Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Читать онлайн Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 107
Перейти на страницу:

Лицо Мортара опечалилось, но ненадолго.

— К счастью, мы получили информацию, что скоро он пришлет нам весточку… буквально со дня на день.

— Нетвердайбл, как всегда, оказался прав, — продолжила Лектория. — Смог снова перешел в наступление. И теперь нам известно, отчего он затаился и выжидал.

— Он ждал вас, уважаемая Шуази, — сказал Мортар.

— Мы тоже знали, что близится ваше время, — добавила Книга. — Слухи уже пошли по всей земле. Нам сообщали, что в облаках над Лондоном видели ваше лицо. Это было первое знамение.

Занна удивленно посмотрела на Дибу.

— Я же тебе говорила, что видела, — пробормотала Диба. — А ты мне не верила.

— Семь, ноль, один, — сказала Книга. Лектория принялась листать страницы.

— Вот, нашла. «И будет так, что из иных стран явится некая девица. Она будет прозываться именем Шуази. Только ей одной дана будет сила спасти Нонлондон». Между прочим, Смог тоже узнал об этом пророчестве. А дальше говорится вот что: «В первой битве она одолеет врага и в последней повергнет в прах». Смог знает, что вы, уважаемая Шуази, его злейший враг. И он приложит все силы, чтобы изгнать вас отсюда. Вот почему наконец он зашевелился. Он нападет на вас в любой удобный момент.

— В общем-то, — сказала Занна, — один раз уже было. В Лондоне. Вон Диба видела своими глазами.

— Мы просто тогда еще не знали, что это такое, — подтвердила Диба.

— Он отыскал вас даже там? — изумленно разинула рот Лектория. — Ах, бедняжка…

Повисло долгое молчание.

— Послушайте, — рассудительно сказала наконец Диба. — Все это, конечно… видите ли, все это очень серьезно и важно, и все такое. Мы понимаем ваши проблемы. Но как быть с нами? Вы до сих пор ни слова не сказали, как нам выбраться отсюда…

— Погодите, — перебила подругу Занна. — Это просто глупо. Скажите, зачем тогда отправился в свою… экспедицию господин Нетвердайбл?

Она пристально посмотрела Мортару в глаза, а потом перевела твердый взгляд и на Лекторию.

— Я вот что хочу сказать… — продолжала Занна. — Считается, что я должна одержать победу над Смогом. — В голосе ее звучала твердая решимость. — Ведь именно об этом говорит ваше пророчество. Оно… безумное, но давайте на минуту предположим, что это так, хорошо? Тогда зачем господин Нетвердайбл отправился искать этих ваших, как их, шлемоносцев? Чего он боялся, если знал, что я обо всем позабочусь? Ведь выходит, он взялся не за свое дело.

Мортар и Лектория беспокойно переглянулись.

— У него всегда было свое… мнение о том, что написано, — нашелся наконец Мортар. — Он сказал, что хочет быть совершенно уверенным. «Ей дано спасти нас, — повторял он то и дело. — Но это вовсе не значит, что она возьмет это на себя. И я отправляюсь, чтобы увидеть, чем лично я могу тут помочь». Это его подлинные слова.

— Так, значит, — сказала Занна, — он пропал потому, что хотел помочь мне?

23

Что же вынюхивал сломанный зонтик

— А что случилось с Джонсом и с остальными? — спросила Диба. — С людьми, которые отправили вам послание?

— Я отдал приказ бакдзя, чтобы они, как только те доберутся до нас, немедленно впустили их на мост, — ответил Мортар, глядя только на Занну, а на Дибу не обращая никакого внимания. — Кондуктор не пропадет, он сам может о себе позаботиться. А также о своих пассажирах. Дорогая Шуази, вы…

— Это какой-то сумасшедший дом — сказала Занна. — Вы что, не видите, что я обыкновенная девочка. Как, в конце концов, выбирают этих Шуази? Или их назначают? Почему это должна быть обязательно маленькая девочка? и почему не местная? И вообще, откуда вы знаете, что это именно я? Ничего не понимаю, бред какой-то.

— Таковы все пророчества, — мягко ответил ей Мортар. — Они всегда на первый взгляд кажутся бессмысленными. Но в них говорится не о том, что имеет смысл, а что не имеет. В них говорится о том, что будет. В этом суть всякого пророчества. А что касается лично вас… Вы не только полностью соответствуете описанию… Сам факт, что вы уже находитесь здесь, говорит за себя. Вам удалось пройти через… и вы пришли не одна, а с вашей лучшей подругой. Какое еще свидетельство может быть более очевидно, чем это, чем сам факт вашего пребывания здесь, в Нонлондоне? Вы нашли дорогу через Навье поле, вы смогли, несмотря на трудности, несмотря даже на смертельную опасность, целыми и невредимыми пройти через Нонлондон и добраться до нас, единственных людей, которые могут сказать вам, кто вы такая! Какие еще подтверждения вам нужны?

Занна в замешательстве посмотрела на Дибу.

— Ты же сама все время что-то предчувствовала, а, Занни, — прошептала ей Диба. — Вспомни. Ты ведь знала, что мы с тобой сюда попадем.

— Вы же повернули Колесо, не так ли? — спросила Лектория. — Признайтесь, что это было именно так! Как же еще вы смогли бы попасть сюда, к нам в Нонлондон?

— Понимаете, — сказала Диба, — сначала был этот странный дым, потом этот страшный зонтик…

Путаясь и перебивая друг друга, Диба и Занна рассказали предсказателям все: и про нападение ужасного дыма, и про то, как к окнам Занны подкрался и пытался что-то подслушать и высмотреть сломанный зонтик.

— А потом Занна пошла за ним по следу, — закончила Диба.

— Не я одна, — поправила ее Занна. — Мы вместе отправились по следу…

— И в результате, — закончила Диба, — мы оказались здесь.

Мортар и Лектория обменялись удивленными взглядами.

— Интересно, — заявила Книга.

— Чем он сейчас занимается? — спросила Лектория.

— Кто? — не поняла Занна.

— Да тот человек, слугу которого вы видели ночью, — пояснил Мортар. — Герр Зонтоломайстер. Глава клана хонч-понч Парасоллер. Его зонтейшество, повелитель сломанных зонтиков.

— Дело в том, что у каждого клана вул есть свой вожак, или вождь, или лидер, как хотите, — сказал Мортар. — Многие виды и субстанции Нонлондона в первичной своей форме существуют в Лондоне, а здесь вступают в свой второй жизненный цикл, с новыми целями и задачами, а некоторые даже становятся сознательными жителями и полноправными гражданами нонгорода. Они называются вул, это аббревиатура, которая расшифровывается, как…

— «Вышло из употребления в Лондоне», — перебила его Диба, глядя на него во все глаза. — Можно не объяснять, нам известно, что такое вул.

Она наклонилась к Занниному уху.

— Старый, грязный и никому не нужный хлам, вот это что — прошептала она.

— Ах так… ну хорошо, — сказал Мортар. — Совершенно верно, это правильная расшифровка. И, как я уже сказал, многие кланы вул имеют своих вождей самого разного достоинства и масштаба, с соответствующими титулами. Ну, например, у нас есть принцесса сломанных печатных машинок.

— А как ее зовут? — спросила Занна.

— Это имя невозможно произнести, — сказала Лектория. — Оно все состоит из знаков препинания. Потом есть атаман Осколок, глава клана битого стекла.

— Или его святейшество Артур Баллансири, папа и покровитель пустых мышеловок, — подхватил Мортар. — Ну и многие другие. В некоторых кланах вул этому не придают никакого значения. Я, например, сам не знаю, что дает султану дверных звонков его власть. Хотя он, похоже, вполне доволен своим положением. Но герр Зонтоломайстер совсем другое дело! Он пользуется своей властью в полной мере. И он на нашей стороне. Он всегда был одним из активнейших защитников и покровителей Нонлондона. Всем известно, что зонтик предназначен для того, чтобы защищать людей от дождя. Стоит ему сломаться, как он теряет это назначение, его выбрасывают, и тогда он просачивается сюда. И здесь он становится чем-то совсем другим.

— Он становится зонбиком, — вставила Лектория.

— Да, зонбиком. И как только, попав сюда, он становится таковым, то автоматически попадает в клан, во главе которого стоит герр Зонтоломайстер.

— Тот зонтик никуда не просачивался.

— Он просто околачивался у нас во дворе, вот и все, — добавила Занна.

— Да-да… Это-то и сбивает с толку, — задумчиво произнес Мортар. — Зонтоломайстер должен был быть с ним постоянно на связи. А это требует огромных затрат энергии.

— Причем он не просто ждет, когда сломанные зонтики окажутся здесь, — заметила Лектория. — Он их вербует. Но с какой целью?

— А нет ли об этом чего-нибудь в… м-м-м… — Мортар кивнул в сторону Книги.

— Ни даже намека, — ответила Книга. — Можно проверить хоть сейчас. Так, страница двести двенадцать… Нет, ничего. Триста три? То же самое…

— Чем же это он занимается? — задумчиво произнес Мортар. — Заставляет свои зонбики следить за Шуази после того, как на нее было совершено нападение. Интересно! Что он такое задумал?

— Простите, пожалуйста, но почему вы не хотите просто доставить нас домой? — взмолилась Диба. — Наши родители…

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 107
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль.
Комментарии