Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс

Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс

Читать онлайн Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
Перейти на страницу:
до трех, Харпер выдохнула. По крайней мере, он взял трубку. И это обнадеживало. Но сердце ее бешено билось, а желудок нервно сжимался, когда она слышала его глубокий мужественный голос. Он напоминал ей о счастливых временах.

– Как ты поживаешь, Кейд?

– Прекрасно.

Он не спросил, как поживает она, а это о чем‑то да говорило.

– М‑м‑м… Рада слышать. Может быть, ты занят? Я позвоню тебе позже.

– Харпер. – Он произнес это имя с оттенком презрения. – Говори, что ты хочешь сказать.

– Ну хорошо, скажу. Ты знаешь о том, что я очень сожалею о случившемся. Я не прошу тебя встретиться со мной, но я прошу разрешить мне помочь твоей семье с банкетом. А еще прошу дать мне шанс вернуть себе добрую репутацию. Сейчас, из‑за этого скандала, я нигде не работаю. Я оставила свою работу ради участия в шоу «Последний шанс», а рестораны после этого вряд ли меня наймут. Короче говоря… Лили, твоя сестра, попросила меня приготовить торжественный ужин на юбилей твоей мамы. Но если ты против, – поспешно добавила Харпер, – я за это дело не возьмусь. Но я буду все время на кухне и обещаю не попадаться тебе на глаза.

– Так, давай уточним. Ты просишь моего разрешения приехать сюда в качестве шеф‑повара и организовать банкет для моей матери?

– Ну да, правильно.

Харпер услышала, как он вздохнул в трубку. Возникла долгая пауза.

– Не уверен, что это хорошая идея.

Слезы навернулись ей на глаза – и не потому, что она теряла работу, а потому, что Кейд ненавидел ее и не хотел иметь с ней никаких дел.

– Я… поняла. В таком случае мне больше нечего тебе…

– Я не уверен, что это хорошая идея, но да. Я не хочу стоять у тебя на пути, если ты желаешь работать.

– Значит, ты благословляешь меня?

– Вряд ли. Но маме нужен повар, а тебе нужна работа.

– Спасибо тебе, Кейд!

Кейд молчал, и Харпер решила закончить разговор, пока он не передумал.

– Пока, Кейд. – Положив телефон, она взмахнула руками и плюхнулась на кровать с блаженной улыбкой.

Она очень постарается и приготовит самые лучшие блюда для торжественного ужина Тримэйнов.

Даже если ей придется прятаться от Кейда.

Глава 8

– Очень рада видеть тебя здесь! – сказала Лили, обнимая Харпер.

У нее сразу стало хорошо на душе. Хотя бы один человек был рад ее приходу. Но сейчас ей нельзя было думать о Кейде. У нее была неделя для подготовки торжества.

– Лили, ты прекрасная подруга. Мне так нужна твоя поддержка.

– И ты прекрасная подруга, и выглядишь ты прекрасно.

Харпер округлила глаза.

– Неужели?! Но спасибо, что ты сказала мне это. – Они стояли на ступеньках гостевого домика. Харпер взглянула на усадебный дом. – Ваш дом очень красивый. Я видела фотографии, но они не передают всей красоты.

– Ты ни разу не бывала у нас? Странно.

– Да, не бывала. Мне постоянно не хватало времени.

– Помню, какие занятые мы с тобой тогда были. Но теперь ты здесь, и для начала я передам тебе ключи от домика. – Лили протянула ей связку ключей.

Харпер взглянула на них.

– Что на самом деле странно, так это то, что ты постоянно передаешь мне ключи от домов своей семьи.

– Ничего странного.

Лили всегда была оптимистичной. И рядом с ней невозможно было грустить. Но в данный момент Харпер нервничала.

– Давай зайдем внутрь.

Когда они вошли в дом, Харпер пришла в восторг. Это был просторный гостевой дом в южном стиле, с множеством окон, высокими потолками и огромным камином. Оказавшись на кухне, Харпер улыбнулась. Здесь было все что нужно, до последней мелочи.

– Хорошая кухня.

– Ты еще не видела кухню в главном доме. Это произведение искусства.

– Ты меня заинтриговала.

– Давай отнесем вещи в твою комнату. – Взяв сумки, подруги пошли по коридору. – Выбирай, какая тебе нравится.

Обе спальни были чудесными. Но одна была обставлена так, что подошла бы и мужчине, и женщине, а в отделке другой преобладали нежные кремовые тона.

– Вот эта, – сказала Харпер.

– Да, я тоже ее люблю, – одобрила выбор Лили.

Харпер охватило чувство благодарности.

– Спасибо тебе за все, Лили. И за то, что ты заехала за мной и привезла сюда.

– Ну, а как же иначе? Ведь фотографы могли подкараулить тебя.

– Похоже, они оставили меня в покое. Ведь Дейл сказал, что я его больше не интересую. Ему сейчас нужна поддержка прессы для открытия ресторана.

– Аморальный тип.

– Я не виню его. Возможно, он искренне думал, что мы хорошая пара. Но, к сожалению, он был мне симпатичен лишь тогда, когда мы вместе что‑то готовили. Никакой романтики между нами не было.

– Ты приняла правильное решение.

– По крайней мере, я хоть что‑то сделала правильно. – Харпер с горечью улыбнулась.

– Ну хватит говорить о прошлом. Располагайся здесь, а я зайду за тобой через два часа. Мы встретимся с мамой и вместе обсудим меню. Она с нетерпением ждет встречи с тобой.

– Я тоже рада буду ее видеть.

– Замечательно.

Лили чмокнула ее в щеку и ушла.

Харпер распаковала сумку, развесила в шкафу одежду, разложила в ванной туалетные принадлежности. Внезапно ее охватила усталость, она разделась и легла в постель. У нее есть время до встречи с Розой, и сон, возможно, поможет ей избавиться от страхов и сомнений.

Сквозь сон она услышала стук в дверь. Харпер взглянула на часы – Лили слишком рано пришла. Встав с кровати, Харпер открыла дверь.

– Прости, Лил, я уснула, ты сказала, что через два часа…

Но это была не Лили. На пороге стоял Кейд.

– О‑о‑о…

Несколько секунд они просто смотрели друг другу в глаза. Потом он перевел взгляд на ее распущенные волосы, теперь золотисто‑медового цвета, а затем – на ее грудь под тонкой тканью халата. Лицо его оставалось непроницаемым, только блеснули глаза.

– Ты выглядишь…

Сердце быстро забилось, Харпер коснулась светлых прядей.

– Да, я изменилась, знаю.

Но и Кейд казался совсем другим. На нем была белая рубашка, заправленная в темные брюки. В этой деловой одежде он был совсем не похож на того парня в джинсах и футболке, который жил с ней в загородном доме. Но все же с закатанными до локтя рукавами и расстегнутым воротом рубашки он выглядел потрясающе сексуально.

– Что ты здесь делаешь? То есть я понимаю, что это твой дом, но я никак не ожидала увидеть тебя…

– Я подумал, что сначала нам лучше встретиться один на один, чтобы не устраивать представление перед

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс.
Комментарии