Пятеро ребят и одна собака - Рене Реджани
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Папа, у меня есть прекрасный номер для твоей программы.
Синьор Валли чуть не поперхнулся горячим кофе.
- Как, как ты сказал? - переспросил он у сына, и синьора Ромильда, в тревоге наблюдавшая за мужем, уловила даже проблеск улыбки на его вытянутой физиономии.
- Да, - продолжал неустрашимый Гвидо, - и если в воскресенье ты пойдёшь со мной, то увидишь его. Ты должен включить этот номер в свою программу и заплатить за него много денег.
- За кого ты меня принимаешь, сын мой? - возмутился коммендатор. - Уж не думаешь ли ты, что я печатаю деньги? Прошу тебя, выкинь из головы подобные глупости, - понятно?
- Ты должен принять в свою труппу ансамбль, о котором я тебе говорю, - повторил Гвидо, приходя в возбуждение. - Пойдём со мной в воскресенье, и ты услышишь его.
– Подумай, Гвидо ... - начал коммендатор Валли, но жена его перебила:
- Ну, конечно, милый, ты пойдёшь и доставишь ему один раз в жизни удовольствие.
- Нечего сказать, один раз в жизни?! - воскликнул синьор Валли. - Да нам ведь только остаётся снять с неба: луну и поднести сыночку на серебряном блюде.
- Не хочу луну, не хочу луну! - закричал Гвидо, постепенно повышая голос. - Я хочу, чтобы папа включил в новую программу номер моих друзей..,.
– Номер твоих друзей? - перебил его отец. - Значит, они дети?
- Это Джанджи, Том и все остальные. Папа, ты должен включить в свою программу детский ансамбль «Сицилия»!
- Подумай сам, могу ли я заменить детьми ансамбль «Дзета плюс Дзета»?! Гвидо, замолчи, пожалуйста, и не глупи! - Синьор Валли закурил сигарету и отпил глоток ликера.
Мальчик заплакал, закричал, затопал ногами и проделал полный комплекс своих фокусов, пока с ним не началась настоящая истерика. Так он поступал всегда, когда хотел чего-нибудь добиться.
- Ну, Ремиджо, выполни ты его просьбу! - взмолилась синьора Ромильда, тщетно пытаясь успокоить сына. - По крайней мере, пообещай пойти с ним в воскресенье, а там, разумеется, поступишь, как найдёшь нужным ...
- Но в воскресенье я занят. На воскресенье назначена генеральная репетиция программы; я обязательно должен на ней присутствовать, ведь и так у нас большие неприятности, - попытался было отговориться бедный коммендатор.
Но Гвидо уже бился в истерике, Энн побежала к телефону вызывать врача, а синьора Валли, вся в слезах, стоя на коленях перед сыном, ругала мужа:
- Ты чудовище ... ты изверг! Посмотри, до чего ты довёл ребёнка!
Коммендатор Валли, сбитый с толку, вынужден был капитулировать и пообещал сыну пойти с ним в воскресенье.
Гвидо, как только услышал это, моментально успокоился. Измученный коммендатор Валли, сожалея о своём обещании, бросился вон из дома.
Тем временем Тури получил окончательный ответ.
Мест дирижёров оркестра оказалось только два. Но молодому человеку, конечно, ни одного из них не предложили, хотя все считали его самым достойным претендентом. Почему же так получилось? Тури никак не мог этого понять, и ему было очень-очень грустно.
Одно из мест досталось племяннику мэра небольшого города, где требовался дирижёр оркестра. Тури недоумевал, зачем понадобилось племяннику мэра принимать участие в конкурсе, - ведь место он мог свободно получить и так. Более того, все знали, что дядя давно ему это пообещал.
Другое место также отдали кому-то по знакомству.
Тури получил лишь знания и аттестат, огромный и ненужный лист бумаги, заполненный подписями весьма влиятельных людей.
Юноша, очутился в Милане один, словно на вершине огромной ледяной горы, с детьми, которые верили в своего старшего друга и возлагали на него большие надежды. Тури был один, без гроша, но никак не мог понять, почему всё так произошло.
Глава 15. «Находка»
В воскресенье коммендатор Валли приказал перенести на вечер генеральную репетицию программы, а днём назначил сотрудникам свидание в ресторане «Рисорджименто».
Когда хозяин peсторанa увидел в зале коммендатора Валли, одного из самых богатых и влиятельных людей в городе, его охватило радостное волнение. Он, словно пружина, сорвался с места и стал рассыпаться в церемонных поклонах, комплиментах, улыбках, - в общем, произвёл настоящий переполох, сам составил столики, притащил стулья, разложил крахмальные салфетки и, наконец, покорно выслушал заказ. Могущественный человек, подобно простому смертному, потребовал чай со слоёными пирожками, в то время как друзья коммендатора Валли предпочли мясо и ветчину, запечённые в тесте, пиво и сандвичи, которых они поглотили несметное количество, разумеется, за счёт синьора Валли.
Сделав заказ, коммендатор Валли, режиссёр, директор труппы, администратор, художник-декоратор, авторы программы и, как обычно, четыре-пять человек неопределённой профессии, вытащили ворох бумаг, принялись рассматривать их и горячо спорить.
Гвидо всячески пытался привлечь внимание отца: он звал его, тащил за рукав. Коммендатор рассеянно отвечал: «Да, да, хорошо!» - отсутствующим взглядом смотрел на маленькую сцену, не видел там абсолютно ничего и снова углублялся в дискуссию.
Но вот режиссёр тоже поднял голову, и взгляд его совершенно случайно задержался на ансамбле «Сицилия»,- который в это время как раз исполнял лучший номер. Вначале режиссёр смотрел на сцену, словно в пустое пространство, потом прислушался, а когда Том принялся танцевать на задних лапах, он искренне засмеялся. Режиссёра окликнули, но он не ответил. Тогда все постепенно стали следить за выступлением ансамбля и так увлеклись им, что начали громко аплодировать, требовать повторения и долго не давали детям уйти со сцены.
Внезапно режиссёр принял решение. Он повернулся к коммендатору Валли и сказал, глядя на него в упор:
- Эти ребятишки для нас находка. Вы должны немедленно их ангажировать!
Все с удивлением переглянулись.
- Вы хотите их ангажировать?! - в испуге переспросил Ремиджо Валли. - Надеюсь, это не серьёзно?
- Я прекрасно отдаю себе отчёт в своих словах и поступках, дорогой Валли, - ответил режиссёр.
Разгорелся спор. Долго не могли прийти ни к какому решению. В конце концов, составитель программы, желая показать, что и он кое-что понимает, тоже стал поддерживать требование режиссёра ангажировать детский ансамбль «Сицилия».
У синьора Валли на лбу выступил холодный пот. Коммендатору не нравилась эта затея, но с другой стороны, ему приходилось считаться с мнением своих сотрудников, которые не раз давали ему понять, что он в таких вещах ничего не смыслит.
- Ну, ладно, так и быть! - сказал под конец коммендатор. - Давайте ангажируем их!
Гвидо, который ни на шаг не отходил от стула своего отца, закричал от восторга.
Пригласили Тури и сообщили ему радостную новость. Само собой разумеется, юноше предложили руководить детским ансамблем.
Что ему было делать? Конечно, принять предложение. Тури за всю свою жизнь не заработал столько денег, сколько ему предложили теперь.
Разве мог он отказаться?
И всё-таки, конечно, это было совсем не то, о чём он мечтал, когда учился, подвергая себя всевозможным лишениям. Тури ощущал в себе силы дирижировать любым профессиональным оркестром, а вместо этого он должен был снова, как в Мардзамеми, руководить ребятишками, ансамблем, созданным им в шутку, который теперь воспринимался всерьёз.
Но было ли это всерьёз?
Часть II
Глава 1. Успех
- О, какие милые, какие дyшеньки! - воскликнула Адельма Ньокки - примадонна труппы коммендатора Балли, увидев Антонио, Карчофо, Розалию, Аугусто, Джанджи и Тома.
- Душеньки, хотите конфет? - Она подошла к детям и стала осыпать их ласками.
Началась генеральная репетиция.
Режиссёр шумел и кричал; холодный пот выступил на лбу коммендатора Балли, декорации валились прямо на актёров, а примадонна посреди репетиции закатила истерику.
Однако кончилось всё поцелуями и объятиями.
Среди всей этой неразберихи на выступление детского ансамбля «Сицилия» почти никто не обратил внимания.
Зато на следующий вечер, то есть во время самой премьеры, выступление детей прошло с огромным успехом. Их номер состоял из нескольких частей: сначала Розалия, одетая в разноцветные лохмотья, пела и танцевала, потрясая в воздухе тамбурином, потом пел Карчофо, но когда Том под аккомпанемент марзану исполнил танец на задних лапках, раздались такие дружные аплодисменты, что изумлённые ребятишки замерли на месте.
Ярко светили огни рампы. Маленьким артистам казалось, будто они находятся на тёплом, залитом солнцем острове, перед огромным тёмным морем, полным незнакомых лиц.
Публика не переставала хлопать. Тури взглянул за кулисы. Там он увидел режиссёра, актёров, администратора и коммендатора Валли: все они были в восторге и делали ему знаки, чтобы он повторил номер.