Волкогуб и омела - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уолдо, тихо! — велел ему Лерман, и пес тут же замолчал. Лерман открыл клетку и пристегнул поводок к ошейнику, потом вывел пса на дрессировочную площадку. Остальные собаки наблюдали с профессиональным интересом.
— День добрый, — поздоровался Лерман. — Все готовы?
— Насколько возможно, — ответил мистер Спинелли несколько нервно.
— Здравствуй, Уолдо! — сказала Салли, бесцветная одиннадцатилетняя девочка, и Уолдо замахал хвостом. Сэнди, ее маленький брат, выглядывал у нее из-за спины, держа во рту большой палец.
— Тогда вам еще пара минут, пока я халат надену, — сказал Лерман. — Держите.
Он бросил мешочек с лакомством мистеру Спинелли, поводок отдал миссис Спинелли, которая тут же свистнула. Уолдо немедленно сел у ее ног.
— Молодец! — похвалила она, поглаживая пса по голове.
Лерман надел ватный халат, закрывающий руки и туловище, потом обернулся к ним.
— Начинайте.
— Уолдо, гуляй! — скомандовал миссис Спинелли, отстегивая поводок, и пес пошел рядом с ним. — Молодец, хорошо. Уолдо, периметр!
Пес стал обегать площадку по краю.
— Уолдо, ко мне! — сказала миссис Спинелли, и пес бросился к ней по прямой. Она посмотрела на Лермана. — Вы уверены?
— Действуйте, действуйте, — улыбнулся он.
— Уолдо, за руку! — сказала она, показывая на Лермана.
Уолдо превратился в рычащий комплект зубов, устремившийся к Лерману. Он прыгнул, челюсти сомкнулись на укрытом ватой плече тренера.
— Уолдо, ко мне! — скомандовал мистер Спинелли. Пес немедленно разжал зубы и вернулся к семейству.
— Молодец, — похвалил его Спинелли.
— Па, мясо не забудь! — напомнила Салли.
— Молодец, — повторил мистер Спинелли, отдавая псу кусок мяса из мешка.
Уолдо проглотил его одним движением.
— А сухой корм не подойдет? — спросил Спинелли у Лермана, снимавшего ватные доспехи.
— Если хотите, чтобы он был на вашей стороне, награждайте сырым мясом. Вы ведь хотите, чтобы он был на вашей стороне?
— Конечно! — ответил Спинелли.
— Вы вкладываете время и деньги, чтобы иметь не просто сторожа, а товарища и друга, — сказал Лерман, подходя потрепать Уолдо по шее. — Когда-то, давным-давно, собаки нас нашли и научились нас защищать. Мы взамен научились их кормить, и кормили хорошо. Совместная эволюция. Атаковать чужого — этому можно научить любую собаку, но настоящий пес, такой как Уолдо, не на чужака нападает. Он защищает вас, потому что вы — его семья, и он вас любит. Запомните это.
— Запомним, — пообещал мистер Спинелли.
— Дайте-ка я на него новый ошейник надену, — сказал Лерман. — Уолдо, ко мне.
Уолдо проглотил последний кусок и пошел за Лерманом в кабинет в глубине дома. Тренер достал толстый кожаный ошейник, надел его на собаку. Уолдо внимательно смотрел.
— Жаль, что ты не будешь с нами на Рождество, Уолдо, — сказал Лерман. — Но зато ты его проведешь в своей новой семье. Они хорошие люди и будут с тобой хорошо обращаться. Смотри, чтобы я мог гордиться тобой.
Пес кивнул, и Лерман быстро поцеловал его в макушку.
— Вот ваша собака к Рождеству, — сказал он, выводя Уолдо обратно.
— А это вам, — ответил мистер Спинелли, отдавая ему чек.
— Мы его будем приводить в гости, — сказала миссис Спинелли.
— Это будет чудесно, — ответил Лерман.
Уолдо фыркнул прощально, когда его вели к машине.
— Счастливого Рождества! — крикнули дети.
Лерман помахал рукой, потом закрыл дверь и обернулся к прочим собакам. Они смотрели на него в ожидании.
— Гуляй! — велел он, нажимая кнопку на стене, и все двери одновременно распахнулись.
Собаки бросились из клеток на площадку, сталкиваясь друг с другом на скорости. В конце площадки тут же образовалась куча-мала, несколько псов тормозили на поворотах, устраивая потешные борцовские матчи.
Пока они играли, Лерман тщательно и методично убирал клетку за клеткой. Потом вошел в холодильную камеру, вытащил бок говяжьей туши. Мясницкой электропилой разрезал его на порции, разложил по мискам и вернулся к арене.
— Идите есть, — скомандовал он, и собаки, бросив свалку, разбежались по клеткам. Он закрыл двери и начал раздавать миски.
Пока псы ели, Лерман вытащил искусственную елку и начал привязывать гирлянду к ветвям.
Из леса позади склада смотрел в бинокль человек. Иногда он видел мелькавшего за окнами Лермана, таскающего охапки цветов и лент.
— Очень празднично, — вполголоса откомментировал наблюдатель.
На нем был рубчатый черный свитер, вполне подходящий для зим в Джорджии, черные джинсы и черные же ботинки. Волос не было видно под лыжной шапочкой, но подбородок и щеки покрывала спутанная седая борода. И ноги у него были толстые и сильные.
Он наблюдал из лесу целый день, чтобы удостовериться, что ночью Лерман будет один. Когда уехали Спинелли, он понял, что они перед Рождеством последние покупатели, и улыбнулся. Ладони зачесались — он вытер их о свитер коротким движением, почесал правую об угол пряжки ремня. Снова выглянул в бинокль. Лерман вешал гирлянды на каждую из собачьих клеток.
— Очень, очень празднично, — повторил человек.
Собаки очень затруднили его задачу, заставив искать нестандартное решение — он не мог проникнуть в склад и поставить жучки. Пришлось использовать комбинацию устройства дальнего подслушивания, работающего на отраженном от оконного стекла инфракрасном излучении, и перехвата сигнала сотового телефона. Но это решение все равно оставляло пробелы в улавливании звука. А когда кто-нибудь из этих проклятых псов начинал гавкать, то от инфракрасного излучателя сразу становилось толку как от карманного фонарика.
Лерман развернул шестифутового картонного Санта-Клауса и стал его вешать на стену.
— А вот это уже просто безвкусно, — скривился наблюдатель.
Чирикнул сотовый телефон. Человек с биноклем присел и включил звук.
Лерман взял телефон со стола.
— «Сторожевые псы Лермана», — сказал он в трубку.
— Здравствуй, Сэм, — произнес знакомый голос, и Лерман на миг крепче сжал телефон. — Ты слушаешь?
— Здравствуй, Мона, — ответил он.
— Сегодня рождественский вечер, Сэм. Я подумала, может быть, тебе захочется общества.
— Оно у меня есть.
— Ты меня понял. Собаки не считаются.
— Лучшие друзья человека, — ответил Лерман. — Ты не знала?
— Только если у человека нет женщины. Сэм, ты в Джорджии, не на Аляске. В Джор-джи-и. В Джорджии человеку не нужно встречать единственное в году Рождество в компании собак.
— Ты выпила, Мона?
— Ночь обещается красивая. Морозная и ясная, с полной луной. Полная луна на Рождество, Сэм. Такое нечасто бывает. Может быть, увидим, как летит по небу Санта на санях. Я встречаю Рождество одна, и я выпила. Можно мне приехать? Не должен ты быть один на Рождество с собаками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});