Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Читать онлайн Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

— Где виноград, который ты брал на экспертизу?

Сержант Бурбицкий сделался вдруг красным как свекла и, потупив взгляд, тихо проговорил:

— Съел.

— Съел?! — потемнев от гнева лицом, воскликнул Приходько. Вещественное доказательство съел?! Ты съел вещественное доказательство, принадлежащее нашим дорогим инопланетным гостям, которые, пока ты жрешь их виноград, по ночам ловят за тебя воров?! Да ты знаешь, что за такое дело отдают под суд?!

— Знаю, — едва не плача, ответил Иван.

— Простите его, — пожалел Алеша незадачливого сержанта. — Что мы себе винограда не купим?

— Ладно, с судом подождем, — сменил гнев на милость Приходько. — А пока, Бурбицкий, на тебе деньги, беги на рынок и купи три… нет, пять килограмм самого лучшего винограда.

— И килограмм персиков от меня, — вмешался дежурный, доставая из кармана деньги. — Нет, три килограмма.

— А можно я им ещё арбуз куплю? — сразу повеселев, спросил сержант.

— Можно, — разрешил капитан. — Только бери астраханский. Они слаще.

В этот момент в комнату вошел дежурный и отрапортовал:

— Из Рузы поступило сообщение, что ночью в центре города наряд милиции обнаружил двух лилипутов-гипнотизеров, но те исчезли у них из под носа самым загадочным образом. В Рузе объявили операцию "Кольцо", перекрыли все въезды и выезды. Муха не проскочит.

— Правильно, — одобрил капитан Приходько. — Сообщите, чтобы в случае поимки, во избежании межгалактического скандала обходились с инопланетными гостями предельно бережно и вежливо.

— Есть, — ответил дежурный. Он посмотрел на Ирину Константиновну, показал на большой книжный шкаф с библиотечкой отечественного детектива, и улыбаясь, спросил: — А ваша книжка здесь есть?

— Конечно, — ответила Ирина Константиновна и показала пальцем. — Вот, вот, вот и вот. А эти пять — моего мужа. — Владислав Валентинович поклонился, а капитан Приходько радостно воскликнул:

— Да?! А вы не подпишите их нам?

— С удовольствием, — согласилась Ирина Константиновна.

Именно в этот момент в Игнатьево, в Алешином доме на диване проснулся Фуго. Он сонно оглядел комнату и сладко потянулся. В окна светило жаркое полуденное солнце, две жирные мухи, громко жужжа, лениво ползали по стеклу. На стене привычно тикали старинные часы.

— Тетушка, — позвал Фуго. — А не пора ли нам что-нибудь слопать? Я кажется созрел и для завтрака, и для обеда.

— А где Алеша? — отозвалась Даринда. — Неужели он ещё спит? И почему он не заметил, что нас не было всю ночь?

— Алеша-а-а! — не поднимаясь, крикнул Фуго. — Хватит дрыхнуть. Твои любимые прабабушка и прадедушка из Саратова хотят кушать.

Не дождавшись ответа, Фуго встал с дивана и заглянул в раскрытую дверь маминой спальни, где Алеша ночевал последние две ночи. Там никого не было. Постель была застелена, и на ней, так же, как и вчера, лежала книга и шахматная доска с рассыпанными фигурами.

— Он здесь не спал, — удивленно проговорил Фуго и быстро поднялся на второй этаж в Алешину спальню. Вскоре оттуда раздался крик: — Он и здесь не спал! Значит он не вернулся с костра!

— Этого не может быть! — пришла в ужас Даринда. Она заметалась по дому в поисках хоть каких-то следов Алешиного пребывания ночью, но их не было. Все указывало на то, что Алеша домой не приходил.

— Вот так компот! — проговорил Фуго. — Значит с Алешей что-то случилось? Может, как и нас, его украли? Но кто и зачем? Я понимаю, когда воры тырят телевизоры, но зачем им понадобился мальчик?

— Надо идти его искать, — дрожащим голосом сказала Даринда. — Надо заявить в милицию.

— Вперед, тетушка, — скомандовал Фуго. — Только давай на этот раз примем вид этих симпатичных животных — коз. К собакам в деревне наверное уже относятся с подозрением, а о лилипутах говорят черт знает что. А коза в сельской местности — самое естественное и распространенное животное.

Проходя мимо Алешиного дома, ветеринар увидел, как по ступенькам спускаются две белые козы. Удивившись, он остановился, снял шляпу и покачал головой. "Странно, — подумал Петр Семенович, — по-моему, они никогда не держали домашних животных".

А козы, толкнув рогами калитку, вышли на улицу и поспешили к реке, где ночью молодежь устраивала костер. При этом, одна коза торопливо говорила другой:

— Бедный Алеша, он же такой ещё доверчивый. А что будет, когда приедет Светлана Борисовна?! — От волнения позабыв о том, что козы не говорят, Даринда обернулась и обратилась к ветеринару: — Добрый день. Вы случайно не видели Алешу?

— Не вид-дел, — заикаясь, ответил Петр Семенович, у которого от потрясения закружилась голова.

— Тетушка, что ты делаешь? — прошипела вторая коза. — Мы же домашние животные. — После чего Фуго поклонился ветеринару и виновато проговорил: Простите, Алеша куда-то запропастился.

— П-п-понимаю, — закивал Петр Семенович. А когда обе козы галопом умчались к реке, ветеринар нахлобучил шляпу на голову и как-то боком пошел домой, совершенно позабыв о заболевшей корове, к которой он спешил, чтобы сделать ей укол.

С безумным лицом Петр Семенович прошел мимо дремавшей Пальмы, на негнущихся ногах ввалился в дом и набрал номер телефона владельца заболевшей коровы.

— Передайте вашей корове, что я не смогу сегодня приехать, — загробным голосом сказал он в трубку. — У меня разболелась голова. Скажите ей, чтобы потерпела до завтра. А если станет невмоготу, пусть она позвонит ветеринару из соседней деревни.

Добежав до берега, Фуго с Дариндой нашли потухшее кострище и, не зная, что делать дальше, по-собачьи уселись рядом.

— А может он уехал в Москву к маме? — неуверенно проговорил Фуго.

— Он бы нас предупредил, — ответила Даринда и расплакалась. — Не уберегли, — запричитала она. — Что нам теперь делать?

— А может он все-таки приходил домой, но увидев, что нас нет, ушел искать? — догадался Фуго. Даринда перестала плакать, с надеждой посмотрела на племянника и сказала:

— В любом случае, надо ехать в милицию.

Снова приняв вид старичков, Фуго с Дариндой без приключений добрались до Тучкова, сошли у вокзала, и немного потоптавшись на ступеньках отделения милиции, наконец вошли.

Сидевший за стойкой дежурный офицер внимательно посмотрел на посетителей и вежливо сказал:

— Слушаю вас.

— Добрый день, — поприветствовал Фуго милиционера. — Понимаете, сегодня ночью мы с тетушкой поймали двух воров, сдали их вам, а потом сбежали отсюда…

— Да-а? — удивился дежурный и вдруг вскочил на ноги и закричал в раскрытую дверь: — Сержант, немедленно вызвать сюда капитана Приходько! Инопланетяне нашлись! — От этих слов мимикры вздрогнули, испуганно подались назад, но дежурный повернулся к ним и со счастливой улыбкой сказал: Дорогие вы мои, как хорошо, что вы нашлись. Мы уже решили объявлять всероссийский розыск.

— Видите ли, — снова начал Фуго. — У нас пропал Алеша. Это мальчик, у которого мы отдыхаем на даче. Сегодня утром…

— Да знаем мы, — перебил его дежурный. — Все знаем. Сегодня утром ваш Алеша был здесь со своими соседями и все нам рассказал. Сейчас он сидит дома и дожидается вас. Полчаса назад мы отправили их на машине.

— Ну слава Богу, — с облегчением проговорила Даринда.

— Я же говорил, что он ушел искать нас, — обрадовался Фуго. — Спасибо, тогда мы поедем домой?

— Ну вы уж погодите немного, — попросил дежурный. — Капитан хотел лично засвидетельствовать свое почтение таким отважным и опытным инопланетным космоплавателям. К тому же, за поимку двух матерых домушников* — Косого и Горбатого — вам полагается вознаграждение.

Через минуту в комнату дежурного появился капитан, который сразу же бросился пожимать мимикрам руки.

— Вот они, наши герои! — патетически воскликнул он, обращаясь к сотрудникам милиции, прибежавшим посмотреть на инопланетян. — Не успев прилететь на Землю, они сразу же принялись искоренять преступность в нашем Рузском районе! — продолжал Приходько. — Смотрите на них и учитесь! На вид такие неказистые, плю…, — капитан хотел было сказать "плюгавые", но вовремя исправился: — …маленькие, они арестовали Косого и Горбатого и сдали их правоохранительным органам. Вот что значит космическая закалка и правильное понимание морального кодекса!

Окруженные огромными милиционерами, мимикры чувствовали себя неловко, но похвала страшно понравилась Фуго.

— Это ерунда, — сказал он. — Нам это ничего не стоило. Мы с тетушкой и не такое вытворяли. В следующий раз, если понадобится помощь, обращайтесь.

— А как вы выглядите на самом деле? — спросил дежурный.

— Обычно, как и все мимикры, — ответил Фуго. Он вдруг осел, расплылся и превратился в небольшой серый мешочек. Затем он по-очереди принял вид телевизора, чемодана и, наконец, пантеры. При виде крупного хищника, круг милиционеров сразу расширился, но чтобы не пугать людей, Фуго снова сделался старичком.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов.
Комментарии