Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, будет выгоднее все же торговать с Халифатом? — хмурилась я, оглядывая лист, на котором записала все расценки с рисунками. — Или попытаться обратиться к другим ювелирам?
Еще бесило, конечно, безумно, что мой дизайн портили какими-то пошлыми здоровенными элементами, будто в работах главное вес, а не красота. Я обрабатывала перламутр где тоньше, где толще, чтобы через него просвечивала сама кожа носящего, а тут…
— Думаю, цену выше в городе вы не найдете, — качнул головой, проникший на совещание Рохеис. — Наверняка это сговор.
— Сговор? — удивилась я.
— Конечно, — он пожал плечами. — В любой городской гильдии торговцев стараются договориться о ценах на новые товары, чтобы новые поставщики не задирали цены. Вам следовало поговорить об этом во время Зимнего бала.
— Зимнего бала? — еще больше удивилась я.
— Ну, конечно! Неужели вы не ходили? Сезонные балы в Торговой Гильдии — это очень важные события, каждый из них требуется посещать, чтобы образовать новые связи, поддерживать контакты, заключать союзы…
Я покосилась на Гарта, тот пожал плечами.
— Меня не приглашали на Зимний бал.
Глаза Рохеиса распахнулись так сильно, что, казалось, вылезут из орбит:
— Как?! Разве вы не вступили в гильдию еще до Зимнего Солнцестояния?
Я вновь покосилась на Гарта — как-то я не особенно следила за календарем местных праздников.
— До, — кивнул он. — Почти сразу, как приехали.
Рохеис нахмурился и присел к столу, задумчиво почесывая себе по подбородку:
— Боюсь, что это плохой знак. Не пригласить на бал в гильдию ее члена — это оскорбление, это значит, что вас не принимают в городе всерьез и все гильдейские будут слаженно выступать против вас.
Только тут я вспомнила:
— Кажется, один из ювелиров спрашивал при нашей встрече, почему не видел меня на балу… а я тогда и не поняла ничего…
Рохеис покачал головой с видом «это очень плохо», а я поморщилась:
— Но кому же я успела так насолить, чтобы мне не отправили приглашение? Оно не могло просто затеряться?
— Если бы я был на вашем месте, я бы отправил официальный запрос о том, где мое приглашение еще до бала. Это бывает, что новых членов просто проверяют таким образом. Всякий, у кого есть опыт или хорошие знакомые, узнает о важности бала, и потому требует свое приглашение сам. И оказывается, что «оно случайно затерялось в пути». В результате на бал человек попадает. Вы же…
— А я просто не знала…
— Не вы ли когда-то говорили, что главное для торговца — владеть информацией? — хмыкнул Рохеис, — и сами же нарушили свои слова.
— Да я себя как-то в роли торговца-то и не видела, — пробормотала растерянно. Но, кажется, пришло время менять образ мыслей.
Глава 18
После памятного разговора Оларг, конечно, немедленно заявил, что вот сейчас он все исправит, со всеми договорится, введет меня в местное торговое общество… только вот он позабыл, что теперь он не представитель семьи Рохеис, а просто младший сын торговца без какого-либо значимого состояния. Не знаю, кто его «сдал» так быстро, но подозреваю мистера Фромса — тот заехал ко мне на неделе и между делом поинтересовался, не появлялся ли у меня Оларг. Скрывать смысла не было, тем более, понятно, что семья волнуется, но и результат получился плачевный. Оларг везде и всюду встречал не ту реакцию, к которой привык, мрачнел, фырчал, а потом извинялся передо мной.
Я только вздыхала. Да что тут извиняться — это я рано обрадовалась. Забыла совсем, как в свое время дома создавала свою репутацию с нуля. И с наглыми заказчиками приходилось сталкиваться, и с теми, кто пытается не заплатить совсем или просит сто раз переделать за те же деньги. Разное бывало, по-разному я из ситуации выходила, а теперь все приходилось делать заново. И, как на зло, нет под рукой гугла, чтобы узнать опыт других людей. Только Рохеис, который в этом совсем не помощник — он-то всегда под прикрытием семьи работал, не привык быть по другую сторону баррикад и начинать дело с нуля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Простите, Арина, я думал, глава гильдии примет нас сразу… — бормотал Оларг смущенно в очередной раз.
— Ничего, вы же не могли предвидеть, что он поедет к родственникам, — пожала я плечами, хоть и предполагала, что на самом деле это все вранье, и просто нас не пожелали принимать. — Давайте зайдем в булочную?
Зэрас условным стуком постучал по стенке кареты, услышал ответный стук от Хэраса, сидящего рядом с возницей, и кивнул. Погода на улице стояла чудесная: снег лежит кое-где, но солнечно, свежо и мокро. В воздухе чувствуется запах весны. Это еще совсем не настоящая весна, только ее предвкушение, но я обожаю это время.
Мы отпустили кучера рядом с булочной, и я смогла перебраться на свое любимое кресло и вновь почувствовать себя почти-свободной.
— Ой, Кракен, что ты тут делаешь? — удивленно ахнула, почувствовав близость любимца, которого оставляла дома. Он летел над крышами в своем водном шарике, распугивая птиц, и немедленно приблизился ко мне.
— Гуляю, — передал по эмоциям, — почувствовал, что ты возвращаешься, хозяйка.
— Тебя уже не пугаются? — растерянно погладила его через воду по пупырчатой голове.
— Привыкают.
Когда мы зашли в булочную, улыбчивая девушка на раздаче нам обрадовалась, как родным:
— Здравствуйте, госпожа Бороув! Привет, Кракен, — она нагнулась куда-то под прилавок и вытащила оттуда кусочек сушеной рыбы, протянула его монстрику. Управлять водой она не могла, поэтому после того, как Кракен взял у нее угощение, ей пришлось вытирать руку полотенцем. — Вам как всегда?
— Да, пожалуй, — кивнула я, оглядываясь. Народа в булочной было маловато, но пара ребятишек школьного возраста с любопытством косились на Кракена и хихикали, а сопровождающая их строгая дама с постным лицом, неодобрительно на них цокала. Гувернантка, наверное. — Как дела, как торговля?
— Ох, госпожа Бороув, и не спрашивайте, — отмахнулась девушка. — Родители все спорят — съезжать или нет. В хорошем месте дом дешево не найдешь, да и печь придется заново складывать, а это такие деньги… а тут едва на налоги выручки хватает, тоже нехорошо, — она споро собрала мне кулек разных пирожков и булочек, передала сопровождающему нас Марусу, который и расплатился.
— Загибается район, — покачал головой благообразный старичок рядом, — мне две вот этих булки и вот то пирожное, Агнелка.
— Хорошо, что вы переехали, хлеб покупаете регулярно, — усмехнулась девушка, — хоть продажи поднялись.
— К вам всегда приятно прийти, — улыбнулась я вежливо, покосившись на Кракена, который опять сцапал еще кусочек рыбки, дети сзади опять радостно зашептались. — Тем более, что у меня большая компания, всех кормить надо, а моя кухарка печь умеет только на халифатский манер, без дрожжей. Хотя там тоже интересные рецепты, конечно.
— Халифатский хлеб? — удивилась Ангелка, — никогда не пробовала.
— Заходи, попробуй, быть может рецепт новый добавите для разнообразия, может, прослышат люди — начнут из любопытства приходить…
— Да уж больно неудобно к нам ехать без моста-то, — покачала она головой. — Не на карете же за хлебом добираться, а через реку с дальней переправы такой крюк делать приходится… ох, отсутствие переправы нам половину покупателей отрезала, — она покачала головой, а потом с улыбкой выставила на стойку рядом перед собой тарелочку с кусочками сушеной рыбы. Двое детишек, осмелев, взяли по кусочку и скормили это все Кракену, запищав от радости, когда он принял угощение.
— Идемте домой, — хмуро велела гувернантка, которая вроде как не видела, как детки развлекаются. Кажется, они едва ли только не ради этого и ходили в эту булочную.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А можно и мне, госпожа? — неожиданно встрял старичок.
— Что? — я даже растерялась.
— Покормить вашего питомца, если позволите.
— Конечно, — я кивнула, и пожилой мужчина тоже передал кусок рыбы осьминогу. — Надеюсь, он вас тут не объедает?