Пленница Тайного сада - Леа Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдаты в белой, красной и охристой форме объединились и под покровом ночи смели всю предыдущую правящую верхушку, чтобы Мяо Чжуан не занял трон. Тогда отряды из других кланов впервые ступили на земли Запретного города. Мне трудно это вообразить, потому что эти события произошли задолго до моего рождения. Обещания, данные Бай Ху и Чжу Цюэ, отец впоследствии не сдержал. Они справедливо разозлились, назвали Мяо Чжуана недостойным и лживым и даже попытались атаковать, но теперь в распоряжении отца были все войска Хуан Лун, так что он дал отпор.
Кланы Цин Лун и Сюань У, узнав, что за их спиной император чуть не дал больше привилегий двум другим кланам, потребовали того же, но Мяо Чжуан и их приструнил. С тех пор Кланы Большой Четверки борются против Хуан Лун и друг друга, чтобы обрести императорскую власть. Действиями отца империя Синлинь снова пришла к раздробленности, которая существовала сотни лет назад, до того, как клан Хуан Лун объединил пять царств.
– Со мной мало считаются, – согласилась я. Мне нужно было склонить У Сюэляня на свою сторону. – Потому что я одна, да еще и девушка. Если нас будет двое, мы станем сильнее. Сможем поставить У Чжэня на место.
– А брат Цзинь?
– Вы просто прикажете, чтобы его отпустили.
– Мне нужно… – он замялся. Казалось, мои слова его все-таки привлекли. – Я должен обсудить это с братом Цзинем. Я как раз собирался его навестить.
– Вы с Хэй Цзинем близки? Он действительно вам как брат?
– Да. Мы выросли вместе. Он на десять лет старше меня, так что, можно сказать, он меня вырастил.
– Если вы вместе выросли, то почему глава так разозлился из-за того, что вы зовете его гэгэ?
– Не знаю, что произошло, но дело не в брате Цзине. Мой отец за что-то разозлился на его родителей. Его отец, Хэй Мин, был предыдущим маршалом, а мать была служанкой. Отец и Хэй Мин были лучшими друзьями, но между ними что-то произошло и… – У Сюэлянь замолчал и сжал кулаки. Воспоминания причиняли ему боль, поэтому он зажмурился, словно пытался от них избавиться. – В общем, они поссорились, а через некоторое время Хэй Мин умер. В память о нем отец назначил Хэй Цзиня маршалом, но лишь на время, пока я не подрасту и не займу это место. Потом стало ясно, что я не очень толковый военный, поэтому отец ввел второе такое же звание. Он все еще надеется, что я выучусь, чтобы сместить Хэй Цзиня и стать единственным маршалом.
– Несмотря на то, что Хэй Цзинь достойный предводитель, глава У все равно его недолюбливает из-за его отца? – заключила я.
– Да…
– Интересно, что он сделал?
– Без понятия.
– А из-за чего умер Хэй Мин?
– Из-за болезни.
– Какой?
У Сюэлянь выглядел серьезным и даже немного злым.
– Это не относится к нашему разговору.
Меня напрягли его тон и переменившееся выражение лица. Слишком подозрительно, будто он что-то знал и скрывал. Наверное, в смерти Хэй Мина было нечто странное, о чем он говорить не собирался.
Я не стала выпытывать, а У Сюэлянь не хотел продолжать разговор. Он схватил меня за локоть и повел под лестницу. Оказалось, там находилась дверь на улицу. Мы вышли во внутренний дворик квадратной формы, обнесенный невысокими постройками.
В голове опять возникли мысли о побеге. У Сюэлянь – не солдат. Обычный молодой богач, причем довольно худой. К тому же его глаза опять были немного мутными от выпивки, а походка – не совсем ровной. Я бы запросто от него убежала, только не знала куда. Найти выход из этого дворика представлялось сложным, потому что постройки обрамляли его сплошной квадратной стеной и, чтобы выбраться за его пределы, наверняка пришлось бы проходить через здания: традиционные изолированные внутренние дворы не так легко покинуть.
У Сюэлянь потянул меня в сторону непримечательного одноэтажного здания из серого камня, на окнах которого стояли решетки. У двери на дряхлой табуретке сидел скучающий солдат. Голова его то опускалась, то поднималась, будто он усердно боролся со сном, но никак не мог его победить. Когда мы подошли, солдат так подскочил, что чуть не взлетел.
– Молодой господин! – испуганно воскликнул он и отдал честь. – То есть маршал! Прошу, проходите.
– Лу принесла то, что я просил? – спросил У Сюэлянь.
– Нет, она еще не приходила.
– Не приходила или ты просто проспал ее визит?
Солдат совсем разнервничался.
– Нет, я не спал. Никто не приходил. Спросите у других. Лу не приходила. Я… ее визит я бы не проспал.
У Сюэлянь удовлетворенно покивал.
– Ладно, верю. Пропустить ее, когда она придет.
– Понял!
У Сюэлянь потянул меня внутрь здания. Оно походило на казармы. Внутри сидели солдаты, которые шумели, играли в карты, пили и курили. Дым так скопился в помещении, что мне стало трудно дышать. Я не хотела кашлять, но ничего не могла поделать. Кашель поднялся из легких сам собой и глухо разнесся по комнате. Вдобавок у меня заслезились глаза. Наверное, кто-то скажет, что я избалованная принцесса, а я скажу: так и есть.
– Проветрите! – рявкнул У Сюэлянь.
Солдаты мгновенно умолкли и подскочили, встав по стойке смирно и отдав честь.
– Так точно, маршал У.
– Мне надо в карцер. Будет неплохо, если глава об этом не узнает.
Он выразился довольно безобидно, хотя подразумевалось, что если глава об этом узнает, то всем конец.
– Молодой господин! – раздался знакомый голос позади.
В дверь проскочила Лу с бидоном в руках. При виде меня она сразу затормозила, и краска сошла с ее лица.
– Почему тут принцесса? – спросила она.
– Ты принесла, что я просил? – спросил У Сюэлянь. Объяснять мое присутствие он, конечно, не собирался.
– Да, молодой господин. – Лу протянула ему бидон. – Я думала, что опоздаю. Кухарка все не позволяла снять баоцзы. Я говорю ей, что их ждет молодой господин, а она говорит, что снимать их раньше времени с пара – преступление. В общем, они только-только приготовленные, еще горячие!
У Сюэлянь открыл крышку, из-под которой поднялся ароматный пар. Все солдаты уставились на бидон голодными глазами. Я услышала, как один сказал:
– А нас-то так не кормят.
У Сюэлянь тщательно проверил содержимое бидона и закрыл крышку.
– Благодарю, – сказал он. – Если отец спросит, где