Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Один из многих - Дороти Уильямс

Один из многих - Дороти Уильямс

Читать онлайн Один из многих - Дороти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:

— Почему кратковременные?

— Я думаю, наш роман не продлится долго, — проговорила она с легкой грустью. — Я хочу сказать, что он меня не любит.

— Неужели? — с легкой иронией спросил Бейли, начиная перестилать постель. Абигейл встала. — А вы-то любите его?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Я понимаю, что это звучит безрассудно, но мне кажется, я влюбилась в него сразу, как только увидела. Хотя настоящая ли это любовь?

— Вам не у меня надо спрашивать, — с мягкой укоризной ответил Бейли.

— Да, — согласилась она с очередным вздохом. — Как долго обычно длятся его романы? Нет, лучше не отвечайте. Я не хочу этого знать. А если бы и хотела, то было бы нечестно спрашивать об этом у вас, правда?

— Я лучше промолчу, — согласился Бейли.

Пройдя в ванную, он начал приводить ее в порядок. Абигейл пыталась протестовать, но слуга отказался доверить ей уборку. Абби ничего не оставалось, как с отсутствующим видом наблюдать за ним. Все ее мысли по-прежнему были сосредоточены на Леонарде.

— Вы переезжаете обратно? — спросил Бейли.

Он собрал мокрые полотенца, бросил их в корзину для стирки и начал подтирать шваброй пол.

— Обратно? Вы хотите сказать, в его гардеробную?

— Нет, — улыбнулся он. — В спальню хозяина.

— О нет, то есть я не знаю. Все это случилось так неожиданно. Я ничего не знаю, — расстроено сказала она.

— Почему бы вам не вытереть волосы? — предложил Бейли.

— Что? Да, конечно, — рассеянно согласилась она, не двигаясь с места. — Вы считаете меня дурой?

— Нет, — сказал он. — Я думаю, что хозяину очень повезло.

Ее лицо посветлело, и она нетерпеливо спросила:

— Правда?

— Правда. А теперь идите и оденьтесь, а то пол холодный.

Она кивнула и, подчиняясь какому-то порыву, подбежала к старому слуге и поцеловала его в щеку.

— Спасибо.

Бейли ошеломленно спросил:

— За что?

— За то, что вы такой милый.

Повернувшись, она поспешно подобрала свои вещи, вспыхнула от смущения, когда обнаружила свои трусики валяющимися на полу у дверей, и почти бегом направилась в свою комнату.

Ты просто глупая девчонка, Абби, пыталась убедить она себя, но ощущение счастья не проходило. Она одевалась, сушила волосы, причесывалась — и все это время была не в состоянии прогнать с лица счастливую улыбку. На улице потеплело. Охваченная веселым нетерпением, Абигейл поняла, что не сможет просто сидеть и ждать, пока вернется Леонард, и решила выйти на прогулку.

Почти бегом влетев в кухню, чтобы предупредить Бейли, куда она идет, девушка увидела там Леонарда, сидящего у стола. Неожиданно смутившись, она остановилась, глядя на него, и неловко улыбнулась.

— А как же осмотр дренажной канавы? — спросила она.

— Отложили. У Гаррисона нашлось более важное дело. Иди сюда.

Слегка покраснев, она медленно подошла к Леонарду. Он протянул руки и привлек ее поближе. Стоя между его расставленными коленями, Абигейл смотрела на Лео с какой-то странной робостью. В глазах его мелькнули веселые чертики, и он спросил с дразнящей улыбкой:

— Смущена?

— Немного. Я не очень опытна в таких вещах. Несмотря на все, что ты обо мне слышал.

— Хорошо. Пойдем погуляем? Я покажу тебе оленей, диких пони…

— Пойдем.

Он отодвинул ее в сторону, слегка шлепнув ниже спины, и поднялся. Сняв с вешалки рядом с входной дверью два плаща, он протянул один ей, другой натянул на себя, надел резиновые сапоги. С улыбкой глядя на Абигейл сверху вниз, он нежно поцеловал девушку в губы.

— Ты восхитительна, моя дорогая. Пойдем, может быть, мне удастся изменить твое мнение о провинции.

Абигейл вздохнула про себя. Чистосердечно ли он сделал ей комплимент? Или говорит так всем подряд?

Выйдя следом за ним на улицу, она слегка поежилась от холодного ветерка. На голубом небе не было никаких признаков дождевых облаков. Абигейл улыбнулась. Сейчас она вполне была готова полюбить провинцию.

Они находились на полпути к вершине холма, когда звук приближающегося вертолета остановил их. Леонард посмотрел вверх, негромко выругался, потом вздохнул.

— Идем, прогулку по окрестностям придется отложить до следующего раза. У нас гости.

— Гости с неба?

— Увидишь, — загадочно сказал он, таща ее за собой вниз.

— А кто они? — спросила ничего не понимающая Абигейл, едва поспевая за его быстрым шагом.

— Я же сказал, увидишь.

Они спустились к широкой лужайке как раз в тот момент, когда вертолет приземлился. Подождав, когда лопасти перестанут вращаться, они двинулись навстречу вышедшему из кабины светловолосому гиганту с длинным свертком в руках.

Абигейл вгляделась в фигуру незнакомца, остановилась в нерешительности, и, не веря своим глазам, ошеломленно воскликнула:

— Это же Барри Мелвилл!

— Да. Только не вздумай просить у него автограф! — с иронией предупредил ее Леонард.

Почти не слыша его, Абигейл не сводила глаз со знаменитого актера, который шел им навстречу по заболоченной лужайке.

— Что-то в последнее время кругом одна сырость — и на съемках и в жизни! — шутливо проговорил Барри, пожимая руку Леонарду и счищая грязь со своих ботинок.

Леонард рассмеялся, вывел Абби вперед и представил ее гостю. Она пожала протянутую руку и улыбнулась.

— Здравствуйте.

— Привет. Рад познакомиться.

Этот голос можно было узнать из тысячи — низкий, слегка хрипловатый, с удивительными бархатными интонациями…

— Мне кажется, я влюбилась! — зачарованно воскликнула Абигейл.

— В Леонарда? — спросил Барри, намеренно игнорируя смысл ее слов. — Повезло парню, — заметил он с обворожительной улыбкой. Потом повернулся к другу: — Не могу задерживаться, меня ждут Женева и Брюссель. Я заскочил только для того, чтобы вернуть меч. — Он протянул сверток. — Спасибо.

— Всегда рад помочь. Передай привет Женеве.

— Непременно. Я не видел ее два дня. Целая вечность!

— В таком случае не стану уговаривать тебя остаться, — улыбнулся Леонард. — Я вполне могу понять, почему ты так спешишь. И будь осторожен во время полета. У нас уже была одна авария на этой неделе.

— Я вижу, — прищурился Барри, повернувшись к останкам упавшего самолета. — Смертельный исход?

— По счастью, нет.

Барри кивнул и снова улыбнулся.

— Рад был познакомиться с вами, Абигейл. Мы увидимся через две недели? — спросил он Леонарда. — Ты приедешь?

Тот утвердительно кивнул, хлопнул на прощание приятеля по плечу и оттащил Абби в сторону от винтов.

Через несколько минут вертолет был в воздухе. Леонард и Абигейл провожали его взглядами, пока он не скрылся из вида.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Один из многих - Дороти Уильямс.
Комментарии