Клятва московской принцессы - Анна Устинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Грандиозные, впечатляющие успехи! Целыми днями занимаемся. Девочка так увлечена учебой! Вот, например, сегодня решила сто примеров и написала два сочинения подряд.
«Во врет! – возмутился Егор. – Она Зою сегодня вообще не видела. Зачем лапшу понапрасну на уши вешать? Себя, что ли, в выгодном свете пытается выставить?»
Василиса тем временем продолжала:
– До меня девочка была совершенно равнодушна к наукам. Да оно и понятно – тлетворное влияние няни. Совершенно, признаюсь вам, дикая и необразованная женщина. И пренеприятная особа.
– А Оречка, – поджала густо напомаженные губы Климентия, – говорит, что и Константин, и покойный Карл всегда Ли-Ли Павловну очень любили и уважали.
Василиса закашлялась. «Так тебе и надо, злая вобла! – Егора позабавила ситуация. – Вот теперь выбирайся из ямы, в которую сама прыгнула». Он с большим интересом ждал гувернанткиного ответа. Той, видимо, в голову ничего путного не приходило, и она, стремясь выиграть время, потянулась к блюду за третьим куском кекса. Пусенька разъярился. Вынашивая какие-то свои планы относительно этого десерта, он вскочил на стол и с рыком атаковал гувернантку. Челюсти его сомкнулись на ее пальце.
Егора оглушили визг, вопли и звон бьющейся посуды. Василиса Власьевна, на мгновенье утратив контроль над собой, от души врезала Пусику в ухо. Тот, голося как резаный, кубарем полетел на пол и забился под стол. Мама маршала безопасности трагически возопила и с быстротой, удивительной для ее габаритов, полезла спасать своего ненаглядного друга.
Егор от досады начал терзать ни в чем неповинную «мышку». Стрелка курсора нервно затанцевала на экране, переходя с лица Климентии на лицо Василисы. Такой момент был упущен! Загнав себя в угол неосторожным выпадом в адрес няни, гувернантка в смятении могла выболтать что угодно, только бы увести разговор от опасной темы. И именно тут в ситуацию влез больной на всю свою собачью голову Пусик. Сейчас мамаша Ореста вообще Василису выгонит.
Климентия, однако, после длительных сюсюканий и пришепетываний гувернантки сменила гнев на милость. Конфликт уладился. Пусика бережно опустили в корзинку, которую Климентия именовала «его постелькой». Пусик вылезать наружу больше не стал. Кажется, трепка, полученная от гувернантки, произвела на него сильное впечатление.
Две дамы, успокоившись и наведя при помощи горничной порядок на столе, продолжали неторопливое чаепитие. Егор ловил каждое слово, но ничего интересного не услышал. Хозяйка выбрала крайне застольную тему для разговора. Обе взахлеб обсуждали особенности пищеварения дражайшего Пусика.
Василиса Власьевна с приторно-внимательным выражением разыгрывала большое участие к желудочно-кишечным проблемам «сердечного друга», хотя к еде больше не притрагивалась. Судя по ее шумным и частым сглатываньям, которые четко воспроизводили колонки компьютера, к горлу ей то и дело подкатывала тошнота.
Час спустя разговор начал сам собой затухать. Гувернантка, ласково попрощавшись с любезной хозяйкой, послала воздушный поцелуй выглянувшему из корзинки Пусику и ушла. Егор снова насторожился. Вполне возможно, теперь она все-таки встретится с Зоей. Но Василиса Власьевна прибыла на имперскую кухню.
Это было огромное помещение, уставленное столами, гигантскими плитами, жаровнями и мойками. Егору бросился в глаза огромный камин с вертелом – в таком при необходимости хоть целого быка можно зажарить. От гигантских кастрюль поднимался пар. На сковородках шипело и скворчало. Столы ломились от разнообразной нашинкованной и нарезанной снеди, ждущей момента, когда ее приготовят.
Подозвав повара в накрахмаленном белом колпаке, Василиса спросила:
– Кориандр Абрикосович, как там мой заказ?
Круглое розовощекое лицо Абрикосовича расплылось в угодливой улыбке:
– Как обещано, так и сделано. Все в лучшем виде.
Куда-то сбегав, он вернулся с двумя большими корзинами. Две белоснежные салфетки заботливо прикрывали их содержимое.
– Здесь горяченькое, здесь холодненькое, – абрикосово-сладенько произнес повар, и в его пухлую ладошку из руки гувернантки перекочевала золотая монетка. Пухло-приземистое тельце Кориандра Абрикосовича переломилось в глубоком поклоне: – Извольте секундочку подождать, – вкрадчивей прежнего произнес он. – Сейчас поваренка кликну, он вам донесет.
– Сама справлюсь, – высокомерно бросила Василиса Власьевна.
– Что вы, что вы! – всплеснул пухлыми руками Кориандр Абрикосович. – Такой важной и прекрасной даме не пристало самой носить тяжести.
– Да, пожалуй, – взвесив корзинки, сдалась Василиса Власьевна.
– Крысенок, где там тебя черти носят? – крикнул повар.
Рядом немедленно возник маленький щупленький мальчик лет двенадцати с остреньким личиком и выступающими передними зубами, которые и впрямь придавали ему сходство с крысенком.
– Отнесешь, куда дама скажет, – распорядился повар.
Тот, покорно кивнув, подхватил корзины.
– Следуй за мной, – бросила ему гувернантка, и они углубились в лабиринт коридоров Башни.
Выходило, сама она не готовила, а заказывала еду на имперской кухне. Впрочем, эта информация была Егору абсолютно бесполезна. Поваренок, тяжело отдуваясь, доволок корзины до двери, его ладошка радостно подхватила заслуженную награду в виде мелкой монеты, после чего он, отвесив поклон, убежал. Василиса Власьевна затащила корзины в прихожую и, оставив их там, направилась к себе в спальню.
Здесь повод для удивления был. Жилище сухой и желчной гувернантки как-то всегда представлялось Егору этаким аскетически-стеклянно-уныло-серым, полным острых углов и уж наверняка лишенным сентиментальных излишеств. Картина, открывшаяся его взору, повергала в шок. Спальня была бело-розовой, как пастила. Рюши, оборки, салфеточки, палантин над кроватью, изобилие фарфоровых статуэток повсюду и – пухлое розовое кресло. Да Василисино ли это жилье? Скорей оно смахивало на дортуар молоденькой мечтательной девушки.
«Вот тебе и сушеная вобла, – ошеломленно таращился на экран Егор. – Поистине чужая душа – потемки!» Раздался игривый звонок телефона. Гувернантка сняла нежно-розовую трубку.
– Ой, салютик тебе, дорогая подруга! К сожалению, занята. У меня сегодня визит… Ну да, да, его. Ореста. Так что совсем не могу разговаривать. Созвонимся завтра… Вот тогда и расскажу, чем собралась угощать. Наготовила уйму всего.
«Опять врет! – отметил Егор. – Наготовила она! С утра на кухне пахала! А Зою учит говорить правду. Главное, непонятно, зачем скрывает? Кормить-то она собирается не эту свою дорогую подругу, а маршала безопасности. Кстати, очень удачно для меня, что он к ней сегодня пожалует. Наверняка Зои хоть как-то в разговоре коснутся».
То, что случилось дальше, никто предвидеть не мог. Василиса Власьевна сняла с себя платье и, повесив его на плечики, запихнула в стенной шкаф. Егор как бы одновременно ослеп и оглох. Плотно прикрытые створки гардероба повергли экран в темноту, а колонки в безмолвие. Опять неудача! Вот ведь не рассчитали они с Ли-Ли Павловной, что гувернантка захочет вечером переодеться. Ясно было Егору одно: этим вечером она к Зое не собиралась.
Он еще немного посидел перед темным экраном, надеясь неизвестно на что. Какое-то время спустя на нем и впрямь возник свет, но Егор ничего не увидел, а только услышал, как гувернантка сняла с вешалки другое платье. И снова настали тьма и тишина.
Он взял книгу про ведьм, стремясь скоротать с ней время. Еще через полчаса подслушивающее устройство уловило резкий звонок в дверь. «Орест явился!» – Егор вывернул звук колонок на полную. Не помогло. Из колонок доносился лишь совершенно невнятный бубнеж, а потом и он стих. Зато пришла Ли-Ли Павловна.
Егор вкратце доложил обстановку. Няня тоже несколько впала в ступор:
– Ничто в этом мире не совершенно. Впрочем, я на сегодняшний день и не очень рассчитывала. Попробуем завтра сначала. Капля долбит камень. Кстати, о капле, – посуровела она, – что это за безобразие на полу?
Егор смешался:
– Да вот тут, понимаете, это… а оно с потолка накапало.
Ли-Ли Павловна задрала голову:
– Кошмар! Чем это ты постарался?
– Вышло случайно, – замямлил он. – Глянул в мешок, а там мишка. Я зачем-то нажал, он выстрелил.
Старушка строго осведомилась:
– В каком именно мешке?
Егор показал. Она бросилась к полке и, развязав тугой узел, глянула внутрь.
– Нда-а, одно из не самых удачных изобретений Карла, – протянула она. – Тут их целый стеллаж. Карл это называл интеллектуальным браком. Но выкинуть рука у него не поднималась. Думал, вдруг потом для чего-нибудь пригодится. А тебя я предупреждала, чтобы здесь ничего не трогал. Некоторые изобретения очень опасны, если не знаешь, как с ними обращаться.
– Ну, а мне показалось… мишка… игрушка, – продолжал виновато лепетать Егор.
– Внешность обманчива, – отрезала няня. – И давай на будущее договоримся: без моего разрешения больше никаких самостоятельных экспериментов.