Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О, нет! Я чувствую, что толкнула его не в том направлении.
— Эм-м, Лампрехт, мой дорогой брат, ты ошибаешься. Я просто привыкла к подобным ситуациям, так что единственная ошибка не имеет для меня большого значения…
— Понятно, значит, твое милосердие настолько велико.
Чувствую, что бы я сейчас не говорила, это не изменит его мнение. Он просто ничего не слушает. Это просто бесполезно!
Я оставила эту тему, отказавшись от мысли, что Лампрехт когда-либо меня поймёт. Тогда он развязал свёрток ткани, из которого достал книгу:
— Я спросил господина Фердинанда, что, по его мнению, я должен подарить тебе, и он дал мне это, сказав, что это идеально тебе подойдёт. Однако я не могу сказать, что не сомневаюсь.
— Это же книга, не так ли?!
— Он сказал, что эту книгу ты никогда раньше не читала и можешь закончить за день, но Розмайн, ты действительно можешь прочитать такую толстую книгу? — с сомнением спросил Лампрехт, практически сравнивая меня и книгу.
Но это было проще простого.
— Я могу её прочитать! Я прочитаю! Лампрехт, огромное спасибо!
— Я рад видеть, что ты так счастлива по этому поводу. Что же, мне нужно вернуться в замок. Отдыхай, Розмайн. Хорошо?
— Хорошо.
Фердинанд был жестоким рационалистом, но он был хорошим человеком. Он, возможно, правильно предсказал, что если дать мне книгу, которую я не смогу закончить за день, это приведет к тому, что я буду притворяться больной и не приду в храм завтра, но меня это устраивало.
Спасибо, главный священник!
Я провела день, валяясь в постели, впервые отдыхая за долгое время и читая книгу об эффективной мобилизации войск во время войны. Многие концепции были в значительной степени основаны на магии, из-за чего их было довольно сложно понять, но было действительно увлекательно попробовать во всём разобраться.
* * *На следующий день я чувствовала себя прекрасно, без сомнения, благодаря объединённой силе исцеления Фердинанда, его лекарства и проведённого дня за чтением книги в постели. Я послала слугу сказать Элле и Розине, что мы вернёмся в храм.
После завтрака, когда я была готова к отъезду, прибыл мой эскорт, Дамуэль и Бригитта. Они встали передо мной на колени и скрестили руки на груди.
— Доброе утро, госпожа Розмайн.
— Сегодня мы возвращаемся в храм. Я прошу вас сопроводить меня, — сказала я.
— Есть! — хором ответили они, прежде чем резко встать.
Я тоже хотела встать, но Бригитта меня остановила.
— Госпожа Розмайн, пожалуйста, немного подождите. Я пошлю ордоннанц господину Фердинанду.
Бригитта вынула свою сияющую волшебную палочку и постучала ей по жёлтому магическому камню и пробормотала «ордоннанц», отчего камень превратился в белую птицу. Затем она сказала: «госпожа Розмайн сейчас направляется в храм», взмахнула палочкой и отправила птицу в полёт.
Вскоре она вернулась и трижды произнесла: «Понял» голосом Фердинанда, после чего снова превратилась в магический камень. В первый раз, когда я увидела это, я действительно поразилась, но после достаточно продолжительного времени рядом с магическими инструментами, это стало вполне привычным явлением. По моему мнению, я удивительно быстро приспосабливалась к своему окружению.
После того, как мы успешно связались с Фердинандом, Дамуэль и Бригитта сопроводили меня в карету. Элла и Розина будут следовать за нами в отдельной карете для слуг.
— Пожалуйста, передай господину Фердинанду мои наилучшие пожелания. И не забывай серьёзно относиться к своим обязанностям, дорогая.
— Да, мама.
Карстед и Корнелиус уже отправились в рыцарский орден, поэтому Эльвира была единственной, кто провожал меня. Карета плавно тронулась, и сквозь белоснежный пейзаж мы направились к храму.
— Бригитта, ты когда-нибудь была в храме или в нижнем городе?
— Да, госпожа, но только мимоходом. Я впервые прохожу через врата дворян с намерением там задержаться.
На самом деле Бригитта была младшей сестрой виконта Илльгнера, земли которого находятся к югу от города. «Виконт» был титулом, присвоенным гибам из средних дворян. Таким образом, она пролетала над нижним городом на своем ездовом звере или проезжала в карете со своей семьёй, но на самом деле никогда не останавливалась там и даже не выходила из кареты.
Дамуэль, который ранее уже сопровождал меня в прогулках по нижнему городу, немного скривился и постарался приободрить Бригитту.
— Храм не так уж и плох, но посещение нижнего города для женщины будет тяжёлым. Удачи.
* * *— С возвращением, госпожа Розмайн, — сказал Фран.
Он ждал меня у главного входа в храм. Учитывая, что меня перевезли в дворянский район в конце весны, а сейчас была уже почти середина лета, прошло много времени с тех пор, как мы с Франом не виделись.
— Фран, я вернулась. Что-нибудь изменилось, как меня не было?
— Изменилась ваша комната, а Гил работает как сумасшедший. Если учитывать это, то я бы сказал, что многое изменилось.
— Не терпится посмотреть. Бригитта, это Фран — мой главный слуга. Фран, это Бригитта — мой рыцарь сопровождения.
Когда я закончила знакомить их друг с другом, я направилась в комнату главы храма. Она находились в дальнем конце дворянской области храма, и я вспомнила, как регулярно проходила мимо неё во время зимнего ритуала посвящения.
— Моника и Никола сейчас готовят на кухне, а Гил работает в мастерской. Я думаю, вы встретитесь с ними после церемонии инаугурации, — сказал Фран, прежде чем открыть дверь.
Я вошла в свою новую комнату. Убранство и мебель были изменены в соответствии со списком Розины, и теперь обстановка в комнате главы храма соответствовала тому, что в ней живёт девушка. Всё было выполнено в красных тонах и украшено диковинными цветочными узорами. Комната теперь мало походила на то, как она выглядела раньше.
Однако, одно сходство всё же осталось: алтарь, на котором стояли тридцатисантиметровые