Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Некромант - Harold R. Fox

Некромант - Harold R. Fox

Читать онлайн Некромант - Harold R. Fox

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:
добавил: — это фрадосское масло, с его помощью вы расчистите завал. Только держитесь подальше, когда будете поджигать его.

— Что вы задумали? — спросил Малькольм.

— Я останусь и уничтожу камень, — Кордо достал из сумки сверток, в несколько раз больше первого.

— Но, это убьет вас.

— Не тратьте время, как только минотавры будут здесь, я подожгу масло.

Самоотверженность Кордо, удивляла до глубины души. Рейттер и думать не мог, что этот отвратительный человек способен на такие поступки. Закрыв его в каземате, Никон сломал дверной замок, и они поспешили к заваленному тоннелю.

* * *

По тюремным коридорам прокатился оглушительный грохот. Взрыв обрушил часть потолка, а в полу проделал огромное отверстие, ведущее в подземелье.

«И это всего лишь маленькая бутылочка фрадосского масла», — пронеслось в голове Малькольма.

Он, Никон, Фелимер и четверо эльфов поспешили спуститься в подземелье.

— Скорее, — поторапливал всех гном, — если мы не уберемся достаточно далеко, то пожалеем, когда Кордо подожжет свою бутылку.

Им удалось пройти не более половины пути назад, когда по лабиринту прокатился оглушительный грохот. Земля под ногами стала ходить ходуном, с потолка посыпался песок.

— Никон, попробуй какое–нибудь заклинание.

Ученик щелкнул пальцами, создав в своей руке огненный шарик.

— У него получилось, камень уничтожен, — констатировал карлик.

— Получилось, — кивнул Малькольм.

22. Клим.

Клим ехал верхом на пони. Он следовал за Ульрэхом, который гордо восседал на вороном жеребце. Всю дорогу из Дара, сатир размышлял о своем нынешнем положении: «жив, здоров слава Богине. Обзавелся интересной работой. Напарник, правда, не очень приятный тип, но в целом, всё довольно не плохо».

Побывав несколько раз на волоске от смерти, Клим как–то сразу стал больше ценить жизнь. Всё, что он ценил раньше, теперь ему казалось глупым и никчемным: пьянки, шлюхи, беспросветный кутёж и, тем более, страсть к игре в «Жлоб». Жаловаться поздно, он теперь на службе у некроманта.

Они покинули Дар, с первыми лучами солнца. Ульрэх решил ехать через лес, который рос почти на всем протяжении пути до Барлии. Не самая безопасная дорога. В лесу их могли подкараулить лихие люди, дикие звери или кто–нибудь похуже.

Был и другой путь, в объезд чащи, но он и длиннее почти в два раза, а приказ некроманта был предельно ясен: «как можно быстрее добраться до Барлии».

Помимо новой одежды, им позволили выбрать оружие. Ульрэх взял себе двуручный меч, булаву и кинжал. Клим, был далек от всего этого, так что долго не мог сделать выбор. В итоге, он взял арбалет и кинжал. Холодным оружием мог пользоваться любой дурак, а из арбалета ему доводилось стрелять на одной из пьянок. Правда он смутно помнил тот вечер, но Климу хотелось верить, что он неплохо стреляет.

Еще, некромант вручил напарнику сатира, свиток, сказав: «Любой поданный, верный короне, увидев это, окажет вам посильную помощь. Используй этот свиток осторожно и с умом. Если вы предадите меня, ваша участь будет не завидной. Вы пожалеете, что не отправились на эшафот».

Ближе к вечеру, на первом привале, Клим поинтересовался у напарника: «каков план действий?»

— Приедем в Барлию, а дальше посмотрим.

— Какой–то план, паршивый.

— Паршивый? — усмехнулся Ульрэх. — Может, свой предложишь, умник?

— Ну, хорошо. Допустим, что импровизация твой конёк. Кем ты представишься в Барлии? Кто я, и как меня зовут?

— Ты же слышал некроманта, я купец из Дара, Ульрэх. Ты, мой слуга, Клим. Зачем сочинять что–то еще?

— Ладно. А чем ты торгуешь? Что ты привез в Барлию? Кого из Дарийских купцов ты знаешь?

— Да что угодно, жратву, вино, древесину или песок.

— Пусть так, — Клим глубоко вздохнул. — Но ты что–нибудь понимаешь в зерне или мясе? Разбираешься в сортах вин или древесины? Не говоря уж о Драконьем песке, я вырос далеко от Дара, и то знаю, что его продажей занимается корона.

— Ты мне надоел, — Ульрэх зевнул и повернувшись к сатиру спиной, добавил: — Всё. Спать.

— Ну, конечно. Спать. У нас ни плана, ни легенды. Не знаю как тебе, а мне совершенно не хочется провалить задание некроманта.

Ульрэх ответил протяжным храпом.

Всю ночь, Клим думал над их легендой. «Представляться дарийским купцом очень рискованно, Барлия и Дар слишком близко, купцы этих городов знают друг друга в лицо. Лучше сослаться на более дальний город. Хор или Гаар–Хор. Да, пожалуй, Гаар–Хор лучше. От Барлии до него почти две недели добираться, а если держать путь через Дар, то все три. Вряд ли в Барлии найдется много знатоков гаархорских купцов. И руда из Великих гор, довольно редкий товар для этих мест».

Так, сочиняя легенду для себя и Ульрэха, Клим не заметил, как наступил рассвет. Пора было выдвигаться в путь. По дороге, сатир рассказал напарнику, все, что придумал за ночь.

— Хм, а ты что–нибудь знаешь о каменной руде? — потирая подбородок, спросил Ульрэх.

— Отец мне как–то рассказывал, что отец его деда работал в рудниках Гаар–Хора.

— То есть ничего?

— Но и Барлийцы, вряд ли что–то знают о ней.

Ульрэх задумался. Некоторое время, они ехали, молча и Клим, погрузился в собственные мысли.

У него появилась надежда. Сатир надеялся, что при помощи Богини Луны и хорошего плана, у них получится пустить пыль в глаза барлийским купцам.

— Стой, — вдруг нарушил тишину, Ульрэх. — Слышишь?

Клим остановил пони и прислушался: шелест листьев, на ветках деревьев щебетали птицы, вот по стволу пробежала белка. Ничего подозрительного.

— Что такое?

— Тише ты, — буркнул его напарник, спешиваясь.

Они сошли с дороги. Углубившись в лесную чащобу, Ульрэх привязал своего коня к дереву и прошептал: — Заряди арбалет и жди меня здесь. Если я в скором времени не вернусь, скачи к некроманту и сообщи что враг на подходе.

— О чем ты, какой еще враг?

Ульрэх не ответил. Он обнажил меч и скрылся в лесных дебрях.

— И что я ему скажу? — проворчал Клим. — Темнейший, когда мы ехали через лес, Ульрэх что–то услышал. Пошел на разведку и не вернулся. Но просил передать: «если не вернусь, скажи, идет враг». Бред. Нет, даже не бред, а ахинея.

Тем временем, сатир натянул тетиву арбалета и положил в желоб стрелу.

С той стороны, в которую ушел Ульрэх, послышался какой–то звук. Клим прислушался: действительно, похоже на стук нескольких молотков.

«Интересно, что это», — подумал сатир, нервно озираясь по сторонам. Получается, его напарник оказался прав, какой–то враг совсем рядом. А что если этот враг уже заметил его? Сможет ли он противостоять этому врагу с одним арбалетом? Наверное, зависит от того, что это за враг.

Когда ждешь кого–то или чего–то, время тянется очень медленно, а разных мыслей в голову лезет бесконечное

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Некромант - Harold R. Fox.
Комментарии