Витамины любви, или Любовь не для слабонервных - Анна Макстед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расскажу, — согласилась я, — но только никому не говори.
Я решила придерживаться фактов и не вносить эмоций в свое повествование. Ему понравится. Я слышала, в некоторых конторах сотрудницы устраивают истерики в присутствии своих начальников. Габриелла как-то работала в женском журнале мод и рассказывала, что каждую секунду, хоть на ленч спорь, в сортире рыдает кто-нибудь из сотрудниц. Услышав об этом, я порадовалась, что работаю не там. У нас такого не бывает (зато часто рыдают клиенты). Не люблю я зрелища рыданий, мне становится страшно. Если кто-то плачет, не обращая внимания на присутствующих, значит, с ним случилось что-то ужасное.
— Мне кое-что понадобилось от бывшего мужа. Я ему позвонила. Он не обрадовался моему звонку.
— Наверняка понадобилось что-то важное, — сказал Грег с участливым выражением лица.
— Да. Поэтому я найду способ это получить.
Я не хочу показаться Грегу размазней. Такого не забывают. Ты можешь быть совершенством, как Микеланджело, но стоит совершить один промах, и помнить будут только его.
— Значит, готова к драке?
— Ко всему.
Грег улыбнулся:
— Хотел бы я посмотреть на того, кто рискнет тягаться с тобой, Ханна.
Не могу сказать, что для Грега я как дочь, которой у него никогда не было. Эта затасканная фраза в данном случае не совсем соответствует истине. Но все же он мне симпатизирует. Я считаю, что такая симпатия допускает некоторую фамильярность, а отсюда один шаг до полной бесцеремонности. Поэтому я была настороже.
— Он мне не подходит, — сообщила я, нахмурившись. — Поэтому мы развелись и не виделись десять лет. — Тут я улыбнулась, демонстрируя наплевательское отношение к этому факту.
— И чем занимается этот экс-муж?
— Театральный агент. — Я закатила глаза, давая понять, что считаю эту работенку самым идиотским занятием в мире!
Но Грег, сам профи по выполнению идиотской работы. Однажды он сказал: «Мне платят за игру в шпионов», при упоминании о родственной ему душе насторожился.
— Интересно. Как его фамилия? С кем он работает?
— Не знаю.
— Ну уж фамилию-то ты знаешь, девочка, ты же была его женой!
— Прости, ты меня не понял. Я не знаю, с какими актерами он работает. А зовут его Джек Форрестер.
— Я слышал это имя. — Грег сделал серьезное лицо.
— Да что ты. Уверен?
— Ну-ка, постой. — Грег прошлепал из комнаты, оставив на моем столе свою застывшую кашу. Я ее убрала из своего поля зрения. Несомненно, Джек достиг огромного-преогромного успеха. Ну что ж. Значит, заслужил. Не могу сказать, что он был лентяем. Он хотел стать именно театральным агентом, потому что, по его словам, ему показалось занятным «наживаться на тех, кто придуряется, чтобы заработать себе состояние». Но, насколько я знаю Джека, он решил стать театральным агентом не только из этих соображений. Это не удивительно, что он преуспел в бизнесе, где от личности требуется жесткость и при этом личное обаяние. Думаю, Джек получил то, чего хотел, ни от чего не отказываясь (кроме меня). Я не могла не позавидовать ему.
Ход моих мыслей прервал телефонный звонок:
— Ханна?
— Да.
— Это Джейсон.
— Привет, Джейс! Как дела?
— Спасибо, все в порядке. А твои? Я звоню узнать, как ты отнеслась к моим… — он сделал паузу, — требованиям.
И кашлянул. Джейсон ненавидел намеки. Это я находила очень милой чертой в современном вульгарном мире. Не знаю, может, я уже рассказывала. Он, например, не мог передать никому — ни мужчине, ни женщине — банана, держа его вертикально. Выведя теорию на основе случайных наблюдений, я потом годами подвергала его тестированию. Он всегда держал банан горизонтально. Чтобы, ради бога, это не было напоминанием о вертикальном положении сами-знаете-чего.
— Да все классно, — сказала я.
— Хорошо. Просто я подумал, что так будет лучше для построения нашего будущего.
— Я согласна.
— Я люблю тебя.
— О, как мило.
Послышался вздох:
— Ханна?
— Да тут я, тут.
Опять вздох. Есть женщины, которые не могут понять, как это их мужчины не воспринимают день Святого Валентина как великий праздник (бесчувственный чурбан!). Ну а Джейс не может понять, что я не из тех, кто постоянно говорит о любви. Я проявляла свою любовь, поддразнивая людей. Его — особенно. Так что он, по моему мнению, давно должен был сделать вывод: я его обожаю!
— Ладно, Ханна, — наконец сдался он. — Встретимся, скажем, через неделю. И ты расскажешь мне, как там у тебя дела со всем этим.
— Заметано.
Он вздохнул в третий раз и положил трубку.
Хочет отчета о моих делах. Это смешно. Тем не менее, на меня это произвело впечатление. Джейсон стал напористым. Как по-м-м-мужски! Мне было неловко признаваться, что до сих пор во всем этом деле не произошло никаких сдвигов. Я пропустила всю чушь о том, чтобы следить за внешностью, потому что в наше время и в моем возрасте я не принимала это требование всерьез.
Я это сделала не потому, что была ярой феминисткой. Просто я считаю, что человека надо принимать таким, какой он есть. Черт. Это ведь бред. Мы принимаем людей такими, какие они есть, пока не заключили с ними брак. А уж тогда без всяких рассуждений приступаем к действиям — стараемся вылепить из партнера то, что хотим. Джейсон был честен в своих желаниях, и за это я должна была ему поставить памятник.
Но едем дальше. В тот день, когда я была невестой, и это согласуется с теорией Габриеллы, я тоже внешне преобразилась. До чего приятно было услышать от незнакомца: «Да ты красавица». И еще: помню взгляд Джека, когда я на ватных ногах шла к алтарю. Несмотря на сюрреалистический ужас оттого, что мы затеяли, я узнала этот взгляд, полный благоговения: таким обычно мужчины одаривают только признанных красавиц вроде Софи Лорен или Синди Кроуфорд. Считайте меня старомодной, но это один из тех моментов жизни, которыми я дорожу. Неплохо бы еще раз получить такой взгляд от мужчины. Я имею в виду, от Джейсона.
Я снова набрала номер матери Джека. На этот раз трубку взяла сама Снежная королева:
— Пять семь пять девять.
— Добрый день, миссис Форрестер. Джек случайно не у вас? Это Сильвия, его одноклассница, он меня, может, и не помнит.
Я решила, что если сразу скажу все положенное — кто и зачем звонит, то разговор будет недолгим.
Похоже, она прикрыла трубку рукой. Послышались неясные звуки разговора, а потом:
— Алло?
— Прости, Джек, это снова я.
— Я вижу, ты настойчива.
Это прозвучало как утверждение, и я улыбнулась. Настойчивость он ценил.
— Ты прав, — ответила я, — нам не надо встречаться. Но мне очень нужно поговорить с тобой. Прошу тебя. Я не надолго тебя отвлеку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});