Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Загадай желание - Лаура Дэниелз

Загадай желание - Лаура Дэниелз

Читать онлайн Загадай желание - Лаура Дэниелз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

— Здравствуй, — произнес он с непроницаемым видом, подождав, пока Вив приблизится.

— Добрый день, — сдержанно ответила она. — Хорошо, что ты зашел, мне нужно показать тебе счета. Последнюю фразу ей пришлось произнести громко, потому что один из рабочих включил электродрель.

— Идем в коридор! — крикнул Маклейн.

Вив кивнула, и они направились к выходу.

— Благодарю за «пежо», — сказала она, следом за Маклейном подходя к высокому французскому окну.

Он безразлично пожал плечами.

— Во сколько обходится аренда? — спросила Вив. — Мне необходимо это знать.

— Зачем?

— Я ведь должна буду вернуть тебе эти деньги. С тебя взяли вперед?

— Какая разница! — поморщился он. — Можешь не думать об этом.

— Ну нет, так не пойдет.

— Почему?

— Потому что мне не нравится быть кому-то должной, — пояснила Вив, стараясь говорить как можно мягче.

Несколько мгновений Маклейн внимательно смотрел на нее.

— Никакого долга. Для меня плата за «пежо» — сущие пустяки. — И, словно желая поставить на этом точку, он протянул руку к счетам.

Однако Вив отодвинулась.

— Ты не понимаешь. То, что для тебя пустяки, для меня вопрос принципа.

Тогда Маклейн нетерпеливо произнес:

— Этот вопрос, как ты выражаешься, не стоит выеденного яйца. Не делай из мухи слона.

Если я говорю, что ты ничего мне не должна, значит, так и есть.

Вслушиваясь в его окрашенный нотками раздражения тон, Вив подумала: нет, он приезжал ко мне позавчера явно не из-за того, что соскучился!

— Послушай меня, пожалуйста, — сказала она. — Постарайся сосредоточиться и пойми простую вещь: я привыкла сама платить за себя.

— Не думаю, что ты оплачиваешь подарки, усмехнулся Джеймс.

— Подарки такого рода мне не нужны, твердо произнесла Вив.

Он поднял глаза к нуждающемуся в побелке потолку.

— Ох какая щепетильность! Пожалуй, ты единственная из всех моих знакомых женщин, которая отказывается от подарка. Который, по сути, даже таковым не является. Считай, что я сделал выгодное для себя капиталовложение: обеспечил нанятому мной работнику возможность вовремя являться на работу.

К подобному аргументу Вив была не готова, однако сбить себя с толку не дала.

— Тебе нет необходимости заниматься подобными вещами. Достаточно уже того, что ты лично занимался вопросом ремонта моего «бьюика». Недоставало еще, чтобы ты и оплачивал все это! Нет уж, я предпочитаю вернуть тебе все затраченные на меня средства.

Маклейн сделал нетерпеливый жест.

— Хорошо, если ты так настаиваешь, мы позже обсудим эту тему. А сейчас покажи-ка мне бумаги. Не будем терять время, ладно?

Удовлетворенная тем, что ей удалось настоять на своем, Вив молча протянула ему счета.

Он быстро просмотрел их и вернул ей.

— Сохрани. По окончании всех работ представишь мне вместе с остальными финансовыми документами.

— Как скажешь. — Чуть помедлив, Вив добавила:

— И все-таки мне хотелось бы знать, когда мы вернемся к разговору об арендной плате «пежо» и стоимости ремонта моего «бьюика».

Вероятно, общая сумма такова, что я не смогу выплатить ее сразу, поэтому мы должны договориться о рассрочке…

— Снова ты за свое! — воскликнул Маклейн. — Я думал, что мы решили этот вопрос.

— Только в общих чертах. Но нам нужно обговорить, какую сумму и в какой срок — скажем, каждый месяц — я должна выплачивать тебе.

— Нам нужно? — насмешливо повторил он, делая ударение на первом слове.

— Ну мне, какая разница…

— Боже мой, да зачем?

— Так принято, — упрямо нахмурилась Вив. — Если бы речь шла не обо мне, а о каком-нибудь другом человеке, ты сам настаивал бы на установлении подобных условий, верно?

Он усмехнулся.

— Несомненно.

— Вот видишь! Следовательно, и для меня не должно быть исключений.

— У меня иное мнение на сей счет.

Вив недовольно поморщилась.

— Именно этого я и опасалась.

— Слово-то какое, «опасалась»! Как будто речь идет не о нескольких сотнях фунтов, а о целом состоянии. И вообще, что это тебя так обеспокоил денежный вопрос? Я ведь с самого начала сказал: меня не волнует, сколько средств ты потратишь на ремонт дома. Главное, чтобы работы были завершены в срок.

— То одно, а «пежо» и «бьюик» — совсем другое, — возразила Вив.

— Другое, говоришь? — прищурился Маклейн. — Уж не вообразила ли ты часом, что я потребую от тебя другую плату, выражаемую не в деньгах?

— Теплее, но еще не горячо. В действительности у меня возникла мысль, что это ты таким образом хочешь расплатиться со мной за… — Она отвела взгляд в сторону. — Словом, сам понимаешь.

Наступило продолжительное и напряженное молчание. Вив стояла, не решаясь поднять глаза, но чувствуя, что он рассматривает ее. Ей безумно хотелось узнать, о чем он думает, но, разумеется, это было невозможно.

Наконец Маклейн пошевелился, тем самым дав Вив повод взглянуть на него. Он показался ей мрачнее тучи.

— Ну и фантазии у тебя, — слетело с его губ. Я даже не ожидал, что ты… Мне казалось… Он умолк, и его слегка растерянный взгляд вновь стал непроницаемым.

Вив уже пожалела, что выразилась так резко.

— Я… — начала она, но Маклейн прервал ее.

— Достаточно, я все понял, — холодно произнес он. — Ты хочешь сказать, что не принадлежишь к категории женщин, которым требуется плата за любовь… или секс, как тебе больше нравится. Разумеется, в данном случае я употребляю оба понятия в абстрактном смысле, не имея в виду ничего конкретного.

За закрытыми дверями большого зала упало что-то тяжелое, и Вив вздрогнула — то ли от неожиданного грохота, то ли от испытанного от слов Джеймса болезненного укола в сердце.

И она еще надеялась на какие-то эмоции со стороны этого ледяного человека! Смешно! Возможно, даже в памятный вечер их близости его стоны являлись лишь хорошо отработанным приемом, используемым в отношении каждой приглянувшейся женщины.

— По-твоему, за любовь нужно платить? — с дрожью в голосе произнесла она, мысленно проклиная себя за то, что продолжает бессмысленный разговор.

О чем вообще можно говорить с Маклейном?! В постели он сказочно хорош, но страсть, как известно, не любовь. Вдобавок он ясно дал понять, что это чувство не вызывает у него ничего, кроме презрения. Или, точнее, Маклейн не верит в саму возможность существования любви. Просто употребляет это слово, потому что оно является удобным общепринятым выражением.

— Все в этом мире покупается и продается, мрачно заметил Маклейн.

— В том числе и любовь?

— А почему она должна быть исключением?

— Но это не товар! — возмущенно воскликнула Вив.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Загадай желание - Лаура Дэниелз.
Комментарии