Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин

Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин

Читать онлайн Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:

Я остановился в тени около выхода из переулка и выглянул на улицу.

Томми и Сьюзи остановились позади меня.

Улица была забита, в основном пешеходами, а запах был еще хуже, если это было возможно.

Шум от постоянных разговоров смешивался с различными звуками, издаваемыми животными, и случайными столкновениями лошадиных и воловьих упряжек

Мы определенно были в прошлом, но недостаточно давнем.

Вокруг были однотипные двух, трех этажные здания из камня или дерева, сохранившие следы римской архитектуры.

В основном был кельтский стиль, с примесями саксонского, а также куча других, которых я не знал.

Тротуаров не было, просто два людских потока месили грязь по разным сторонам дороги.

В центре медленно двигались телеги, такие же грубые, как и окружающие люди.

Колеса больших крытых фургонов со скрипом поворачивались в глубокой дорожной грязи.

Везде были грязь и дерьмо, тучи мух вились в дымном воздухе.

То и дело проезжали всадники на лошадях, одетые лучше остальных, заставляя всех уступать ему дорогу.

Наконец, проехавший на муле горбатый пастух, вел стадо миниатюрных мамонтов.

Они были около фута высотой, и с веселым писком бороздили грязи.

- Как мило, - внезапно сказала Сьюзи.

Томми и я посмотрели на нее, она с достоинством выдержала наши взгляды.

Мы снова выглянули на улицу.

- Судя по архитектуре, я бы сказал, что мы приблизительно в шестом веке, - сказал Томми. - Римская империя пала, и теперь победившие кельты ведут войну с вторгшимися саксами.

Поймав наши взгляды, он окрысился.

- Я много читал об этом времени. Это действительно очень интересно.

- Мне плевать на откровенные фантазии, нас тут быть не должно, - сказала Сьюзи.

- До нужного нам времени не хватает где-то лет пятьсот. Кто-то лоханулся

- Ошибки быть не может, - сказал Томми. – Дедушка Время не допускает ошибок. Он и правда известен как тот, кто ошибок не совершает.

- Это не его вина, - сказал я. - Вмешался кто-то еще.

На мгновение я был ослеплен яростью, и ударил в стену рядом со мной, не заботясь о руке и почти наслаждаясь болью.

Я пытался что-то сказать, но из-за гнева, наполнявшего меня, через стиснутые зубы вырывалось лишь рычание.

Томми попятился.

Ярость билась во мне раскаленными углями, пытаясь найти выход, пока я смотрел на грязную землю.

От собственной беспомощгности на глаза набежали обжигающие слезы, и я вновь ударил в стену. Сьюзи подошла ближе, бормоча слова утешения и возвращая меня назад своим тихим спокойным присутствием. Я дышал тяжело и неровно, как после драки, но присутствие Сьюзи постепенно привело меня в чувство, и я снова выпрямился. Я загнал гнев вовнутрь, чтобы выпустить его позже, когда найду, на кого. Я глубоко вдохнул и благодарно кивнул Сьюзи.

Она кивнула в ответ. Она поняла.

Я поймал неуверенный взгляд Томми.

- Все в порядке,- сказал я как мог убедительно. - Я был слегка расстроен, но сейчас в порядке.

- Конечно, - ответил Томми, медленно и неохотно подходя ближе. – Просто, на миг… ты стал кем-то другим, старик. Я никогда тебя таким не видел. Черт, казалось, ты можешь уничтожить мир и тебе наплевать на это.

Я выдавил из себя короткий смешок.

- Ты принял мою историю слишком близко к сердцу.

Томми посмотрел на меня с сомнением, а затем перевел взгляд на улицу.

- Кажется, Темная Сторона 6-го века куда более миролюбива, чем она же в наши дни.

Не успел он закончить, неторопливо жестикулируя, как что-то огромное и горбатое, завернутое в развевающиеся лохмотья, обмотанные лентами кишок, прошло посередине дороги на длинных тумбоподобных ногах, возвышаясь над всеми. У него была голова, похожая на лошадиный череп, и длинные многосуставчатые руки, заканчивающиеся ужасными когтями. Оно рвануло вниз по улице, каркая, как гигантская птица, и все поспешили убраться с дороги.

Одна из повозок, запряженных волами, оказалась слишком медлительной, и существо втоптало его в грязь одним движением ноги. Фургон разлетелся в щепки, водителя бросило вперед и существо, наступив на него, превратило его в кровавый фарш. Вол рванулся вперед, ревя от страха, а существо продолжало бежать своим путем.

Стая двуногих крыс размером с ребенка выбежала из переулка напротив нас и столпилась над останками возницы.Они с ликованием пожирали кровавый фарш, набивая свои пищащие рты аппетитными остатками человеческих рук. В считанные минуты от водителя не осталось ничего, и крысы, собрав его кости, скрылись в переулке. Никто не обращал внимания. Все продолжали двигаться, возможно, чуть быстрее, чем раньше.

По обе стороны грязной дороги мужчины и женщины с опущенными вниз взглядами так же спешили по своим делам. Вверх по улице с другого конца надвигалось нечто огромное, состоящее из пламени, возвышавшееся над окружающими зданиями и горевшее так ярко, что было не понятно, есть ли что-то в центре. Оно плыло сквозь толпу с треском и дымом, но не обжигало. Гигантская многоножка с головой, покрытой щелкающими жвалами, пробежала мимо, цепляясь за стены домов. И гигантский шар из прессованных личинок лениво прокатился по центру дороги, высасывая полезные вещества из взбаламученной грязи.

Я посмотрел на Томми.

- Миролюбивая. Точно. Томми, ты должен знать, что Темная Сторона никогда не бывает мирной надолго.

- А мы все еще на Темной Стороне? - внезапно спросила Сьюзи. - Я имею в виду – все дерьмо, которое нас окружает, может быть нормально в 6 веке.

Я указал на ночное небо.

Даже сквозь плывущий дым было видно, что оно переполнено созвездиями ярчайших звезд, сверкавших как алмазы, а невероятно большая луна смотрит вниз как огромный немигающий глаз.

- Ладно, - сказала Сьюзи. - Давайте размышлять логически. Кто могуственен настолько, чтобы перехватить путешествие во времени? Пересилить Дедушку Время и отправить сюда? Список очень короткий.

- Из единственного имени, - сказал я, чувствуя как внутри снова начинает пульсировать гнев. - Лилит. Дорогая мама. Я должен был предположить, что она будет следить за мной. Возможно… она наблюдает за мной и сейчас

- Ладно, - сказал Томми. - Это действительно жутко. А я думал что у меня семья странная… Почему Лилит было нужно чтобы мы оказались здесь, в 6 веке

- Чтобы держать нас подальше от момента создания Темной Стороны, - ответила Сьюзи. - Должно быть что-то, чего она не хочет нам показывать. Что-то, что мы можем использовать против нее.

- Тогда почему она не блокировала наше путешествие полностью? – cказал я. - Нет, я думаю, мы нужны ей здесь. Сейчас. Она хотела показать мне, как выглядела Темная Сторона раньше, до того, как ограничения, контроль и Власти сдвинули ее с назначенного Лилит курса. Единственное место на Земле, полностью свободное от власти Рая и Ада.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) - Саймон Грин.
Комментарии