Твоя навсегда - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Декольте было довольно глубоким; такого фасона ей еще не приходилось носить. Однако несмотря на то, что ее нежная округлая грудь слегка выступала над вырезом платья, в целом она выглядела вполне пристойно. Саманте показалось, что она стала более женственной, более утонченной.
Платье идеально подходило ей и по длине, а расшитая цветами лента, чуть стягивая невесомую ткань, делала его облегающим, подчеркивающим фигуру.
– Оно очень красивое, – сказала Саманта.
– Нет, – сказала миссис Портер, – это вы у нас красивая. Все невесты в день свадьбы необыкновенно прекрасны, и вы, мисс Нортрап, не исключение.
Она действительно выглядела просто прелестно, и ей очень хотелось узнать, что скажет мистер Браун, когда увидит ее.
В этот момент раздался громкий стук в дверь и, не дожидаясь разрешения, в комнату вошла миссис Биггерс.
– Уже все готово к свадебной церемонии? – звонким голосом спросила она и, широко раскрыв от удивления глаза, остановилась у двери. – О-о, мисс Нортрап, вы просто великолепны!
– Благодарю вас, – покраснев от смущения, ответила Саманта.
Миссис Биггерс закрыла дверь.
– Это вам от нас со сквайром, – сказала она и протянула Саманте тончайшую шерстяную шаль небесно-голубого цвета. – Когда мы выбрали фасон для вашего платья, я вдруг подумала, что оно слишком открытое и вам будет холодно. Одно дело, если полуголые красотки-модницы расхаживают по Лондону, и совсем другое дело, когда приходится надевать такое платье у нас на севере.
– Миссис Биггерс, я не могу взять ее… Это уж слишком.
– Ерунда! – ответила она и, набросив на плечи Саманты таль, наклонилась к ее уху и прошептала: – По правде говоря, я очень сожалею о том, что наговорила вам вчера столько обидных слов. Мне следовало быть более деликатной.
– Я понимаю, вы были очень расстроены.
Миссис Биггерс улыбнулась.
– Я знала, что вы поймете меня. Итак, все ли у нас готово для роскошного свадебного пира? Мы со сквайром также взяли часть расходов на себя. Ваши родители умерли, упокой Господь их души, и в такой день кто-то должен их заменить.
– Благодарю вас, – пробормотала Саманта, пораженная такой неожиданной щедростью.
Миссис Седлер послала Эльмиру вниз, чтобы она пригласила всех в церковь.
– Мы почти готовы.
– Вы уже видели жениха? – спросила миссис Портер.
– Нет, еще не видела, – ответила миссис Биггерс. – И вот что я вам скажу. Мне хотелось бы, чтобы его звали не Марвином, а как-нибудь по-другому.
– Я с вами согласна, – сказала миссис Седлер. – В этом имени нет ничего романтичного, – добавила она и, плюнув на туфли Саманты, принялась тереть их краем своего фартука.
– Нет, в этом имени чувствуется сила, – заявила миссис Портер.
– Элис, ты только подумай как следует, – сказала ей миссис Седлер. – Когда ты говоришь: «Марвин, иди ужинать», или: «Марвин вытри свои ботинки, они очень грязные» – то для этого оно вполне подходит. А вот ты попробуй так, – предложила она и закричала громко и пронзительно: – «Марвин, возьми меты!» Это уже не звучит.
Женщины дружно захихикали, а Саманта покраснела от смущения. Ей очень не хотелось, чтобы они заметили это. Саманте не раз приходилось принимать роды, и она знала, что обычно происходит между мужем и женой. Она решила, что именно на это и намекает миссис Седлер.
– Что ж, если все парни с именем Марвин выглядят так же, как этот, – игриво прощебетала миссис Биггерс, – то я бы с удовольствием покувыркалась с кем-нибудь из них в постели разок-другой. Кроме того, не имеет значения, как зовут мужчину, лишь бы он был настоящим мужчиной. А этот, как мне кажется, очень искусный малый.
Саманта в изумлении воззрилась на миссис Биггерс. Эта дама всегда была воплощением строгости и спокойствия. Что же это сегодня на нее нашло? А еще ужаснее было то, что миссис Седлер и миссис Портер тоже одобрительно посмеивались.
Миссис Биггерс слегка похлопала Саманту по плечу и сказала с улыбкой:
– Мне кажется, что сегодня вечером вы, милочка моя, славно позабавитесь. Если же нет, то я начну думать, что теряю свое природное чутье на мужчин.
Среди всей этой суеты Саманта просто забыла о первой брачной ночи. Какая же она, однако, наивная!
– Пойдемте, нам уже пора, – сказала миссис Седлер. Саманта поняла, что у нее уже не осталось времени на то, чтобы все как следует обдумать.
Спускаясь по лестнице, женщины начали спорить о том, следует ли Саманте надеть свой тяжелый плащ или достаточно будет просто закутаться в шаль. Миссис Биггерс боялась, что под плащом платье может помяться. Все остальные, включая саму Саманту, больше опасались того, что она окоченеет от холода.
Саманта все-таки надела плащ. Засунув руку в карман плаща, она достала свои перчатки и уже собиралась их надеть, но миссис Биггерс остановила ее.
– К этому платью подойдут длинные перчатки, – сказала она.
– Но у меня есть только эти, – ответила Саманта и показала ей свои лайковые перчатки, которые едва прикрывали запястья.
– Что ж, значит, вам придется их надеть, – сказала миссис Биггерс.
И хотя стоял сильный мороз, день выдался на редкость ясный. Под яркими лучами солнца снег переливался всеми цветами радуги. Сани миссис Биггерс стояли у парадного входа в гостиницу.
– Я думаю, что нам следует прокатить невесту с шиком, – сказала она.
Родди сидел на месте кучера. Он помог всем дамам сесть в сани, а потом, взяв Саманту за руку, сказал ей:
– Вы сегодня очень красивая, мисс Нортрап.
– Спасибо, Родди, – от всей души поблагодарила его Саманта.
Они подъезжали к церкви все ближе и ближе, а у Саманты от волнения все сильнее и сильнее сводило живот, однако она старалась не подавать виду. В церковь же она вошла с гордо поднятой головой.
Церковь Святого Гавриила была построена более шестисот лет назад. В этом маленьком, ничем не примечательном храме даже не было вестибюля, поэтому, когда Саманта вошла внутрь, то все, кто находился там, тут же повернули головы и начали ее откровенно разглядывать. Казалось, что все жители деревни явились сюда, чтобы поглазеть на ее брачную церемонию.
– О Боже, – прошептала Саманта и тяжело вздохнула. Услышав ее слова, миссис Портер, желая ободрить Саманту, поспешно обняла ее за плечи.
– Не волнуйтесь, все будет хорошо. О-о, дайте мне ваши перчатки! Они совсем не подходят к этому платью. Ничего страшного, я тоже выходила замуж без перчаток, и мы с мужем до сих пор живем душа в душу, – сказала она. Саманта послушно сняла перчатки и передала их ей.
Сквайр Биггерс ждал их у двери. Он должен был провести Саманту к алтарю. Она понимала, что ей нужно идти вперед, однако волновалась так сильно, что не могла сдвинуться с места.