Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Продается поместье с невестой - Генриетта Рейд

Продается поместье с невестой - Генриетта Рейд

Читать онлайн Продается поместье с невестой - Генриетта Рейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

— Нет, не понимаю, — грубо ответил Клайв. — Вы меня очень обяжете, если посторонитесь и разрешите нам пройти. Я считаю вас крайне надоедливой особой, вмешивающейся не в свое дело.

Мисс Оскотт была шокирована.

— Боже мой! — Труди без сил рухнула на сиденье, слабо посмеиваясь. — Как жаль, что у меня не хватало мужества сказать ей это давным-давно!

Клайв ухмыльнулся и принялся заводить машину.

— Если бы вы это сделали, я не испытывал бы к вам такой симпатии. Воинственные женщины раздражают меня.

Некоторое время оба молчали, затем девушка робко произнесла:

— Мне так жаль, что вы разочаровались в Лю-силь. Я знаю, как сильно вы хотите, чтобы у нее все было хорошо.

Клайв долго не отвечал, Труди посмотрела на него с беспокойством. Наконец он ответил:

— Будем надеяться, что инцидент с самоваром скоро забудется, однако, боюсь, мисс Оскотт и ей подобные еще долго будут сплетничать об этом. Вы должны понять, Люсиль нельзя доверять. Она по-прежнему остается маленькой бунтаркой, за которой нужно зорко приглядывать.

— Я так не думаю, — уклончиво произнесла девушка.

Клайв внимательно следил за дорогой, Труди вдруг с ужасом поняла, что его вывод об отношении жителей Маркет-Брэдбери к девочке после ее выходки правилен. Их маленький городок чрезвычайно подвержен предрассудкам.

Девушка изо всех сил напрягала память, стараясь припомнить, кто еще, помимо ее воспитанницы, имел доступ к самовару. Ей пришло в голову, что один раз, когда с самоваром случилась неполадка, Валери открывала крышку. Несомненно, у Валери была масса возможностей взять один из пастельных мелков, которые девочка разбрасывала по комнатам, но зачем ей понадобилось навлекать на Люсиль неприятности? Когда они приехали на «Мызу» и Клайв исчез по своим делам, Труди была близка к решению этой загадки.

Девушка нашла Валери полулежащей в кресле, с сигаретой, зажатой между длинными пальцами, просматривающей глянцевый журнал. Заметив Труди, она бросила журнал на ковер и воззрилась на девушку:

— Должна сказать, я недооценила тебя, Труди. Ты очень убедительно лишилась чувств на празднике.

Труди не спешила с ответом, удивленно глядя на свою собеседницу.

Валери выпрямилась, глаза ее превратились в две узкие щелочки.

— Не трать время, разыгрывая передо мной невинность. У тебя было полно зрителей, и Клайв, как истинный джентльмен, вынес тебя на руках, невзирая на протесты твоего молодого человека. Почему бы тебе не удовольствоваться своим доморощенным Ромео и не убрать алчные коготки подальше от Клайва?

— Зачем вы говорите подобные вещи? — вскричала Труди. — Для чего мне понадобилось имитировать обморок?

Валери рассмеялась.

— Чтобы разыграть трагедию! Ты хотела одновременно привлечь внимание Клайва и заставить Ричарда ревновать. Вот что я тебе скажу: несмотря на все твои уловки и наивные попытки обратить на себя внимание Клайва Рэнкина, ты никогда не получишь его! Ты не в его вкусе. Неужели действительно думаешь, что такое ничтожество, как ты, имеет какой-нибудь шанс? — Внезапно Валери мягко, по-кошачьи, поднялась с кресла. — Взгляни на меня, Труди Прайор, и ответь, тебе ли со мной тягаться. — Черные волосы красиво обрамляли точеные черты лица Валери, женственно округлая фигура источала чувственность. — Ну? — нетерпеливо произнесла Валери. — Хватит пялиться на меня огромными голубыми невинными глазищами! Пора уйти со сцены, принимая во внимание полное фиаско на празднике! Очевидно, что ты не можешь контролировать девчонку и не имеешь на нее никакого влияния. Почему бы тебе не уйти по собственной воле? Клайв не терпит неудачников, а ты всем доказала, что входишь в их число.

Итак, Валери Марчант хочет от нее избавиться! Лучшего способа, чем доказательство неумения Труди контролировать ребенка, не придумать!

— Где Люсиль? — резко спросила девушка. Валери взглянула на нее, несколько удивленная тем, какое действие возымели ее слова.

— А какое тебе до этого дело?

Труди развернулась и поспешила к лестнице, ведущей на второй этаж. «Девочка, должно быть, в своей комнате, — подумала она, — прячется от мира, не сумевшего понять ее. Я должна добиться от нее правды».

Труди обнаружила Люсиль сидящей на подоконнике и невидящим взглядом смотрящей на лужайку за окном. Девочка не обернулась при появлении Труди. Девушка медленно подошла к окну и обняла неподвижную фигурку. Девочка не отреагировала. На ее щеках виднелись следы недавних слез, губы были упрямо сжаты.

— Ты не бросала пастельный мелок в самовар, правда, Люсиль? — мягко спросила Труди.

Девочка высвободилась из ее объятий.

— Почему ты не оставишь меня в покое? — вспыхнула она. — Я это сделала, конечно, это была я. Старый дурацкий праздник!

— Ты не делала этого, — решительно ответила девушка. — Я знаю, кто виноват, и ты тоже знаешь!

— Ничего я не знаю! — истерично закричала Люсиль. — Ты не заставишь меня говорить, даже если миллион раз спросишь!

Глава 9

Подходя к дому, Труди в очередной раз повторяла про себя заготовленную для Клайва Рэнкина речь, суть которой сводилась к тому, что она собирается оставить свою должность. Предыдущую ночь она провела без сна, рассматривая медленно плывущие по небу облака и обдумывая, какое положение она занимает на «Мызе». Очевидно, что Валери была движима злобой. Но девушка вспомнила, с каким гневом смотрел на нее Клайв в чайном домике, когда был раскрыт проступок Люсиль. Удивительно, что позднее ребенок полностью признал свою причастность к происшедшему! Словно Люсиль снова вернулась в школу в Элмкрест, чтобы наслаждаться дурной славой.

Труди поднималась по лестнице, когда Клайв появился в дверях маленькой комнаты, служившей ему кабинетом.

— Мне нужно сказать вам несколько слов, — произнес он своим не терпящим возражений голосом. — На следующей неделе день рождения Люсиль, — начал Клайв, — мне бы хотелось, чтобы вы помогли выбрать для нее подарок.

Труди с удивлением воззрилась на него.

— Знаю, это непростая задача. Люсиль — странная девочка, но, я надеюсь, за это время вы уже выучили ее вкусы.

— Да, — с сомнением ответила Труди, осознавая, что практически не знает предпочтений своей воспитанницы. «Почему он не попросил Валери?» — быстро промелькнула у нее мысль.

Словно угадав, о чем она думает, Клайв сказал:

— Валери, конечно, отпадает. Она не очень-то любит детей. Я решил съездить завтра в Лондон. Почему бы вам не предоставить Люсиль выходной? Мы могли бы выбрать подарок для девочки, пообедать в городе и вернуться обратно во второй половине дня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Продается поместье с невестой - Генриетта Рейд.
Комментарии