Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Шекспир должен умереть - Валерия Леман

Шекспир должен умереть - Валерия Леман

Читать онлайн Шекспир должен умереть - Валерия Леман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:

— Все зрители ушли — или позвать их, пусть полюбуются, как спящая красавица пришла в себя?

Ехидная Роза ответила раньше меня, мгновенно позабыв про собственные недавние рыдания по поводу почившего жениха. Я только открыл было рот для комментария, но моя любимая не хуже Розы опередила меня:

— Полагаю, я пропустила в сногсшибательном спектакле нечто сенсационное. И ведь, теряя сознание, я что-то смутно слышала — то ли некий собачий скулеж, то ли бабье подвывание…

Браво! Гол в ворота соперника! И ведь, что интересно, данная реплика вполне наглядно говорила о том, что прекрасная Соня сознание и не думала терять: ну, скажите, разве, грохаясь в обморок, вы слышите что бы там ни было, о чем, придя в себя, будете ехидно упоминать? Выходит, воспользовавшись минутной слабостью, Соня просто упала в мои оберегающие объятья.

Я с довольным видом усмехнулся, присвистнул и поднял руку жестом профессионального рефери на ринге.

— Брейк, барышни! Произошло второе убийство, и теперь уж совершенно определенно ясно: убить неизвестный душегуб желал именно профессора Хатвилла, у которого, по всей видимости, великолепный ангел-хранитель.

Не давая девицам и рта раскрыть, я обернулся к Розе:

— Послушай, давай-ка, пока нет лишних людей, покажи мне здесь все входы и выходы. Откуда мог взяться в темноте убийца?

Я еще договаривал свою фразу, когда из темного провала в стене, в том самом месте, где световые лучи создавали видимость портрета Фалка Гревилла, к нам вдруг шагнул, отчаянно зевая и потягиваясь обеими руками, профессор Хатвилл. Увидев нашу теплую компанию с трупом по соседству, он замер, удивленно вскинув брови, и неуверенно улыбнулся:

— Привет! Не понимаю, как я мог уснуть?

Он перевел взгляд с меня на воинственно подбоченившуюся Розу, и на его доселе абсолютно безмятежном и добродушном лице вдруг начали появляться морщинки, свидетельствующие о первых подозрениях.

— Господи, я ведь проспал свой выход!

Он тревожно огляделся, и его взгляд неожиданно упал на неподвижное тело на полу. Профессор сильнее нахмурился.

— Святые угодники, да что тут произошло?! Спектакль уже завершился? И почему Билли валяется у ваших ног?..

Что ни говори, последняя реплика прозвучала, как в лучшем спектакле в духе Шекспира — не хватало только мощных завершающих аккордов. Впрочем, их роль сыграла сирена полицейских автомобилей, как раз подкативших к башне.

Я присел на лавку рядом с Соней и ласково похлопал ладошкой по деревянному сиденью:

— Присаживайтесь, профессор! Сейчас сюда поднимутся инспектор Бонд с бригадой и начнется обычная рутина. Кстати, вы не могли бы ответить мне на простой вопрос: по вашему мнению, кто же это так мечтает отправить вас на тот свет?..

Глава 19. Разбор полетов

Как только прибыла полицейская бригада, все тут же пошло по знакомому сценарию под условным названием «разбор полетов»: осмотр трупа судмедэкспертом, снятие отпечатков пальцев везде и всюду, немедленная организация допроса всех участников в зале кафе этажом ниже и, в частности, вопросы инспектора тем, кто всегда в курсе всего, — разумеется, в первую очередь Розе-Мимозе.

Впрочем, эта девица и не собиралась дожидаться вопросов — как только вся наша компания устроилась за свободным столиком кафе общего допроса, она немедленно взяла инициативу в свои руки:

— Инспектор, хочу сразу довести до вашего сведения: всего в момент преступления в помещении находилось ровно двадцать человек. Среди них — двенадцать зрителей (именно столько билетов продал наш кассир) плюс два актера первой сцены — мистер Брю, который играл убийцу, и профессор Хатвилл, который, как стало известно, уснул в потайной комнате за картиной и проспал свой выход.

Роза-Мимоза перевела дух и, деловито взмахнув головушкой, продолжила свой четкий доклад:

— Кроме того, здесь присутствовали наш хореограф Билли Кокрелл, ныне покойный, я, как исполнительница роли привидения мисс Дейзи, и трое участников кружка «Влюбленные в Шекспира» — так сказать, в качестве подсобных рабочих: Хью Уэйтс, Джон Микси и Дэнни Виталио. Эти люди всегда за кулисами всех наших выступлений — на всякий случай, они могут заменить кого-нибудь при случае.

Тут она многозначительно подняла палец.

— Мы только что посовещались, и я выяснила такой момент: профессор заснул еще до начала шоу, а когда все началось, начал храпеть. Дэн стоял за кулисами рядом с Билли, и тот сразу же, в первую паузу-затемнение, нырнул в картину — сказал, что попытается разбудить профессора. По всей видимости, ему это не удалось, а так как настал момент, когда призрак появляется из картины, он и решил сыграть роль, напялив маску. Хотя, если честно, двигался он не слишком уверенно.

Инспектор осторожно кашлянул:

— Итого, вы нам перечислили девятнадцать человек. Кто двадцатый?

Роза, как само собой разумеющееся, пожала плечами:

— Как — кто? Убийца, конечно! Ведь сказал наш актер-«убийца» Тони, что его кто-то оттолкнул.

Бонд согласно кивнул.

— Хорошо. Ну, а лично вы во время представления или до него не видели кого-нибудь, кто не должен был здесь находиться, или попросту чужака?

Роза вдумчиво скрестила руки на груди.

— Да ничего такого. Правда, этот Дэнни…

Она огляделась по сторонам в поисках «этого Дэнни» и тут же радостно ткнула пальцем в сторону вихрастого парнишки в ярко-зеленой толстовке с капюшоном, который как раз отвечал на вопросы полицейского за дальним столиком у самого окна.

— Вон, видите? Вообще этот парнишка — чистая обезьянка, скачет туда-сюда, голова закружится наблюдать за его беспорядочным движением! А сегодня пару раз я вообще думала, что схожу с ума: то он стоял у входа в портрет, то вдруг оказывался за моей спиной! Я даже его отругала, приказав сесть на скамейку и не двигаться с места без моей команды. Парень на меня обиделся.

— И?.. — вопросительно приподнял бровь инспектор.

— Ну, вот теперь, после всего этого ужаса, я думаю: так, может, это был кто-то другой, кто попросту напялил толстовку, как у Дэнни? Ведь всегда можно натянуть капюшон, чтобы скрыть лицо…

Что ж, в сообразительности Розе не откажешь — все действительно вполне могло быть, как она предположила. Некто Икс, одевшись, как Дэнни, оказался невидимкой в суете представления, сыграв двойника парнишки, а в темноте и вовсе взял на себя роль убийцы. Все гениальное — просто!

— Скорее всего, так оно и было, — встрял я в паузу. — Для того чтобы убить в этом шоу, особо напрягаться не надо: все эти световые эффекты — то тьма, то игра света плюс музыка — это же самый настоящий рай для убийцы, надежный камуфляж! Помню, когда почти с самого начала музыкальное оформление вдруг дополнилось мощным храпом, я подумал, что у постановщиков шоу есть чувство юмора — я был уверен, что храп нужен для того, чтобы зрители всерьез не перепугались.

Роза презрительно хмыкнула и хотела было уже что-то заявить, но тут поспешил вставить слово инспектор:

— Насколько я понял, труп рухнул прямо на вас?

Он с любезной улыбкой смотрел на мою Соню, которая после легкого препирательства с Розой так и не сказала ни слова, а сейчас молча пила чай, равнодушно поглядывая по сторонам.

Естественно, неожиданный вопрос инспектора, обращенный лично к ней, заставил Соню слегка нахмуриться.

— Что? А…

Она поставила чашку на стол.

— Ну да, бедняга упал прямо мне на колени. Правда, тогда я толком ничего не поняла — свет выключили, и в темноте кто-то крикнул, взвыл, раздались какие-то непонятные звуки, а под конец кто-то бухнулся со всей дури на меня. Я тут же отключилась. Дальше расспрашивайте моего приятеля.

И она небрежно кивнула в мою сторону. Можете себе представить! Разумеется, я слегка обиделся — это надо же, после всех лет нашей любви назвать меня просто и легкомысленно «приятелем»! «Приятель» Ален. И ведь, между прочим, этот «приятель» взял на себя все хлопоты по части…

— А что вы можете рассказать об этом эпизоде?

Вопрос инспектора прервал поток моих бурных размышлений на половине. Я тряхнул головой и пожал плечами:

— Рассказать? Даже не знаю, что тут рассказать…

Инспектор взглянул на меня с легким удивлением — обычно я выстраиваю целые теории, суммирую все услышанное и добавляю интересные сведения, полученные вперед полиции, а тут…

Я постарался взять себя в руки — коню понятно, что Соня своим «приятелем» постаралась отомстить мне за сорванный совместный обед.

— Послушайте, у меня просто голова кругом идет от этих замысловатых убийств! — Я покачал головой. — На самом деле — кого желает убить наш душегуб? И не проще ли сделать это где-нибудь в темном переулке? Так нет, второй раз наш Икс выбирает для убийства не просто людное место, но самый центр всеобщего внимания — спектакль со зрителями…

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шекспир должен умереть - Валерия Леман.
Комментарии