Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе

Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе

Читать онлайн Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 103
Перейти на страницу:
Есть потенциальная выгода.

- И потенциальная цена.

- Не вижу, чтобы ты дрожал от страха.

Это заставило Закнафейна задуматься.

- Но почему? - спросил он.

- По той же причине, по которой ты пришёл сюда, - ответил Джарлакс. - Чтобы существовать на краю катастрофы. Чтобы быть живым.

- Баррисон Дель'Армго? - после короткой паузы спросил Закнафейн. - Я слышал про этот дом.

- Если нам повезёт, мы можем повстречать внутри оружейника Утегенталя, - с улыбкой ответил Джарлакс. - Тогда-то я и узнаю, действительно ли Закнафейн настолько хорош, как утверждают слухи.

Джарлакс знал, что делает, и благодаря его словам скоро они бок о бок покинули «Сочащийся Миконид». Закнафейн, похоже, значительно приободрился. Он шагал целеустремлённо и нетерпеливо, а руки оружейника то и дело опускались на рукояти мечей, висевших на поясе в ножнах.

Но Джарлакс знал, что клинки воину не понадобятся. Не сегодня. Ведь наёмник заплатил немалую сумму за эту экскурсию.

Тем не менее, Закнафейн не разочаровался, когда расчёт Джарлакса оказался идеальным, возможно даже слишком, и они легко проскользнули во дворец Баррисон Дель'Армго и пересекли двор, оказавшись у небольшого сталагмита, где располагалась запасная оружейная.

Никто не поднял тревогу, на них не набросилась стража. Вскоре они уже покинули дворец, так и оставшись незамеченными, насколько мог судить Закнафейн. Добыча их не слишком отяготила. На самом деле они забрали всего два предмета — два меча, и два других оставили там.

Даже если Закнафейн испытывал какое-то разочарование от того, что ему не пришлось сражаться, оно смягчалось тем фактом, что теперь у него на поясе висели клинки получше оставленных.

- Они даже не узнают, - заверил напарника Джарлакс, когда они пересекли город, направляясь к Западной Стене. Прошлые клинки Закнафейна не слишком отличались от новых, и только жрица или волшебник, попытавшийся определить чары на оружии — и лишь крайне умелый в прорицании — узнал бы, что заклинания на этой паре были намного сильнее, чем на мечах, оставленных Закнафейном в оружейной Дель'Армго.

- Знаешь, это ведь лучшая разновидность кражи, - заметил Джарлакс. - Когда жертва о ней даже не подозревает.

Закнафейн пожал плечами.

- Пожалуй, для такой небольшой награды риск слишком велик.

Джарлакс согласно кивнул, но про себя не согласился с этим заявлением. Наградой ему служили не клинки, полученные Закнафейном, а укрепление связи между ним и этим загадочным и невероятно умелым воином.

Хотя мечи по-своему тоже были замечательными.

Он оставил Закнафейна у стены под балконом дома До'Урден.

- Пять дней? - спросил Джарлакс, договариваясь о следующей встрече, и воин кивнул — с нетерпением, как показалось наёмнику.

В следующем месяце они встречались ещё несколько раз, в основном выпивая, играя в игры и приятно проводя время с милыми компаньонками в многочисленных спаленках «Сочащегося Миконида». Один раз Закнафейн сумел встрять в драку, и в одну из ночей Джарлакс взял его в разведывательную экспедицию, где жрица правящего дома едва не поймала их в чужом здании.

Для Закнафейна, как и для Джарлакса, жизнь превратилась в игру, и наёмник был счастлив. Бродяга с нетерпением ожидал каждой новой встречи с оружейником.

До следующего раза, когда самоуверенный наёмник вошёл в «Сочащийся Миконид» и обнаружил место Закнафейна пустым. Той ночью таверна казалась притихшей, и когда Джарлакс устроился у барной стойки, бармен незаметно передал ему свёрнутый пергамент.

- Я не хочу подобного внимания, мастер Джарлакс, - сказал владелец «Сочащегося Миконида». - Никто из нас не хочет.

Джарлакс сломал печать — с эмблемой дома До'Урден, заметил он — и начал разворачивать пергамент, но быстро остановился, достал жезл и развеял чары на свитке, потом задумался и на всякий случай снова использовал силу жезла.

Бросив искоса взгляд на своего товарища-бармена, Джарлакс отошёл в дальний угол комнаты, подальше от всех, и очень медленно развернул пергамент.

Тот действительно представлял собой крайне опасную ловушку — письмена на пергаменте были написаны коварными волшебными чернилами, которые взрывались, когда их читали. Подозрительность Джарлакса — и невероятно дорогостоящий жезл — развеяла заклинание.

Большую его часть.

В наёмника выстрелила огненная вспышка, и он попытался увернуться. Он почти успел нырнуть под язык пламени, но его лоб и волосы немного задело. Волосы все ещё горели, когда Джарлакс снова выпрямился, и загорелись ещё ярче, когда ближайший посетитель — наверняка из лучших побуждений — выплеснул на них свой напиток, пожалуй, чересчур крепкой для столь героического поступка, и тот просто взорвался небольшим огненным шаром на голове Джарлакса.

Но потом рядом оказался бармен с графином воды, и кризис был предотвращён — не считая сгоревших волос.

Смех и веселые вопли поднялись в «Сочащемся Микониде», Джарлакс поклонился, притворяясь, будто весь этот случай был разыгран ради их удовольствия, пытаясь не морщиться от пронзающей голову боли.

Ему пришлось крепко и быстро моргать, чтобы взгляд сфокусировался, и он смог прочесть пергамент. И вопреки всей этой драме и огню, там просто значилось:

Немедленно явись ко двору верховной матери Мэлис!

- Не лучший для тебя день, - заметил бармен, читая через плечо. - Может быть, некоторые вещи не стоят таких неприятностей.

Джарлакс подумал о Закнафейне и покачал головой.

- А некоторые — стоят, - ответил он. Он покинул таверну и направился к дому До'Урден, но потом свернул к Клорифте. Ему нужно было время. Обдумывая следующий ход, Джарлакс был уверен лишь в одном: мать Мэлис недовольна.

Но сначала — главное: наёмник нуждался в целебной мази и хорошем зеркале — нужно было как можно скорее сделать что-нибудь с наполовину сгоревшими волосами! Он направился прямиком в свои личные покои в лабиринте под Клорифтой. Он провёл рукой по остаткам своих превосходных белых зарослей и тяжело вздохнул, осознав, что потребуется очень много времени, чтобы исправить урон — и скорее всего, немало монет, поскольку шрам будет огромным, а заклинатели такой силы берут недёшево.

Но потом он по наитию решил выбрать другой путь. Много лет Джарлакс выбривал всё, кроме верхней части головы — чтобы подчеркнуть свой гребень и просто потому, что ему нравилась форма своего черепа.

Пусть будет так — он может полюбить свой череп ещё больше.

Движением запястья он достал нож из тайника за поясом и стал пытаться придать новую форму уцелевшим белым зарослям, оставляя себе роскошную линию волос посередине головы, от лба до основания черепа. Немного теней из набора с гримом, чтобы прикрыть ожоги, и наёмник не только снова смог смотреть на себя в зеркало, не морщась, но

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вне времени - Роберт Энтони Сальваторе.
Комментарии