Категории
Самые читаемые

Ночные тайны - Ди Тофт

Читать онлайн Ночные тайны - Ди Тофт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:

— Сержант действует на основании жалобы, полученной от Тома Дэвиса, отца Тедди Дэвиса. Убиты его олени.

— Не просто убиты, Нэт, — вставила Джуд. — Растерзаны.

— Но причём… — начал Нэт. И тут его охватил страх. — Они думают, что это Вуди? Но он вегетарианец.

Мик нетерпеливо покачал лысой головой, его серёжки зазвякали.

— Сейчас не время для шуток. Кто-то видел, как из оленьего заповедника выбегала большая белая собака с кровью на груди и на морде. Я сомневаюсь, что надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, о ком идёт речь.

— Вуди действительно весь в крови, — в голосе Нэта слышалось облегчение, — но это работа Тедди Дэвиса. Он стрелял в нас из духовой винтовки.

Мик сощурился:

— Что? Ты что, шутишь?

Нэт сглотнул слюну:

— Именно так и было. Я собирался рассказать вам, как только…

— Где Вуди? — прервал его Мик.

Нэт дрожащей рукой указал на сад. Мик подвёл Нэта к кухонному окну.

— И что у него на груди?

— Его собственная кровь. Я же сказал… — Нэт побледнел, несмотря на загар. — Вы действительно думаете, что Вуди — убийца?

Мик поджал губы.

— Пару дней тому назад такая мысль не пришла бы мне в голову, — признал он, — но ты не можешь отрицать, что в последние дни он ведёт себя странно.

И он положил перед Нэтом последний номер «Норт-Сомерсет ривэли» с фотоснимком Вуди.

— Утром ты же сам смеялся над этим, — с горечью в голосе напомнил Нэт.

Мик сощурился:

— Это было до того, как растерзали оленей Тома Дэвиса.

Нэт вытянул перед собой руки, на них запеклась кровь.

— Это кровь Вуди. Я пытался достать свинцовые пульки.

Мик нахмурился и вышел в сад. Через две минуты он вернулся на кухню, побледнев от злости.

— Я не виню тебя за то, что ты пытаешься спасти Вуди. Но ложь не поможет, Нэт. Никаких ран на груди собаки нет.

— Да, это так! — Нэт почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. — Раны уже зажили.

Все в изумлении уставились на Нэта.

— Я должен вам кое-что рассказать о Вуди, — выдохнул Нэт. — Он не собака, а волвен. Сверхъестественное существо, которое может менять свой облик.

Мик вытаращился на внука, качая головой:

— Кто? Нет, он не может… он же не…

— Достаточно, — подала голос Джуд. — Даже если ты сказал правду об оленях, зачем сочинять сказки? Что с тобой?

Но Нэт смотрел на Эпл. Что-то в её глазах было такое, что он почувствовал: она ему верит.

— Бабушка! — взмолился Нэт. — Ты мне веришь? Это клеймо… Оно появилось не случайно. Вуди участвовал в эксперименте по созданию нового поколения солдат-оборотней…

— Хватит! — Джуд побледнела как полотно. — Прекрати нести чушь!

Нэт никогда не видел мать такой расстроенной.

— Ладно, забудьте, что я вам сказал!

И, чуть ли не в слезах, Нэт выскочил из кухни. Побросал самое необходимое в потрёпанный рюкзак, на цыпочках спустился вниз, пересёк гостиную и через стеклянную дверь выскользнул в сад.

* * *

Несколько минут спустя два полисмена — один из них Бичгуд — подошли к парадной двери. Мик с суровым лицом впустил их в дом.

— Ты знаешь, почему мы здесь, Мик? — спросил сержант Бичгуд, снимая шлем.

Мик кивнул:

— Билл, вполне возможно, что произошла ошибка.

— Я очень сожалею, сэр, — вмешался второй полисмен, помоложе, — но мы должны забрать собаку.

— Нэт сказал нам, что пёс не виноват! — запротестовала Джуд. — Я в этом сначала сомневалась, но Вуди — самый кроткий…

— Да ладно, Джуд, — прервал её сержант Бичгуд, — достаточно взглянуть на фотоснимок в сегодняшнем номере «Норт-Сомерсет ривэли», чтобы понять, что это не так. Если он невиновен, как ты говоришь, анализы это подтвердят или докажут обратное.

* * *

Что-то огромное и чёрное остановилось около дома номер 11 по Камелия-лейн. Закрыло вечерний солнечный свет, рассыпало гравий по зелёной лужайке. Эпл, выглянув из окна, подумала, что на таких чёрных монстрах ездят исключительно государственные чиновники.

Тревожная тишина заполнила уютную кухню. Предчувствуя дурное, в страхе, граничащем с ужасом, все придвинулись друг к другу. Все, кроме Эпл. Она вышла в коридор и стала ждать, когда постучат в дверь.

Дождавшись стука и открыв дверь, Эпл в ужасе отпрянула назад. При виде странного гостя кровь просто застыла в её жилах. Дорогой строгий костюм, стрелки на брюках, скорее подчёркивающие, чем скрывающие кривизну мускулистых ног, тёмные очки и, несмотря на жару, белый шейный платок и трильби.[32] Два совершенно одинаковых здоровяка, тоже в солнцезащитных очках, стояли у чудовищного автомобиля, вероятно ожидая дальнейших инструкций. Скейл вошёл в дом.

— Ага, я вижу здесь представителей нашей доблестной полиции… — Шейный платок чуть приглушал его голос. — Правительством Её величества мне велено освободить вас от выполнения этого задания. Я приехал за тем, кто совершил это ужасное преступление против нашей прекрасной дикой природы. — Скейл вытянулся во весь рост. — Да, как вы видите, я приехал, чтобы забрать этого волка с собой.

Джуд храбро выступила вперёд. С такими странностями ей ещё не доводилось сталкиваться.

— Вуди не волк. И нет доказательств того, что он виновен в смерти оленей.

Скейл даже не посмотрел на неё. Его глаза обшаривали кухню в поисках добычи.

— Мадам, вношу поправку. Это животное — помесь волка и собаки. Оно выращено в рамках проекта «Протей» и украдено из нашего института алкоголиком, который часто выпивал с вашим отцом.

При упоминании слова «Протей» глаза Джуд широко раскрылись. Клеймо! Внезапно она испугалась. Нэт говорил правду!

Сержант Бичгуд, пытаясь показать, что он не менее храбр, чем Джуд, с негодованием сделал шаг вперёд.

— Мы прибыли сюда первыми. У нас приказ взять собаку и отвести в участок.

Скейл проигнорировал и его.

— Это одно из самых опасных животных в мире. Мы приехали, чтобы отвезти его в институт, где оно будет находиться под должным контролем.

Наконец ожил и Мик. Появление странного государственного чиновника сразу же после прихода полиции показалось ему подозрительным, и он склонялся к тому, чтобы поверить Нэту, а не этому типу, от одного вида которого по коже бегали мурашки.

— Мой внук объяснил, почему Вуди в крови, и я ему верю. Всё сходится.

— И я готова отдать Вуди полиции, но только не вам, — спокойно заявила Эпл. — Ваши притязания совершенно нелепы.

Скейл подал сигнал двум здоровякам, стоявшим у «хаммера». Анджело и Винсент тут же двинулись по подъездной дорожке и прошли на кухню. Винсент держал в обтянутых перчатками руках намордник и тяжёлую цепь, Анджело — электрошокер, таким пользуются на бойнях. Оба застыли, занимая огромную часть кухни, ожидая новых указаний своего злобного начальника.

— Обыщите верхний этаж! — приказал Скейл.

Мик выступил вперёд:

— В этом нет никакой необходимости. — Его лицо почти соприкасалось с лицом Скейла. — Незачем пугать моего внука. Вы не сделаете ни единого шага без ордера на обыск.

Глаза Скейла сверкнули за солнцезащитными очками.

— Я думаю, вы понимаете, что мои полномочия перекрывают любой ордер?

Он достал лист бумаги и сунул его сержанту Бичгуду, который принялся внимательно изучать документ. Через какое-то время Билл Бичгуд поднял голову, и по выражению его лица Эпл поняла, что новости нерадостные.

— Я действительно сожалею, Мик, но он прав. — И в голосе полицейского зазвучало искреннее сожаление. — Этот… э… господин имеет право забрать животное на основе «Закона об опасных диких животных» от 1976 года.

Эпл покачала головой. Вуди мог быть кем угодно, но только не убийцей. Она в этом не сомневалась. С губ Скейла сорвался звук, напоминающий приглушённый торжествующий вой, и он повернулся к своим здоровякам. Мик попытался остановить их на пути в сад, но те отмахнулись от него, как от назойливой мухи.

В сад вслед за громилами последовал и Скейл. Но в саду никого не было. Ветерок покачивал гамак Эпл. Стол и стулья дожидались позднего барбекю, запланированного Миком. Ни Вуди, ни Нэта.

— Где они? — проревел Скейл.

Все, за исключением громил, в ужасе отшатнулись. Скейл закружил по саду, побагровев от гнева. Сшибая стулья, он начал выкрикивать приказания своим прислужникам. Сержант Бичгуд и его молодой напарник с изумлением наблюдали за происходящим, не веря своим глазам.

Эпл и Джуд нервно переглянулись. Куда они подевались?

Скейл приказал обыскать дом. Когда выяснилось, что и в доме никого нет, Скейл повернулся к Эпл, которая, пожалуй, единственная сохраняла спокойствие.

— Ты! — Он наклонился к ней. — Где ты их спрятала?

Эпл улыбнулась:

— Что ж, вам пора получить то, за чем вы пришли. Думаю, вы найдёте это в сарае.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ночные тайны - Ди Тофт.
Комментарии