Ее королевское высочество - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перелет из Франкфурта в столицу Эритреи, Асмэру, с посадкой в Каире, занял десять часов. К облегчению Кристианы, служащие аэропорта едва взглянули на ее паспорт и даже не заметили отсутствия фамилии. Она очень боялась, что пресса пронюхает о ее прибытии, и хотела избежать этого любой ценой.
После четырнадцати часов, проведенных в дороге, Кристиана чувствовала себя уставшей. Ее спутники, проспавшие большую часть длительного перелета, выглядели бодрее. Выйдя из аэропорта, они огляделись по сторонам. По электронной почте их заверили, что за ними пришлют машину, правда, не уточнили, кто приедет и на чем. Никто, однако, их не ждал.
Направившись к крохотной хижине, крытой пальмовыми листьями, они заказали три стакана апельсиновой газировки. Напиток, изготовленный африканской компанией, был приторно-сладким, но из-за жары, хотя в Африке и стояла зима, очень хотелось пить. Окружающий пейзаж радовал глаз, воздух был сухим и прозрачным, местность абсолютно плоской. Все вокруг тонуло в легкой дымке, пронизанной солнечными лучами, напомнив Кристиане теплое сияние материнских жемчугов. В ожидании встречающих они уселись на свои сумки, и спустя полчаса к хижине подкатил видавший виды желтый школьный автобус, на боках которого красовались эмблемы Красного Креста. Транспортное средство выглядело настолько древним, что заставляло усомниться, что оно протянет еще хотя бы милю, не говоря уже о том, чтобы добраться на нем до Синейфи, расположенного в нескольких часах пути.
Дверца автобуса распахнулась, и из нее выпрыгнул высокий лохматый брюнет. Увидев трех путешественников, сидевших на сумках, он заулыбался и устремился к ним, извиняясь за опоздание, хотя одного взгляда на желтый автобус было достаточно, чтобы догадаться о его причинах.
— Извините, ради Бога. Меня зовут Джеффри Макдональд. У меня лопнула шина в пути, и пришлось потратить целую вечность на ее замену. Надеюсь, вы не слишком устали, ваше высочество? — бодро поинтересовался он, узнав Кристиану по фотографии в журнале, который как-то попался ему на глаза, хотя она и выглядела моложе, чем он ожидал, и казалась свежей и очаровательной, несмотря на длительное путешествие.
— Пожалуйста, не называйте меня так, — попросила Кристиана. — Я полагала, что руководитель Красного Креста в Женеве предупредил вас. Обращайтесь ко мне по имени.
— Конечно, — отозвался он извиняющимся тоном и, обменявшись рукопожатиями с мужчинами, взял у Кристианы рюкзак.
По правилам этикета он не должен был первым протягивать ей руку, и, видимо, будучи британцем, Джеффри это знал. Но когда Кристиана протянула ему руку, он пожал ее со смущенной улыбкой. У него был вид типичного рассеянного профессора, и Кристиана сразу же прониклась к нему симпатией.
— Надеюсь, больше никто здесь не знает обо мне? — встревоженно сказала она.
— Нет-нет, — заверил он ее. — Вообще-то меня предупредили. Я просто забыл. Довольно волнующе иметь принцессу в наших рядах, даже если никто не догадывается об этом. Моя матушка будет поражена, — признался он, — но я ничего не скажу ей до вашего отъезда.
Перед его мальчишеским обаянием было трудно устоять, и Кристиана расслабилась, чувствуя себя легко и непринужденно.
— Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь узнал, — снова сказала она, когда они направились к автобусу в сопровождении телохранителей, которые несли багаж.
— Понимаю. Но так хорошо, что вы приехали. Нам пригодится любая помощь. Двое из нашей команды подхватили тиф и вынуждены были уехать. Последние месяцы нам не хватает рук.
На вид Джеффри было чуть за сорок. Он рассказал, что родился в Англии, но вырос в Южной Африке, в Кейптауне, и последние четыре года руководит отделением Красного Креста в Синейфи. За эти годы отделение разрослось как по своим возможностям, так и по охвату населения.
— Поначалу местные жители относились к нам с некоторым недоверием, хотя люди здесь весьма дружелюбны. Но со временем все наладилось. Помимо лечения больных СПИДом, мы предоставляем общую медицинскую помощь. Дважды в месяц сюда прилетают специалисты, чтобы заняться наиболее сложными случаями. — Джеффри добавил, что медицинский центр добился значительных успехов в борьбе со СПИДом. Их целью было сокращение распространения болезни и лечение тех, кто уже заболел. — Центр переполнен. Вы увидите, когда приедем. И конечно, мы лечим все местные недуги и болезни.
Усадив их в автобус, Джеффри снова выскочил наружу и купил себе стакан газировки. Покрытый пылью, усталый и осунувшийся, он явно много работал, и Кристиана была тронута тем, что он нашел время встретить их лично.
Было так непривычно находиться здесь, впитывая незнакомые виды, запахи и звуки. Сэмюел и Макс помалкивали, изучая новое окружение и ни на миг не забывая, что их главная обязанность — защищать Кристиану. В любых обстоятельствах.
Вернувшись, Джеффри сел за руль и завел двигатель. Автобус зарычал и ожил, чихая и угрожающе содрогаясь. Джеффри с улыбкой повернулся к Сэмюелу и Максу.
— Надеюсь, кто-нибудь из вас разбирается в технике? У нас здесь только медицинский персонал, так что чинить автомобили некому. Да и некогда. В чем мы действительно нуждаемся, так это в сантехниках, электриках и механиках.
Автобус тронулся и, дребезжа, покатил по дороге, но, словно в подтверждение слов Джеффри, почти тут же заглох и не сразу завелся снова.
— Постараемся сделать, что в наших силах, — пообещал Макс. Он не стал добавлять, что куда лучше разбирается в оружии.
Пока автобус со скоростью улитки одолевал подъем, Джефф развлекал своих пассажиров разговорами. Присутствие Кристианы, похоже, несколько смущало его, он то и дело улыбался, посматривал на нее, явно не в состоянии забыть, кто она такая.
Кристиана расспрашивала его об эпидемии СПИДа, охватившей Африку, и методах лечения, которые использовались в медицинском центре. Выяснилось, что Джеффри по профессии — врач, специализирующийся на тропических болезнях, что и привело его в эти места. Разговор не мешал Кристиане наблюдать за пейзажем, проплывавшим за окном. По обочинам шли люди в ярких одеждах. Джеффри притормозил, пропуская стадо коз, переходивших дорогу. Мотор тут же заглох, и пассажирам автобуса не оставалось ничего другого, как терпеливо ждать, пока пастух в белом тюрбане, ведущий в поводу верблюда, освободит дорогу от животных. Это дало им лишнюю возможность поговорить.
Джеффри рассказал, что среди их пациентов встречались совсем юные девушки, почти дети, изнасилованные, а затем изгнанные из своих племен. Лишенные невинности или, хуже того, забеременевшие, они не представляли ценности для своей родни, поскольку их нельзя было выдать замуж в обмен на скот, землю или деньги. Заболев, они почти всегда становились отверженными. Количество мужчин и женщин, больных СПИДом, ужасало, а тот факт, что оно продолжало расти, делал ситуацию еще более угрожающей. Кроме того, в госпитале были пациенты, страдавшие от туберкулеза, малярии и других болезней.