Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон

Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон

Читать онлайн Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

– Пойдем в дом, пока ты совсем не замерзла.

В комнате Джоэл снял с нее пелерину, стряхнул и повесил на стул, потом подал Бетани полотенце. Пока она вытирала мокрые волосы, он скинул пиджак и галстук, подошел к ней сзади и поцеловал в шею. Почувствовав, как она задрожала от удовольствия, он развернул ее к себе и поднял ей подбородок. Бетани заметила, как потемнел и затуманился от желания его взгляд. Она прикоснулась к его волосам, где еще таяли снежинки, а он поймал ее руку и стал целовать тонкие пальцы, прикоснулся к губам легким дразнящим поцелуем. Потом начал снимать с нее платье. Бетани судорожно глотнула воздух – все внутри трепетало от его близости. Когда Бетани осталась совсем без одежды, Джоэл снял свои туфли и носки и выжидающе посмотрел на нее.

– Все должно быть по-честному. Теперь ты раздень меня.

Неуклюжими пальцами Бетани расстегнула пуговицы на его шелковой рубашке и сняла ее, взгляд уперся в мощную мускулистую грудь настоящего атлета, где курчавились золотистые волосы, исчезая за поясом брюк.

– Прикоснись ко мне, Бетани, я не кусаюсь.

Она с трепетом провела рукой по завиткам волос на груди и, подавшись вперед, потерлась о них щекой. Из его горла вырвался тихий, приглушенный звук, словно торопя ее действовать дальше. Она скользила губами по гладкой коже его груди, пока не добралась до углубления пупка, кончиком языка исследуя его форму и размер. У самого пояса брюк руки ее замерли в нерешительности, потом пальцы нашли и расстегнули пуговицу, потянули молнию, и брюки упали к его ногам. Через мгновение черные шелковые трусы оказались там же. Джоэл перешагнул через одежду и предстал перед ней во всем великолепии мужской красоты. Гладкая атласная кожа и рельефные мышцы просто завораживали, а все его тело, казалось, обладало какой-то колдовской силой.

– Продолжай, – тихо произнес Джоэл, – прикоснись ко мне, ты ведь хочешь этого.

Напоминая себе, что Джоэл не просто сексуальный партнер, что завтра он станет ее мужем, она опустила руку, и пальцы ее коснулись напряженно выступающей мужской плоти. Бетани испытала одновременно восторг и удовольствие от осознания своей власти, но ее триумф был коротким. Джоэл убрал ее руку.

– Любовь моя, твои ласки хоть и неопытны, но очень действенны, поэтому мы будем все делать медленно.

Осознав только, что он назвал ее «любовь моя», Бетани не протестовала, когда он отнес ее в кровать и показал, что подразумевал под словом «медленно», доставив неземное наслаждение им обоим.

Пробудившись на следующее утро, Бетани обнаружила, что она одна в огромной кровати, а на часах почти двенадцать. Она подскочила как ошпаренная, когда поняла, что ее свадьба состоится уже через пару часов. В этот момент раздался стук в дверь, и в спальню вошла Молли, неся поднос с завтраком.

– Погода сегодня замечательная, – сказала она, поставив поднос и раздвинув занавески на окне, – выпал снег, солнечно. Привезли цветы, а также коробки от Деллона. Простите, но я скажу: я рада, что мистер Макалистер женится на такой прекрасной девушке. Он замечательный человек и заслуживает хорошую жену.

– А вы давно у него работаете? – спросила Бетани между глотками кофе.

– Я была экономкой его матери, пока та не умерла, с тех пор работаю у него. За все эти годы я ни разу не слышала, чтобы он повысил голос или вышел из себя, даже когда мистер Майкл испытывает временами его терпение. Простите, – осеклась Молли, испугавшись, что наговорила лишнего, – я лучше пойду.

От волнения Бетани не чувствовала голода, но все же съела воздушный омлет, прежде чем отправиться в ванную. Когда она вернулась, в спальне ее ждала коробка с цветами от флориста и куча черных с золотым тиснением фирменных коробок от Деллона. Свадебный букет был составлен из бледно-желтых роз, в тон ему подобрали букет подружки невесты.

Снова раздался стук в дверь, и Бетани услышала голос Лизы:

– Привет, это я!

Бетани открыла дверь и увидела Лизу с кучей уже знакомых ей коробок.

– Джоэл отвез меня в магазин Деллона, и мне подобрали там все необходимое.

Бетани подхватила падающую коробку.

– А Джоэл приехал с тобой? – Ей не терпелось поскорее увидеть его.

– Да, он внизу, просил передать, что встретит тебя в церкви. Как романтично, – вздохнула Лиза. – Ты, наверно, страшно волнуешься?

– Я чувствую себя как Алиса в Стране чудес. Менее чем через два часа я стану замужней женщиной, однако еще ничего не сказала своим родителям. Я хотела сделать это сегодня утром, но проспала.

Заметив, как печально вздохнула Бетани, Лиза предложила ей позвонить родителям прямо сейчас, пока она поможет разобрать вещи. Бетани набрала международный код и знакомый номер телефона в Ноттинг-Хилле, а Лиза стала раскладывать содержимое коробок прямо на кровати. После трех или четырех гудков на другом конце провода сняли трубку, и Бетани услышала голос отца.

– Папа, привет, у меня есть новость для вас с мамой…

– Здравствуй, дорогая! Рассказывай, я все передам маме, она поехала погостить к сестре на несколько дней.

Бетани быстро и лаконично изложила отцу голые факты. Он слушал ее, не перебивая. Когда она закончила, он произнес серьезным тоном:

– Все это так неожиданно, но ты всегда была разумной девочкой… Ты любишь его?

– Я люблю его, – твердо ответила Бетани.

– В таком случае я благословляю тебя. Когда вернешься, познакомь с зятем.

– Конечно, он вам: понравится. Объясни маме и прости, что я не сказала раньше.

Бетани положила трубку, потом, поддавшись порыву, снова взяла ее и набрала номер Майкла. Если бы она смогла поговорить с ним, с ее души свалился бы камень. Но никто не ответил ей.

– Какое чудесное свадебное платье… Джоэл был прав, мой наряд будет великолепно сочетаться с ним, – улыбнулась Лиза. – Кстати, машины подъедут в половине второго, поэтому времени у нас не очень много. Давай я подготовлю наши платья, а ты займись прической и макияжем.

– Спасибо, не знаю, что бы я без тебя делала, – с благодарностью отозвалась Бетани. Она принялась укладывать свои волосы и делать легкий макияж, а Лиза помогла ей надеть свадебный наряд. – Ой, чуть не забыла… – Из сумочки она достала коробочку из синего велюра. – Джоэл просил тебя надеть… Это принадлежало его бабушке.

В коробочке лежали двойная нитка превосходного жемчуга и пара жемчужных серег. С затуманенными от слез глазами Бетани надела украшения, Лиза закрепила диадему с тонкой вуалью и, отступив на шаг, воскликнула:

– Ты роскошно выглядишь! Джоэл будет сражен наповал!

Пока Бетани обувалась и доставала цветы, Лиза надела красивое, абрикосового цвета, платье и повесила на шею серебряное ожерелье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Недоверчивый жених - Ли Уилкинсон.
Комментарии