Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Читать онлайн Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92
Перейти на страницу:
хотел перегрузить этот вечер собой, давая девушкам возможность обжиться. Что же касалось Алимии, то она ему нравилась, поэтому форсировать события он не решался. Была, правда, ещё одна проблема, и звали её Рута. Всё бы ничего, но девушка была жадна до мужского тела, а звукоизоляция в доме была не на высшем уровне. Как воспримут звуковой фон обе магини, он мог только предполагать. Но этот вопрос можно спихнуть и на саму девушку. Захочет, спросит и договорится.

******

Новый день, и новые заботы. Лир проснулся на рассвете и застал на кровати Бродягу.

— Привет, пушистый.

— Здравствуй, Лир. У меня новости.

— Какие?

— Вчера ночью взломали магическую защиту и открыли входную дверь.

— И где они?

— В пространственном кармане. Я не стал их убивать или выбрасывать в космос, подумал, что живые тоже могут пригодиться.

— Правильно сделал. Слушай, а ты можешь взять на себя охрану наших дам?

— На территории академии — нет. Только в городе и дома.

— Так тоже хорошо. Значит, если кто-то будет на них давить, угрожать, запугивать, сразу их выкидывай за городские ворота.

— Девушек или обидчиков?

— Обидчиков.

— Сделаю.

— Девушек, в крайнем случае, можно перенести сразу в комнаты. Если приставать будут криминальные личности, то сразу в городскую тюрьму.

— Там защита, и меня засекут.

— А если на крышу?

— А на крышу можно.

— Ещё момент, у нас под боком несколько общежитий со студентами разных курсов. Ты можешь сделать фотосъёмку их учебников?

— Не все студенты выставляют книги на полки. Многие носят всё в своих сумках.

— Отснять нужно то, что можно. Если будут книги по магии, не относящиеся к учебникам, то и их.

— А учебники наших квартиранток?

— Если не будет таких же в другом месте.

Кивнув, Бродяга растаял в воздухе, а Лир, сделав комплекс упражнений, принял душ и отправился завтракать.

******

Утреннее поступление товаров впечатлило. Дамские духи были упакованы в маленькие керамические кувшинчики, покрытые глазурью. На каждом кувшинчике была сделана надпись: «Жизель», «Жозефина», «Изольда», «Персида» и ещё полтора десятка ароматов. Духов пока было немного, видимо, производство ёмкостей сильно тормозило процесс. Себестоимость каждого флакона один золотой, значит тут они будут стоить десять.

Подхватив три коробки, он начал выставлять их на витрину. За этим занятием его и застали собирающиеся в академию девушки.

— Доброе утро, господин Баренс. — поздоровались они в один голос, напомнив ему симтал.

— Доброе, госпожа Бранц, доброе утро, госпожа Фор. У нас новое поступление товара. Это женские духи.

— ДУхи?

— Нет, не дУхи, а духИ, так называются изысканные ароматы. Маленькой капельки хватит для того, что бы благоухать как удивительный цветок. Не хотите продегустировать ароматы?

Лир не стал ждать ответа, а выдернул пробку из самого приятного на его восприятие горшочка духов. Нежный аромат распространился моментально, заставив девушек закрыть глаза от удовольствия.

— Обворожительно. — проговорила Альвия.

— Согласна. — ответила Алимия.

— Не желаете прорекламировать новинку?

— Мы спешим. — проговорила баронесса.

— Тогда не смею вас задерживать. Доброго вам дня.

*****

Выйдя на улицу девушки переглянулись.

— По-моему, он к тебе неравнодушен. — проговорила Альвия.

— Не знаю, но он такой душка, такой галантный и заботливый. Мне ещё никогда не было так уютно и хорошо. — ответила Алимия.

— По возрасту вы с ним сверстники.

— Думаю, да, но, закончив академию, я стану дворянкой.

— И будешь кусать локти, выйдя замуж за напыщенного индюка.

— А ты?

— Что я? Меня матушка будет пристраивать, так что тебе с замужеством проще.

Алимия замолчала, погружаясь в раздумия, а баронесса не стала вырывать подругу из омута мыслей.

******

Меньше всего Лир ожидал увидеть у себя в лавке вооружённый патруль.

— Доброе утро, господа. Чем обязан?

— Нам поступил сигнал от случайного прохожего, который видел группу неизвестных, проникающих в эту лавку. — проговорил сержант.

— Ночью я спал и ничего не слышал, а утром никаких пропаж не обнаружил. Возможно, злоумышленники не сумели вскрыть защиту. Меня уверяли, что её устанавливали лучшие специалисты королевства.

— В том то и дело, что в записке было слово «проникли». От вас заявления не было, вот мы и пришли. Мы можем осмотреть помещения?

— Да, конечно. Одну минуту. Рута! — позвал девушку Лир. — Моя кухарка. Не могу же я бросить обслуживание клиентов!

— Понимаю, — ответил сержант.

Рута спустилась и встала на обслуживание, а Лиру пришлось сопровождать патрульных в путешествии по дому. Осмотрев каждый дюйм и не найдя в помещениях и подвале постороних, стражи порядка извинились и покинули лавку, оставив Лира в раздумьях, что за птица написала записку. Скорее всего, не дождавшийся сообщников член группы или же человек их нанимателя. Как бы там ни было, но плотное внимание к его лавке явно кто-то проявляет, и скорее всего это люди маркиза Ал`Доре. Хотя, только ими ограничиваться было неправильно.

Переключив внимание на торговлю, Лир сменил у прилавка Руту, которая увлечённо рекламировала служанкам ароматы новой продукции. Многообещающие взгляды Лир просто игнориовал, не поддаваясь женским чарам. Толку от этих чар, если времени воспользоваться женской благосклонностью он физически не мог найти? Он даже прогуляться по окрестным лавкам пока не мог себе позволить. С одной стороны, это хорошо, а с другой, даже год такой жизни будет преодолеть непросто. Впрочем, внимание дам всё равно приятно льстит и греет мужское самолюбие.

В середине дня на складе появились дамские сумочки, как раз ко времени, когда аристократки смогли выбрать время и посетить его лавку. Впрочем, наступало время, когда всё, что появлялось на его прилавке скупалось без рекламы, ведь все новинки города были только у него. Впору начать задумываться о расширении, вот только, когда искать новое место? Вроде, какой-то барон продавал свой особняк за десять тысяч, но где он расположен? Нет, — отказался он от этой затеи, — ведь нужно будет набирать штат сотрудников, а значит, в случае беды просто так быстро не исчезнешь, ведь защитить своих людей он будет обязан.

Товары брали хорошо, и если бы не бродяги, то склад был бы уже пуст. Керамические горшочки плавно сменились на стеклянные пузырьки и уже сильно не контрастировали с окружающей действительностью. Жидкое мыло сменилось на стандартное кусковое, пуговицы уже брали любые, не только привычные, только зеркала по-прежнему шли в деревянных оправах.

Каждый день появлялись новые лица, и каждый день приносил разный диапазон ощущений. Порой Лиру хотелось просто поубивать всех этих молодых аристократов, которые из-за порции мороженного были готовы устроить дуэль прямо в лавке. С поялением в продаже духов такая тенденция началась и у дам. Хорошо, что их поставки превышали спрос, а то, что делать с разбушевавшимися женщинами, он совсем не знал.

******

Королевский

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин.
Комментарии