Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Проза » Шепот на ветру - Алан Маршалл

Шепот на ветру - Алан Маршалл

Читать онлайн Шепот на ветру - Алан Маршалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:

- Полагаю, что при данных обстоятельствах указанное расстояние является весьма вероятным, - сказал Буньип. - Продолжайте.

- Самая большая неприятность произошла в то утро, когда мы двинулись в путь, - объяснил король. - Передние тронулись и лишь через полчаса задние почувствовали, что цепь натянулась и тронулись тоже. Мы теряли так много времени на то, чтобы тронуться с места и остановку, что до Мельбурна добирались целых шесть месяцев. Мне удалось всю шахту продать одному человеку, который хотел соорудить в своем саду колодец. И надо сказать, хороший колодец получился. Но я в конце концов забросил это дело, поскольку оно не окупало расходы.

- Это все? - спросил Буньип.

- Да.

- Что ж, ложь хорошая, качественная, но лично мне труднее всего поверить в то, что вы возили шахты на быках вместо того, чтобы отправить их поездом. Почему вы так не сделали?

- Шахты находились в необжитых районах, поезда туда не ходили.

- А, все ясно. Теперь послушаем, что скажет Кривой Мик.

Кривой Мик поднялся с бревна и начал.

- Однажды я вез на фургоне с быками из Бурка пять тонн оловянных дудочек.

- Неплохое начало, - отметил Буньип, делая какие-то пометки в блокноте.

- А куда ты их вез? - спросил Питер, которого этот рассказ вдруг заинтересовал.

- Никуда, - ответил Кривой Мик.

- Но ты ведь должен был везти их куда-нибудь, - встрял король.

- Я вез их никуда, - повторил Кривой Мик. - Если бы я вез их кудато, я бы в конце концов туда и привез, и тогда оловянных дудок у меня больше не было бы. А поскольку я не вез их никуда, они всегда были при мне.

- Но какая от них польза? - спросил Питер.

- Ни малейшей, - ответил Кривой Мик, - хотя они могли бы пригодиться для подарков.

- Мне почему-то кажется, что ты лжешь, - проговорил Буньип.

- А я что должен делать? - поинтересовался Кривой Мик.

Буньип выглядел огорошенным.

- Да, конечно, - быстро добавил он. - Я стал забывать. Никогда еще ложь так тесно не переплеталась с правдой. Продолжай.

- Налетел порыв ветра, - рассказывал Кривой Мик, - который всколыхнул деревья и поднял пыль.

- Утверждение правдоподобно, - перебил его Буньип. - Ветер всегда колышет деревья и поднимает пыль. Боюсь, мне придется тебя оштрафовать на десять очков. На правду не переходить. Продолжай.

- Мне следовало бы сказать, что ветер не колыхал деревья и не поднимал пыли, - поправился Кривой Мик, - хотя на расстоянии вытянутой руки уже не было ничего видно. Ветер с такой силой дул в противоположных направлениях, что он сталкивался сам с собой и оставался в полнейшей неподвижности, пытаясь преодолеть сам себя. Понятно, что я хочу сказать?

- Нет, - ответил Буньип.

- На это я и рассчитывал, - сказал Кривой Мик.

- Это как два быка, которые столкнулись лбами и не могут друг друга сдвинуть? - спросил Питер.

- Да, - ответил Кривой Мик.

Буньипу это стало надоедать и он строго посмотрел на Питера.

- Здесь сужу я. Быки не имеют никакого отношения к рассказу. Затем Кривому Мику: - Пожалуйста, продолжай.

- Я тащил быков вверх по песчаному склону, - продолжал Кривой Мик. - Я уже находился на уровне колес, а у быков голова вытянулась к коленям. Я щелкал кнутом и вопил: "Но-о! Но-о!", как вдруг услышал прекраснейшую музыку. Я оперся о кнутовище и прислушался. Музыка продолжалась, и я осознал, что слушаю Пятую симфонию Бетховена, исполняемую на оловянных дудочках. Понимаете, дудочки лежали мундштуками в сторону ветра. Веревки, которыми они были связаны, закрывали одни отверстия на дудочках, и открывали другие. Когда фургон раскачивался от рывков, одни отверстия открывались, другие закрывались, причем таким образом, что ветер, влетающий в мундштуки, вылетая, сотворял маленькое чудо. Знаете, меня это изумило.

- И меня это изумляет, - угрюмо проворчал король.

Буньип в блокноте суммировал очки. Он то бесцельно смотрел на крышу, то стучал карандашом по зубам, на какой-то странице нарисовал лошадиную голову, тут же ее перечеркнул и произнес:

- Приняв во внимание правила состязания, оговоренные в третьем параграфе меморандума, а также условия, нижеименуемые... - впрочем, довольно. Победителем объявляю Кривого Мика.

Зрители захлопали, закричали "Ура!", а одна фрейлина даже упала в обморок. Не потому, что для этого был какой-то повод. Просто ей нравилось падать в обморок на подобных состязаниях. Она считала, что ее утонченное воспитание не позволяет ей выносить ложь.

Король был вне себя. Вскочив, он отбросил мантию вверх и в сторону, так что она намоталась на его плечи как крыло. На нижних ступеньках лестницы, ведущей к трону, он задержался и гневно произнес:

- Возмутительно! Того и гляди, начнут ставить под сомнение обещания, которые дают высокопоставленные лжецы! Я обязан извиниться перед Директором акционерной компании по добыче олова, меди, цинка, свинца, золота и нефти за оскорбление, нанесенное его прозорливости.

- Полно, полно, - поспешно отозвался Директор. - Не надо ломать комедию.

Он нацарапал какую-то записку на бумаге и протянул ее королю.

- Вы можете получить работу в нашем совете директоров, как только захотите.

Король прочел записку. Настроение его поднялось, по гнев не прошел.

- К счастью, остаются еще два задания, чтобы испытать этого самозванца, который выдает себя за принца. Пусть сначала приведет мне Фаерфакса, Дикого коня с Глухих Гор - оседланного, укрощенного и годного для езды, а потом готовится к последнему заданию.

Король покинул зал. Последовавшая за ним королева, спускаясь во двор, наступила пяткой на собственный шлейф и разорвала его по шву. Одна из фрейлин, однако, скрепила края булавкой. Это злополучное происшествие случилось как нельзя некстати, поскольку королю пришлось стоять и ждать королеву, а делать это с подобающим величием крайне затруднительно.

{whisp11.gif}

Питер пошел проводить принцессу Ловану. Она взяла его под руку, и они так и шли по длинным коридорам. Когда кто-нибудь встречался им, Питер снимал шляпу с перьями и кланялся, а принцесса улыбалась и кланялась тоже. Те, кому она улыбалась, говорили: "Словно запели вдруг все лесные птицы".

Глава 17

ЧЕЛОВЕК-СМЕРЧ ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВА

Питер простился с Лованой у ее комнаты и, выйдя из замка, поспешил к большому дереву, где его уже ждали Кривой Мик и Буньип. Серая Шкурка отправилась за Мунлайт, которая паслась у дороги примерно в миле отсюда.

В тени дерева на спине лежал Буньип, сложив лапы на брюхе и размышляя, как бы выполнить второе задание.

Питер сидел рядом.

- Я придумал, как найти Фаерфакса, - сказал он. - Там в горах сотни долин, и он может пастись в любой. Наши поиски могут продлиться многие месяцы, но так ничего и не дать. Зато я знаю человека, который нам точно скажет, где он.

- Это сильно облегчит нашу задачу, - отозвался Кривой Мик. - Как его звать?

- Человек-смерч, Вилли-Вилли. Мы с Серой Шкуркой встретились с ним, когда шли по Пустыне Одиночества. У него есть подзорная труба, в которую он различает предметы за сотни миль.

- А как мы с ним свяжемся? - спросил Кривой Мик.

- Это непросто, - ответил Питер. - Действительно, как? Живет он далеко.

- В Пустыне Одиночества?

- Да.

- Что ж, у нас хорошие лошади. Поскакали к нему. Это не займет много времени.

- А как ты собираешься усмирить Фаерфакса, когда поймаешь? спросил Буньип. - Я знаю двоих рыцарей, которые пытались его изловить, но у них ничего не вышло. Фаерфакс - очень сильный и норовистый конь.

- Когда мы его поймаем, Питер его оседлает и на нем поедет: объезжать лошадей я его научил.

- Я уверен, что смогу на нем проехать, - с некоторым сомнением произнес Питер. Однако уверенности в его голосе не было.

- И я уверен, - сказал Кривой Мик. - В тебе есть мужество и отвага. Тебе, конечно, надо переодеться. Когда твоя голова начнет дергаться во все стороны, то перу на шляпе не удержаться, оно упадет, как тростинка. Когда станешь объезжать Фаерфакса, будь внимателен. Стоит немного расслабиться, и ты пропал. Я дам тебе одежду, в которой сам объезжаю лошадей - брюки и старую красную рубашку. Седло и уздечку можешь взять свои. Загони его. Крепко держи ноги в стременах и весь свой вес перенеси на ноги. Дай ему волю, но будь осторожен. Если он вздумает прыгнуть до небес, упреди его. Но не сиди как изваяние, расслабляйся. Больше непринужденности - и он твой. Не тереби его пусть этим занимаются на родео. Помни, что в конце концов он выдохнется и захрипит, а отдохнув, начнет сначала. Лови этот момент, не давай ему отдышаться. Ты его усмиришь. Тебе нет равных.

Кривой Мик похлопал Питера по спине.

- А теперь в путь. Сперва нам придется хорошенько потрудиться, чтобы добраться до этой Пустыни Одиночества. А когда Вилли-Вилли подскажет, где этот Фаерфакс, мы быстро найдем его.

- А на какой лошади ты поскачешь? - спросил Питер.

- Да, на какой лошади я поскачу? - спросил Кривой Мик Буньипа.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шепот на ветру - Алан Маршалл.
Комментарии