Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Русская современная проза » Следствие продолжается. Том 1 - Кира Измайлова

Следствие продолжается. Том 1 - Кира Измайлова

Читать онлайн Следствие продолжается. Том 1 - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

– Но для чего?

– Но ведь вам нужно будет где-то брать силы на перестройку организма, пока вы будете пребывать в виде куколки! – удивилась госпожа Конг.

– Какой перестройки?..

– Ах, право, всякие мелочи, – уклончиво ответила та. – Пищеварительная и нервная система, ну и мозг, конечно… Кстати, рекомендую вам сразу побриться наголо, волосы все равно выпадут, чтобы освободить место для отрастающих думалец!

Дэвид невольно схватился за голову. Своей шевелюрой он законно гордился и облысеть совершенно не желал!

– А без этого никак? – жалобно спросил он.

– Увы! – строго ответила госпожа Конг.

– Не переживайте, – успокоила госпожа Вонг. – В конце концов, неброского серебристого цвета думальца, собранные в хвост, смотрятся очень элегантно. Взять хотя бы господина Мягко-Жестоких…

– Как, и он тоже?! – поразился Дэвид.

– Да, а вы не знали? Впрочем, вряд ли он это афиширует… Должна вам сказать, когда малютка из гнезда Донг выбрала его, он не колебался ни минуты, в отличие от вас, а сразу оценил открывающиеся перспективы!

«Какая еще малютка? – задумался юноша. – Юная надмозгиня? Но неважно! Кто господин городской адвокат – и кто я! Перспективы… Заманчиво, конечно, но…»

– А… э-э… это надолго? – спросил он безнадежно.

– Процесс окукливания? – уточнила госпожа Конг. – Это зависит от индивидуальных особенностей. Когда месяц, а когда и больше…

– Но вам с любом случае сперва следует поправиться, – добавила госпожа Вонг и, наклонившись вперед, покровительственно потрепала Дэвида по щеке. – Вы слишком худы, молодой человек!

– Верно, – кивнула вторая надмозгиня. – А мы пока что займемся коконом для вас.

С этими словами она достала из ридикюля спицы и выразительно ими пощелкала. В ответ на это госпожа Вонг вынула вязальный крючок и ласково улыбнулась.

– А… э… – произнес Дубовны, лихорадочно размышляя о том, как бы ретироваться поскорее. Ничего лучше прыжка головой вперед в иллюминатор ему на ум не приходило. – А, простите, из чего кокон?..

Вместо ответа госпожа Конг вытянула из прически длинный волосок (или он сам вытянулся, Дэвид так и не понял), и начала набрасывать петли, глядя на юношу с ласковой улыбкой.

– Наши думальца активно участвуют в перестройке человеческого организма, – сообщила госпожа Вонг и принялась ловко орудовать крючком. – А узор особенно важен, он индивидуален у каждой из нас, и…

– Это уже ненужные технические подробности, Лаура, – остановила ее госпожа Конг. – Главное, молодой человек понял основное, ведь так?

Дэвид судорожно закивал, представив, как эти вот волоски оплетают его тело, стискивают всё сильнее и сильнее, не давая дышать, а потом проникают внутрь и… Воображение у юноши было развито отлично (во многом благодаря занимательным историям из журналов с картинками), и он чуть было не застонал от ужаса.

– Вот и прекрасно, вот и отлично… Идите, господин Дубовны, и питайтесь как следует!

– Мы будем приглядывать, – мурлыкнула госпожа Вонг.

– А вот свободы у вас многовато, а вы, я вижу, вольных нравов… – заметила госпожа Конг, прищурилась, и Дэвид вдруг обнаружил, что дареная цепочка заметно укоротилась. – Но ничего. Развлекайтесь… пока можете.

Стажер деревянно поклонился и вылетел за дверь, не в силах отдышаться.

Да, верно предупреждал патрон, что стать объектом внимания надмозгини – нелегкое испытание! И что прикажете делать? С одной стороны, Дэвиду очень хотелось сделаться кем-то вроде господина Мягко-Жестоких, но с другой – не хватало силы воли (выйдя от надмозгинь, он первым делом ринулся к себе в каюту и убедился, что ошейник с трудом, но пролезает под укороченную цепочку). Кроме того, стоило стажеру увидеть в ресторане ласково улыбающихся госпожу Конг и госпожу Вонг, как у него мгновенно портился аппетит. Очевидно, тех это не устраивало, поскольку то одна, то другая укоризненно грозили юноше пальчиком…

– Дэвид, вы что-то чрезмерно мрачны, – заметил Бессмертных. – И вдобавок освоили на два раздела больше, чем я вам велел. Вы не заболели? Или у вас просто развлекательное чтиво кончилось?

Стажер молча помотал головой. Чтива было – полная библиотека, но работа помогала отвлечься от тяжелых мыслей куда лучше любой беллетристики.

– Или вы просто решили взяться за ум? – продолжал следователь.

– Девушка бросила? – осведомился из-под шляпы комиссар.

Дубовны содрогнулся. Девушки – это прекрасно, но вот их тетушки…

– Ну что вы, в самом деле, замучили бедного Дэвида, – вступилась Каролина, и юноша посмотрел на него с благодарностью. – Мы, можно сказать, наслаждаемся круизом, а он трудится в поте лица! Господин Бессмертных, вы могли бы хоть изредка давать ему выходные!

– Нечего, нечего, – добродушно проворчал тот. – Пускай занимается, а то сплошь пришельцы в голове. Лучше пусть там еще парочка параграфов застрянет!

– Какой вы суровый, – вздохнула госпожа Кисленьких, а Сидельских вдруг сдвинул шляпу на затылок и приоткрыл один глаз.

– Ого! – сказал он, некоторое время понаблюдав за отдыхающими, потом без пояснений закрыл глаз и опустил шляпу обратно.

Следователь посмотрел в ту же сторону. За ним обернулись и остальные.

– Однако, – сказал Бессмертных.

Каролина сделала вид, будто ничего особенного не заметила, а Дэвид вообще постарался отвести взгляд и понаблюдать хотя бы за совершавшим ежедневную пробежку по периметру палубы господином в полосатом спортивном костюме.

Изнывать от любопытства компании пришлось еще довольно долго, до тех пор, пока доктор не присоединился к товарищам.

– Что такое? – поинтересовался он, взяв запотевший стакан лимонада. – Отчего у вас у всех заговорщицкие лица? Я бы еще понял, если бы сегодня был мой день рождения, а вы приготовили мне сюрприз, но…

– Ну что вы, мы прекрасно помним, когда ваш день рождения, – проговорил Бессмертных. – Мы лишь… хм-м… хотели ненавязчиво поинтересоваться, кто та прелестная незнакомка, с которой вы только что изволили совершать променад?

– Она не представилась, – хладнокровно ответил Немертвых. – Должно быть, путешествует инкогнито, знаете ли.

– А где ваша замечательная тросточка? – не отставал следователь.

– Руперт! – развел тот руками. – Ну не думаете же вы, что я стал бы ухаживать за девушкой, ковыляя с тростью!

– И в самом деле, – согласился Бессмертных. – Старею, видимо. Совсем позабыл, каково это – прогулки при луне, букеты в окно, серенады…

– Ну, положим, букет в окно я еще зашвырну, – согласился Немертвых, – боюсь, правда, стекло пострадает, алые розы бывают поразительно… весомы. Но от серенад – увольте! Вы же знаете, Руперт, когда я пою – мухи на лету дохнут!

– Не прибедняйтесь, Теодор, у вас вполне приятный баритон, – парировал тот.

– Позвольте, я не стану доказывать обратное прилюдно, – кротко попросил доктор. – А то мне же потом обморочных откачивать придется.

– Ну, как пожелаете, – хмыкнул следователь. – Дэвид, а не будете ли вы так любезны немного отодвинуть свой шезлонг? А то мне, чтобы увидеть Теодора, приходится тянуть шею, как престарелой черепахе!

Стажер вскочил, чтобы выполнить просьбу, и тут же налетел на кого-то. Столкновение получилось ощутимым – незнакомец оказался одного роста с Дэвидом, но значительно более массивной комплекции.

– Прошу прощения, – искренне сказал стажер. – Я вас не заметил.

– Ничего страшного, – ответил молодой человек и поправил круглые очки. – Я и вовсе… э-э… видите ли, немного близорук.

– Гарольд! – раздался встревоженный женский голос. – Гарольд, с тобой все в порядке?

– Да, тетушка, – ответил юноша в очках. – При столкновении никто не пострадал. – И он пояснил заинтересовавшемуся Дэвиду: – Я… э-э… понимаете ли, вынужден соблюдать определенную осторожность.

И он выразительно постучал себя по массивному гипсовому воротнику.

– Травма? – сочувственно спросил доктор.

– Увы, – вздохнула подоспевшая дама и обняла Гарольда за могучие плечи.

– Присаживайтесь, – галантно вскочил Ян, уступая ей свой шезлонг.

– Нам, право, неловко…

– Ах, ну что вы, – сказал Руперт и тоже поднялся. – Мы, право, совершенно ни с кем здесь не знакомы, и если вы окажете нам честь… Да, генеральный следователь Бессмертных, к вашим услугам.

– Неужели вы – тот самый?.. – воскликнула дама. – Мой супруг крайне высокого мнения о вас, а он, скажу откровенно, человек весьма придирчивый. Представляете, он даже Его величество умудряется критиковать, а вас – никогда! Впрочем, простите, я забыла представиться: Оливия Крепеньких, а это мой племянник – Гарольд Горшевских.

– О, так это вы – владелица фирмы «Кусь и Клац»? – приятно удивился Теодор. – Той, что славится стоматологическими бормашинами? Позвольте отрекомендоваться: доктор Немертвых. О вашей продукции я слышал только самые лестные отзывы… да и пользоваться приходилось…

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Следствие продолжается. Том 1 - Кира Измайлова.
Комментарии