Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Отражённый блеск - alexz105

Отражённый блеск - alexz105

Читать онлайн Отражённый блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 230
Перейти на страницу:

Откровенно говоря, Гарольд просто сластил пилюлю. Он был уверен, что его мальчик никогда не захочет вернуться в эту опасную и коварную страну, но… никогда не говори никогда. Пока рано думать об этом.

Хитрован Амар приготовил целую шкатулку оберегов и артефактов для младенца. Поттер вежливо принял подношение, одним универсальным невербальным заклинанием сняв с него все Следящие и прочие чары.

— Безопасен ли ваш портал для новорожденного? — десятый раз переспросил Гарольд и Амар в десятый раз уверил его, что портал безопасен и для детей и для беременных женщин и для тяжелораненых людей. Его устанавливали одни из первых индийцев, переселившихся в метрополию, а тогда уровень магии был очень высок.

— Это хорошо, — кивал Гарольд.

И через пять минут спрашивал снова.

— Так ваш портал безопасен для грудных детей?

— Безопасен, уважаемый сахиб, — тонко улыбался Амар. — И для грудных детей и для кормящих матерей.

Гарольд чувствовал в его тоне невысказанную усмешку, смущался, но через некоторое время снова задавал этот вопрос.

И вот настал момент возвращения.

— Безопасен, уважаемый сахиб, — с оттенком усталости в стопицотый раз ответил жрец и подвел их к проему в подземелье.

Гарольд энергично кивнул.

— Хорошо! Тебе не тяжело, Луна? Хочешь, я понесу его?

— Он совсем не тяжелый, — улыбалась девушка, тоже явно не первый раз отвечая на этот вопрос, — а у тебя руки должны быть свободными.

— А… да, ты права. Я как-то не подумал.

Гарольд поспешно вытащил палочку, грозно посматривая на провожающих.

— Удачи и силы вам, уважаемый сахиб! Удачи и терпения вашей леди, уважаемый сахиб! Удачи и силы вашему сыну!

Вашему сыну!

Каждый раз при этих словах на лице Поттера проступало выражение удивленной радости. Ну, надо же! У него есть сын!

— Удачи и силы вам и всем служителям великой богини, — вежливо вернул пожелание Гарольд и, осторожно придерживая Луну за рукав, шагнул вместе с ней в проем…

… Следующий шаг они сделали уже в Лондоне за пять тысяч миль от храма Кали.

Глава 134

— Итак, на подготовку школы к новому учебному году у нас осталось чуть больше месяца. Прошу всех приступить к исполнению своих обязанностей.

Гарольд сделал общий поклон, давая понять, что совещание педагогов и попечителей Хогвартса закончено.

Заскрипели отодвигаемые стулья и кресла. Кто-то окликал коллег для отдельного разговора, кто-то собирал на столе свитки смет и записей. Царила спокойная, деловая и деятельная суета. И никому в голову не приходило возмутиться тем фактом, что Главный Попечитель Хогвартса сам является недоучившимся студентом даже не седьмого, а шестого курса. И это в том случае, если можно назвать учебой те три месяца, когда Поттер носил в себе две ментальности и без передышки воевал, то Дамблдором, то с Воландемортом.

— Мистер Поттер, — остановил его Снейп уже на выходе из Большого зала. — Есть несколько нерешенных вопросов, если ваше Попечительство располагает временем, конечно.

Снейп находился в прекрасном настроении, а, следовательно, был привычно ядовит и саркастичен. Гарольд знал или догадывался обо всех «нерешенных вопросах» зельевара, и старательно избегал этого разговора все последние дни. Но поговорить все-таки придется.

Поттер обреченно вздохнул:

— Да, мистер Снейп, я к вашим услугам. Пройдемте в мой кабинет.

Совещание происходило в Большом зале, который к удивлению многих и многих стал любимым местом пребывания Избранного. Кабинет директора школы он недолюбливал и полностью уступил его Макгонагалл. А сам оборудовал себе новый в одной из пустот замка, подсказанной ему Кровавым Бароном. Попасть в него можно было только по приглашению Главного Попечителя или в его сопровождении.

Туда и направились Поттер и Снейп.

Вид преображенной школы уже успел примелькаться за те последние две недели, прошедшие с тех пор, как он вернулся из Индии. Хотя до сих пор казалось, что сами стены источают неуловимую, но такую узнаваемую магию Хогвартса.

Дверь предупредительно щелкнула и распахнулась перед ними.

Снейп с любопытством осмотрел просторный кабинет, который был уменьшенной копией Главного зала в Поттер-мэноре. Он еще не бывал здесь, и знал об этом кабинете лишь со слов Люпина.

— Ты чего прячешься? — взял быка за рога Снейп. — В мэнор к тебе не попасть. Здесь под любым предлогом от разговора уклоняешься. Я могу узнать, чем закончилась твоя поездка к Амриту или это страшная тайна?

— Это действительно тайна, Северус, — почти жалобно вздохнул Гарольд, — но не страшная. Просто я даже и не знаю, как тебе об этом рассказать.

— Словами!

— Тьфу, на тебя! Тогда слушай, раз сам напросился!

И Гарольд вывалил на зельевара все индийские новости в строгой хронологической последовательности. Тот слушал внимательно, не задавая вопросов, заложив ногу на ногу и покачивая острым носком туфли. Время от времени в особо ударных местах повествования он кривил губы и хватался за подбородок. Когда Поттер закончил, он долго молчал, а потом пожал плечами.

— Даже если бы ты сам управлял всеми этими событиями, то вряд ли они выстроились бы так, в общем-то, удачно для вас, Гарольд.

Юный маг с изумлением посмотрел на Снейпа.

— Почему ты удивляешься? Посуди сам, если отвлечься от самого факта трагической гибели Амрита и его дочери, то все остальное для вас более чем благоприятно. Ваш ребенок теперь только ваш и индийская сторона не имеет никаких претензий, потому что сама создала такое положение. Твоя девушка по собственной инициативе приняла самое горячее участие в спасении твоего сына, а сейчас, по твоему же собственному рассказу, души в нем не чает. Я знаю мисс Лавгуд, как очень своеобразную, но сильную и цельную натуру. Она не из тех, кто может наиграться ребенком, как с игрушкой, а потом остыть.

Гарольд жадно слушал зельевара. Тот фактически отвечал на вопросы, которые медленно кипели у него под черепом, все это время.

— Вы с Лавгуд одним махом решили такую проблему, которая иным семьям отравляет существование на десятилетия, а то и приводит к распаду! И чем ты недоволен?

Гарольд почесал в затылке.

— Э-э-э… я не знаю. Меня беспокоит Луна. Она меня почти не замечает. Да я ее и вижу только тогда, когда прихожу в детскую! Она ест там! Она спит там! Она оттуда выходит только на прогулку с коляской! Увидит меня, улыбнется вот так, — Гарольд показал, как Луна, по его мнению, улыбается. Получалось, что-то вроде подмигивания двумя глазами с незначительным подъемом уголков рта, — и снова к нему оборачивается. Мне кажется, что я для нее совсем не существую. Все поручения она раздает эльфам, ко мне не обращается.

«Добби, подогрей воду! Добби, где молоко? Добби, сколько раз тебе говорить, что чепчики крахмалить не надо!»

Последние фразы, передразнивая Луну, Поттер почти проорал. Лицо Северуса сморщилось, плечи затряслись, он не выдержал и рассмеялся.

— Чего смешного? — взбеленился Поттер. — Я пробовал убирать эльфов, но тогда все эти поручения по Сквозному зеркалу начинают сыпаться на меня, и ей неважно сижу ли я на совещании в министерстве или принимаю посланника из Франции! Для нее существует только этот младенец, а все остальное — это лишь средство для удовлетворения его потребностей. Чего ты смеешься? Мне страшно, Северус. А вдруг она меня разлюбила?

— А ты спроси у нее, — с серьезным видом предложил Снейп.

— Думаешь? — с надеждой спросил Гарольд и поежился. — Страшно как-то. Хотя может быть ты и прав. Если выбрать время после девятичасового кормления… — забормотал он лихорадочно.

— Да погоди ты, Гарольд, — с досадой остановил парня Снейп. То, как юный маг вел себя сейчас, настолько разительно отличалось от совещания, закончившегося десять минут назад, что зельевару всерьез стало казаться, что он беседует с младшей репликацией Поттера.

Эх, женщины, женщины, что вы делаете с нами, покачал он головой про себя.

— Погоди. Сделаем по-другому.

Снейп вытащил из кармана Сквозное зеркало, поскреб по нему пальцем, одними губами называя адресата и, дождавшись ответа, громко спросил:

— Мисс Лавгуд! Это Снейп вас беспокоит. Вам удобно говорить?

— Мистер Снейп? Да. Я только выйду из детской, — голос девушки отдалился.

— Ты чего затеял? — запаниковал Поттер.

— Сиди спокойно, боженька, — углом рта ответил ему Снейп, не отрывая взгляда от зеркала.

— Я слушаю вас, мистер Снейп.

— Заранее прошу извинить меня за бестактный вопрос, но прошу ответить: вы любите Гарольда Поттера?

— Ты чего делаешь, змей слизеринский? — почти зашипел на него Гарольд в отчаянии.

— Кто бы говорил, наследничек, — парировал зельевар, — лучше слушай ответ своей невесты.

— Конечно, люблю, мистер Снейп, — просто ответила, девушка ни капли не удивившись, какое собственно зельевару до этого дело. — Я его очень сильно люблю и сильно скучаю.

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отражённый блеск - alexz105.
Комментарии