вообще жевать!»
— Потому его и поставили сторожевым драконом.
Джексом вытряхнул из мешка крошки и обмотал его вокруг пояса. Он уже собрался направить дракона прямо в Руат, но тут ему пришло в голову, что не лишним будет заручиться надежным алиби — пригодится на будущее. Он без труда отыскал на реке сборщиков лозы, и Корана радостно выбежала ему навстречу.
«А ведь действительно хороша! — подумал юноша. — Какой у нее нежный румянец, какие огромные зеленоватые глаза!» Завитки темных волос выбились из косы и влажными прядями льнули к щекам.
— Разве сегодня падали Нити? — спросила она, и в прозрачных глазах мелькнула тревога.
— Нет, с чего ты взяла?
— Я чувствую запах огненного камня.
— А, это от куртки. Я всегда ее надеваю, когда Нити начинают падать. Должно быть, в нее уже въелся этот запах, просто я не замечал.
Вот еще одна опасность, которую он не учел! Надо срочно что-то придумать.
— Я привез твоему брату еще семян.
Корана нежно поблагодарила его за заботу, проявленную к их маленькому холду, и смущенно примолкла. Но Джексому удалось ее снова расшевелить — он непременно хотел помочь ей резать лозу.
— Ведь я ваш лорд и должен научиться делать все, что умеют мои люди, — заявил он, чтобы положить конец ее возражениям.
Джексому даже понравилась эта работа. Когда они нарезали огромную вязанку, он предложил навьючить ее на Рут'а — при условии, что девушка отправится вместе с ним. Корана ужасно боялась, но Джексом заверил ее, что они не полетят через Промежуток — ведь она слишком легко одета, да и расстояние совсем маленькое. По пути ему удалось сорвать пару поцелуев, и, высадив девушку в холде, Джексом твердо решил, что она недолго будет служить ему только предлогом для отлучек.
Попрощавшись, он послал Рут'а через Промежуток к горному озеру. Хотя меньше всего ему хотелось лезть в ледяную воду, Джексом понимал, что перед возвращением в Руат необходимо отмыться от запаха огненного камня. Пришлось довольно долго оттирать шкуру дракона мелким озерным песком, потом сушить намокшие штаны и рубаху, развесив их на самом солнцепеке… Солнце уже начинало клониться к западу, и на это ушло значительно больше времени, чем могло бы занять свидание с Кораной. Поэтому Джексом рискнул и, нырнув в Промежуток, вернулся в Руат раньше, когда солнце еще стояло в зените. Но он совсем упустил из вида одну вещь, и это чуть было не свело на нет все его ухищрения.
Все собрались за обеденным столом, когда Джексом услышал отчаянный призыв дракона.
— Мне нужно к Рут'у! — бросил он и помчался по коридорам в свои покои.
«У меня горит в животе», — испуганно пожаловался Рут'.
— О Скорлупа, это все остатки камня! — отозвался Джексом, пробегая по пустынным переходам. — Ступай скорее на скалы… туда, где Уилт' оставляет свои отходы.
«Но я не могу пошевелиться! У меня тяжесть в животе!»
— Ты должен срыгнуть золу — драконы не держат ее в желудке, она не переваривается. Нужно сделать так, чтобы она поднялась наверх.
«Чувствую, что долго ждать не придется…»
— Только не здесь, Рут', пожалуйста!
Ворвавшись в вейр, Джексом встретил виноватый взгляд дракона. На полу, на самой середине, дымилась кучка серой золы, похожей на мокрый песок.
«Теперь мне гораздо легче», — тоненьким голоском передал Рут'.
— Ты не знаешь, не идет сюда Лайтол? — спросил Джексом. От бега сердце его так стучало, что он почти ничего не слышал, когда бросился на кухню за ведерком и совком. Только бы успеть убрать, пока все вокруг не пропахло… Он трудился как сумасшедший, но, к счастью, все уместилось в одно ведро. Словно Рут' и не сжевал целый мешок камня, которого хватило бы на доброе четырехчасовое сражение с Нитями!
Джексом вынес ведро, а пятно засыпал душистым песком.
— Что, не идет Лайтол?
«Нет…»
У юноши вырвался вздох облегчения, и он ободряюще похлопал Рут'а по спине. В другой раз он ни за что не забудет заставить его срыгнуть в каком-нибудь безопасном месте.
Вернувшись к столу, Джексом не стал объяснять причины своего ухода, и никто не стал его расспрашивать — еще один пример нового отношения домочадцев.
Следующим вечером они с Рут'ом набрали столько огненного камня, сколько дракон смог унести, для чего наведались в заброшенный карьер в горах Крома. Во время их путешествия туда то и дело наведывались файры — по меньшей мере полдюжины, — но Рут' каждый раз приказывал им исчезнуть.
— Не позволяй им подглядывать за нами.
«Они просто хотели поздороваться — ведь они меня любят».
— Вот обратная сторона твоей популярности!
Рут' только вздохнул.
— Не слишком ли много камня мы набрали? — спросил Джексом, опасаясь, что перегрузил дракона.
«Вот еще. Я очень сильный».
Джексом послал Рут'а через Промежуток на пустынное побережье Керуна. Там было море, чтобы потом искупаться, и душистый мыльный песок, чтобы отскрести шкуру дракона, и палящее солнце, чтобы быстро высушить одежду.
Глава 5
Утро в мастерской арфистов. Холд Форт. Послеполуденное время в Бенден-Вейре. Мастерская арфистов. Пятнадцатый Оборот. Двадцать шестой день пятого месяцаПрошло еще одно Падение Нитей, прежде чем Джексому снова удалось выбраться в Равнинный холд. Его роман с Кораной продвигался куда успешнее, чем попытки научить Рут'а выдыхать непрерывную струю огня. Белый дракон чуть не обжег себе горло, когда в самый неподходящий момент откуда ни возьмись вынырнули любопытные файры — и пришлось сдерживать пламя. Джексому показалось, что все ящерицы Керуна прилетели поглазеть на них.
Терпение Рут'а было на исходе; им пришлось сделать шестичасовой скачок назад, чтобы их отсутствие в Руате не сочли подозрительно долгим. «Оказывается, путешествовать во времени довольно утомительно», — понял Джексом, падая вечером в постель. Он был измучен и разочарован.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});