Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Вредное волшебство - Крэг Гарднер

Вредное волшебство - Крэг Гарднер

Читать онлайн Вредное волшебство - Крэг Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:

— Сейчас как дунем, как плюнем — и пойдут клочки по закоулочкам! Вот тебе и все переговоры!

— Какое свинство! — возмутился Вунтвор, прислушиваясь к нараставшему снаружи реву.

Друзья упали ничком на земляной пол и закрыли головы руками. Но домик оказался таким прочным, что мощный выдох дракона поднял его целиком в ночное небо. Трое друзей остались без крыши над головой. Вунтвор, как завороженный, смотрел на поляну, освещенную драконьим пламенем. Волк ухмылялся и плотоядно облизывался.

— Так будет удобнее, — объяснил он, подбираясь поближе к юноше. — Просто стой спокойно и ничего не бойся. Честное слово, сметанный соус очень хорош!

— Проклятие, — повторял Хендрик, перекладывая дубинку из одной руки в другую.

— Пряжки и шнурки! — Тэп сделал несколько пробных танцевальных шагов.

— Я еще доберусь до вас обоих, — пообещал Волк, подходя вплотную к Вунтвору.

Тот чувствовал себя совершенно беззащитным. Он знал, что друзья сделают все, что в их силах, чтобы защитить его. И все же было бы гораздо спокойнее, если бы и у него самого было какое-нибудь оружие.

— Не волнуйся, еда! — утешал его Волк. — Через несколько секунд все будет кончено. Я быстро ем.

— Не посмеешь! — раздался вдруг звучный мелодичный голос с противоположного края поляны.

— Что вы делаете? — тут же послышался другой, плаксивый голосок. — Куда вы меня тащите?

В лунном свете стояло прекраснейшее животное со светящимся рогом на лбу и сверкающим мечом во рту.

— Вы что, собираетесь бросить меня здесь? — хныкал меч.

— Я собираюсь вернуть тебя законному владельцу, — сердито ответил единорог, каким-то образом умудряясь четко произносить слова. Чудесное животное положило оружие к ногам Вунтвора и посмотрело на юношу большими влажными глазами.

— Надеюсь, вы это оцените, — сказало прекрасное создание.

— Да уж, — ответил Вунтвор. — Мы еще поговорим об этом в другое время, когда обстановка будет менее напряженной. — Он наклонился и поднял меч с земли.

— Конечно, Конечно, беседуйте! — ворчал Катберт. — Не обращайте внимания на благородный меч, который без малого полчаса провел в пасти этого животного! Мое лезвие — в слюне единорога. Бррр!

— На земле нет ничего прекраснее слюны единорога! — с достоинством произнесло мифологическое существо, тряхнув гривой, от чего она так засияла в лунном свете, что у всех дух захватило.

— Не сомневаюсь в этом, — заверил Вунтвор. — Прошу меня извинить. Мне пора заняться Волком.

— Ах вот, значит, как! — Волк злобно улыбнулся. — Что ж, пусть на твоей стороне единорог, говорящий меч, здоровенный детина с дубинкой и еще этот, плюгавый, который умеет выделывать разные штуки с башмаками… Зато у меня есть дракон! — Он оглянулся на красавца ящера. — Верно я говорю?

Дракон молча глядел на Джеффри.

— Эй! — забеспокоился Волк. — Мы ведь, кажется, заключили сделку! — И он шагнул к дракону.

Дракон отступил на шаг.

— Ты не имеешь права! — заорал Волк. — Сделка есть сделка! — И он сделал два шага вперед.

Дракон отступил на два шага. А так как дракон был раз в двадцать крупнее Волка, то и каждый шаг гигантского ящера был в двадцать раз длиннее шага хищника в зеленой кепке. Дракон, по сути дела, был уже за пределами поляны.

— Ах вот оно что! — заорал Джеффри. — Я тебе покажу, как волки поступают с предателями! — И он ринулся на дракона. Тот отступил еще на несколько шагов, и оба скрылись из виду.

Слева и справа от Вунтвора произошло по небольшому взрыву. Испуганный юноша отскочил назад. Слева появился человечек ростом примерно с Тэпа. На голове у него красовалась кожаная корона. Справа от Вунтвора высился огромный башмак.

— Вот и славно, — сказал башмак. — Наконец-то мы сможем спокойно поговорить.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

«Объяснить молено все, что угодно. Жаль только, что большинство объяснений не имеет никакого смысла».

Из «Наставлений Эбенезума», том XIX

Я вздрогнул. Это был мой учитель Эбенезум. Он снова пришел ко мне на выручку.

— Да уж, — сказал волшебник и замолк.

Тут я заметил, что стою, уставясь на башмак как баран на новые ворота, и вид у меня преглупый.

— Должно быть, очень хлопотно — вот так скакать из одной сказки в другую, — заметил из башмака волшебник.

— Э-э… Да уж, — ответил я.

— Что ж, дракон отвлек наших противников на несколько минут. Но нужно спешить.

Я кивнул, изо всех сил стараясь стряхнуть паутину, которая, казалось, опутала мои мозги.

Эбенезум продолжал:

— Как только Нори поняла, что вы попали в плен к Матушке Гусыне, мы стали трудиться не покладая рук, чтобы поскорее вызволить вас. Его Домовое Величество любезно соорудил этот башмак, и вот я смог вмешиваться в ход событий.

— Вот что творит Домовая Сила! — горделиво произнес Его Величество.

— Я всегда это говорил! — подхватил Тэп.

Его Домовое Величество смерил своего подданного холодным взглядом:

— А некоторым вообще следовало бы помолчать!

Тэп побледнел и прошептал:

— Отправит на сортировку каблуков…

— Да уж, — продолжал Эбенезум. — Перед тем как явиться сюда, я в Вуште ознакомился с несколькими учеными книгами о Восточных Королевствах. Мы набрели на несколько очень важных фактов.

— …или выпрямлять погнутые пряжки! — стонал Тэп.

— Итак, обратите внимание на слова «жили…». — Эбенезум резко остановился. Он прочистил горло и вновь заговорил: — Я имею в виду те два слова, произнеся которые оказываешься во власти Матушки Гусыни. Ими обычно начинаются сказки. Но есть еще и пять слов, которыми они обычно заканчиваются. Ими замыкается круг. Стоит произнести их — и сказке конец.

— И жили долго и счастливо, — прошептал Вунтвор.

— Вот именно, — подтвердил волшебник. — Мы сейчас работаем над планом, согласно которому ты, как главный герой сказки, произнесешь эти самые слова в нужное время. — Учитель тихонько засмеялся. — И если план удастся, эта сказка, Вунтвор, станет для тебя последней.

— Правда? — В моем голосе прозвучала надежда. Я знал, что учитель не бросит меня в беде!

— Самым трудным оказалось улучить момент, чтобы сообщить тебе о наших намерениях. К сожалению, в мой первый приход мне пришлось разбираться со Смертью. Потом я предпочел затаиться. Если Матушка Гусыня слишком скоро рассекретит нас, плану конец. Я пытался действовать намеками, подавать тебе едва заметные знаки. Но этот способ требует времени.

— Тогда нам пришлось прибегнуть к отвлекающему маневру, — сказал Его Домовое Величество. Тэп теперь даже глядеть на него боялся.

— Да уж, — подтвердил волшебник. — Нужно было убрать с дороги Волка. Ты, должно быть, уже догадался, что сейчас находишься в его сказке. Расстроенная тем, что не может совладать с актерами, Матушка Гусыня разрешила Волку попробовать свои силы: вдруг у него получится! Мы сразу поняли: вот он, наш шанс! Привлечь дракона и единорога — это была идея Его Домового Величества. Теперь остается надеяться, что в данный момент Матушка Гусыня наблюдает не за нами, а за Волком.

Мне все было понятно, кроме одного. И я задал наконец самый важный вопрос.

— Учитель! — воскликнул я, не в силах больше сдерживаться, — где Нори?!

— Она не может здесь появиться. Нори наблюдает за Матушкой Гусыней, следит за тем, чтобы волшебница нас не обнаружила. Кстати, это именно Нори первой пришло в голову, что сказка о волке будет нам на руку.

Учитель замолчал. Я представил себе, как он там, в глубине башмака, неторопливо поглаживает свою длинную бороду.

— Кроме того, — продолжал Эбенезум через минуту, — Нори — одна из немногих, кто наделен магическими способностями и не страдает злосчастной болезнью, которой я всех заразил. Нори должна скрываться, чтобы ни в коем случае не попасть под влияние Матушки Гусыни, пока мы не осуществим наш план. Слушай внимательно, Вунтвор.

По нашему сигналу ты должен будешь выкрикнуть слова…

— И жили долго и счастливо! — кивнул я.

— В них, безусловно, есть нечто магическое, — улыбнулся Его Домовое Величество, — нечто от Домовой Силы.

Тэп больше не мог сдерживаться:

— Но, мой король, властелин подметок! — взмолился он. — Неужели вы не выслушаете меня? Я всегда был верен Домовой Силе!

Властелин снисходительно клюнул царственным носом:

— И потому ввязался в эту некрасивую историю с семью желаниями?

— Но, Ваша Малость, выслушайте… — Тэп умолк, как будто никак не мог подобрать нужных слов, а когда заговорил снова, голос его был странно монотонным, а глаза — пустыми. — Жили… Жили-были…

— Слабовольные всегда сдаются первыми! — презрительно бросил Его Величество.

— Она взялась за дело! — воскликнул волшебник. — Быстрее, Вунтвор! Я должен сказать тебе еще одну вещь!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вредное волшебство - Крэг Гарднер.
Комментарии