Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Бес попутал - Марси Бэннет

Бес попутал - Марси Бэннет

Читать онлайн Бес попутал - Марси Бэннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

– Этого не случится.

– В этом ты меня никогда не убедишь.

– Ты помог мне с Гилбертом для того, чтобы теперь создать проблемы с Заком?

Вместо ответа Арчибальд указал носком своего ботинка на коробку с дорогими игрушками.

– А вот это что-то новенькое. Ты сама купила их для Ронни? – Он смотрел ей прямо в глаза. – Или это сделал Зак?

– Он подарил их в честь нашего обручения, – объяснила Деби.

– А мне показалось, что ты не хочешь, чтобы мальчика портили дорогими подарками, чтобы его любовь покупали. Именно так, если не ошибаюсь, ты выразилась на суде?

– Это необычный случай, – ответила она с чувством неловкости.

– Итак, Уинстону разрешено покупать для Ронни подарки, а мне нет? Я правильно понял? – угрюмо спросил Арчибальд.

– Но Зак собирается стать для Ронни отчимом.

– А я, так уж случилось, его настоящий отец! – резко и категорично парировал он.

– Да, – согласилась Деби, – так случилось. Но я не выбирала тебя в отцы для Ронни так, как я выбрала Зака, – закончила она и встала.

Боже, как же она хороша! – думал он. В ярости она почти так же прелестна, как в минуты счастья. Он попытался вспомнить, какой же Деби была тогда, в доме отца, когда они оказались вместе в постели. Но, к своему удивлению, обнаружил, что та юная девушка исчезла из его памяти, ее полностью вытеснило прекрасное создание, которое он видел перед собой. А теперь он сам толкает ее в объятия этого старого дурака, Зака Уинстона. До сих пор Арчибальд вел борьбу за право быть рядом с сыном, но теперь его основная задача – любыми путями вырвать Деби из рук соперника.

Она настороженно наблюдала за ним. Он усмехнулся.

– Так как же насчет кофе?

Подавив раздражение, Деби встала и вышла на кухню. Пока она готовила кофе, появился Зак. Он поблагодарил Арчибальда, открывшего ему дверь, демонстрируя хладнокровие и выдержку, и прошел на кухню. Деби приготовилась выслушать от него поток обвинений в свой адрес, но он подошел к ней и поцеловал.

– Ты нашла Гилберта? – спокойно спросил он.

– Да, он спит в комнате Ронни.

– Хорошо, я очень рад. Знаешь; я задержался потому, что должен был произнести речь.

– Да, конечно. Тебе, похоже, даже повезло, потому что ты мог говорить дольше других, как бы за двоих, так как Арчибальда там не было, – мягко подметила она.

Зак улыбнулся.

– Я был совершенно уверен, что тебе самой удастся найти Гилберта.

Деби засмеялась, его ответ показался ей забавным.

– Хочешь кофе?

– С удовольствием.

Он взял поднос из ее рук и отнес его в гостиную. Все уселись за стол.

– Нашему мэру не понравился твой стремительный уход без единого слова объяснения или извинения, – обратился Зак к Арчибальду.

– Уверен, все поняли, что на то у меня была важная причина, – спокойно парировал тот.

Потягивая кофе, Зак продолжал:

– У нас с Деби очень большие планы в отношении Ронни. Не правда ли, дорогая? Мы, конечно, будем держать тебя в курсе. В конце концов, нам хотелось бы цивилизованным путем решать все эти вопросы.

– Неужели? – В голосе Арчибальда сквозила ирония.

– Безусловно. Ронни пойдет в самую лучшую школу, затем в университет и, надеюсь, после его окончания станет работать вместе со мной в моей компании.

Деби с удивлением взглянула на Зака. По всему было видно, что она ничего не знала о его планах. Она перехватила взгляд Арчибальда и по его кривой усмешке сразу же поняла, о чем он подумал. Как можно беззаботнее она сказала:

– Думаю, не стоит планировать жизнь Ронни, пока он еще так мал. Когда он подрастет, у него могут появиться свои собственные идей.

Арчибальд язвительно засмеялся.

– У него не будет шанса самому подумать о себе, потому что Уинстону доставит громадное удовольствие обратить моего сына против меня же. Как он будет торжествовать, когда превратит Ронни в конкурента моей собственной компании. В этом и состоит его главная цель. Это будет его самая большая месть, которая принесет ему наибольшее удовлетворение.

Зак победно улыбнулся.

– Что за глупая – я бы сказал даже, вульгарная – идея пришла тебе в голову?

Допив кофе, Арчибальд поставил чашку на стол и встал.

– Что же еще ты ждешь от меня, если на каждом шагу не устаешь повторять о моем рабочем происхождении? Я же выходец из низов. Спасибо за кофе, Деби. Спокойной ночи. Она вспыхнула и сдержанно произнесла:

– Я провожу тебя.

– Не нужно, я знаю дорогу.

Когда за ним захлопнулась дверь, Деби внимательно посмотрела на Зака.

– Так ты именно поэтому решил жениться на мне? Чтобы отомстить Арчибальду, используя Ронни?

– Конечно нет! Хотя, должен заметить, меня всегда радует возможность вывести его из равновесия, – по-мальчишески задиристо добавил он.

Деби бросила на него испытующий взгляд.

– Надеюсь, что это так, Зак, потому что я не позволю тебе использовать моего сына в некрасивой игре против его отца. Ты должен также знать, что ни тебе, ни Арчибальду не придется принимать участие ни в воспитании, ни в образовании Ронни. Я очень ценю твои добрые намерения, но, возможно, ты помнишь нашу договоренность о том, что, выйдя за тебя замуж, я буду воспитывать своего сына сама.

– Нет проблем, – сразу же согласился Зак. – Мне это понятно. Но ты не должна лишать меня удовольствия время от времени подшучивать над Гроусом, Я никогда еще не видел его таким обозленным. – Он улыбнулся своим мыслям, а потом вдруг нахмурился. – Клянусь, завтра все газеты сообщат о том, что ты ушла вместе с ним с середины банкета, устроенного мэром.

– О Боже, только не это, – воскликнула Деби. – Надеюсь, этого не случится.

К счастью, прогнозы Зака не оправдались.

Утром, выходя на работу, Деби не обнаружила около дому ни одного репортера. Утро ее было заполнено оценкой имущества, выставленного на продажу. Потом она обедала с одним из своих клиентов, которому, помогла купить дом в позднем викторианском стиле и который теперь хотел, чтобы она полностью обставила его современной мебелью. Обед затянулся, и Деби решила не возвращаться в магазин, а съездить домой и проверить, как себя чувствует Гилберт и сможет ли он забрать Ронни из школы.

Войдя квартиру, она сразу же направилась в комнату сына, но Гилберта там не оказалось – он аккуратно застелил постель и ушел, Деби прошла в свою спальню, а оттуда в ванную. Распахнув дверь, она остановилась как вкопанная – перед ней стоял незнакомый обнаженный мужчина.

Она уже открыла рот, собираясь позвать на помощь.

– Не надо, – взмолился мужчина, – пожалуйста, не надо. Я друг Лилиан.

Деби начала задыхаться, как будто крик застрял у нее в горле. Мужчина подскочил к ней и бесцеремонно стукнул по спине. Она закашлялась, но дыхание восстановилось, правда слезы выступили на глазах. Вдруг она поняла, что знает этого человека.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бес попутал - Марси Бэннет.
Комментарии