Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Звездный путь (сборник). Том 2 - Джеймс Блиш

Звездный путь (сборник). Том 2 - Джеймс Блиш

Читать онлайн Звездный путь (сборник). Том 2 - Джеймс Блиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 131
Перейти на страницу:

— Джим! А где О’Нейл?

Кирк в ответ покачал головой. Зулу весь напрягся, как будто получил послание громадной важности, и пробормотал:

— Лэндру… Лэндру…

Кирк посмотрел в бессмысленные глаза Зулу, внутри у него все похолодело.

— Зулу, что там произошло? Что с вами сделали?

— Они прекрасны, — без выражения отвечал Зулу. — Это добрейшие, доброжелательнейшие люди во Вселенной. Они живут в раю, капитан.

В медчасти Мак-Кой также не смог ничего от него добиться. Зулу бесконечно повторял одно и то же, он был не в силах объяснить ни свое состояние, ни то, где находится О’Нейл. Все это заставило Кирка принять решение самому спуститься на Бета-3000 в составе второй поисковой группы. В группу также входили Спок, Мак-Кой и Линдстрем. Они материализовались на тротуаре возле кирпичного дома, в переулке, который выходил на широкую улицу.

— Материализация завершена, — сказал Кирк в коммуникатор. — Конец связи, — он выключил коммуникатор и увидел, что Линдстрем уже подошел к концу переулка и с любопытством рассматривал улицу. Все последовали за ним. Выйдя на улицу, Кирк сразу обратил внимание на двух людей в длинных мантиях с капюшоном, в руках у них были необычного вида жезлы. У этих “монахов” странные физиономии, подумал Кирк. Можно подумать, им известна страшная тайна, разглашение которой карается смертью. Глаза их были затуманены, как у слепых. Какой-то человек неуклюже шел навстречу поисковой группе; поравнявшись, он улыбнулся Кирку, улыбка была пустой и дружелюбной одновременно. Кирк улыбнулся в ответ.

Когда человек прошел мимо, Спок заметил:

— Странно.

— Что, Спок?

— Выражение лица этого человека, капитан. Очень похоже на выражение лица Зулу, когда он материализовался на “Энтерпрайзе”, такая же пустота и бессмысленность.

— Придется выяснить, все ли жители этой планеты таковы, — сказал Кирк и смело шагнул на улицу.

Все прохожие приветствовали их одинаково вежливыми улыбками. Потом крупный молодой человек с простодушным лицом остановился перед Кирком и сказал:

— Здравствуй, друг. Меня зовут Билар, а тебя?

— Кирк.

Человек глупо улыбнулся:

— Вы чужие.

Кирк кивнул, и Билар продолжил:

— Приехали на праздник? Нашли, где переночевать?

— Нет. Нет еще.

— Идите к дому Реджера. У него есть комнаты. — Билар посмотрел на часы на башне. — Вам надо торопиться. Скоро Красный Час.

Часовая стрелка приближалась к шести.

— Праздник начнется в шесть? — спросил Кирк.

Внимание Билара привлекла симпатичная темноволосая девушка, которая быстро шла им навстречу, и он не услышал вопрос Кирка. Билар протянул руку и остановил девушку:

— Тула, эти люди чужие, они приехали на праздник. Твой отец может приютить их?

Тула засмотрелась на красивого белокудрого социолога, опустила глаза, застенчиво улыбнулась и сказала:

— Вы пришли из долины?

— Точно, — улыбнулся Линдстрем. — Мы только что приехали.

— Я мало видела людей из долины. Мой отец будет рад принять вас. Ему все равно, откуда приходят люди.

— Он домовладелец? — спросил Кирк.

— Какое странное название, — рассмеялась Тула. — Дом вон там, — она показала на вполне комфортабельный с виду трехэтажный дом, в ту же секунду часы на башне начали отбивать шесть ударов.

Лицо полной матроны, которая проходила мимо них, вдруг исказилось страшной гримасой, и она пронзительно закричала. Ближайший к капитану прохожий неожиданно набросился на него. Кирк подставив локоть, отшвырнул мужчину назад и крикнул:

— Спина к спине!

Поисковая группа приготовилась отразить любое нападение. Вокруг царил ад кромешный. Люди набрасывались друг на друга, хватая все, что попадется под руку. Они колотили друг друга голыми руками, дубинами, швырялись камнями. Мимо поисковой группы пробежала женщина, за ней с ликующими криками гнался лысый мужчина. Послышался звон разбиваемых стекол. Тула вдруг вся затряслась и начала исступленно кричать, к ней бросился Билар:

— Тула! Тула, идем! — он схватил ее за запястье, а когда Линдстрем рванулся было к ним, наклонился, схватил булыжник и со сей силы ударил им Линдстрема в плечо. Мак-Кой помог социологу подняться и крикнул:

— Джим! Они посходили с ума! Это сумасшедшие!

— Боунс, не может же все население разом свихнуться… — Кирк уклонился от летевшего в него булыжника.

Какой-то мужчина с криками:

— Праздник! Праздник! Праздник! — бросился на Кирка, вокруг рта у него собралась пена.

— Надо уходить, — сказал Кирк. — Тот дом, о котором говорила девушка, — попробуем пробиться к нему!

Плечо к плечу поисковая группа прокладывала себе путь вниз по улице. Молодая красивая женщина в разорванном платье подбежала к Кирку, схватила его за руку и попыталась оттащить в сторону, капитан резко оттолкнул ее, и она, хохоча, как безумная, побежала дальше. На группу со всех сторон посыпались камни.

— Бежим! — крикнул капитан, вытирая с лица кровь.

Бедлам не прекращался, но они уже добежали до дверей трехэтажного дома. Кирк постучал, дверь открылась, и в следующую секунду Кирк уже захлопнул ее за собой. Три пожилых человека с удивлением огладывали поисковую группу.

— Что вы хотите? — спросил один из них.

— Извините, что мы врываемся подобным образом, — сказал Кирк. — Мы просто не рассчитывали на такое гостеприимство…

— Гостеприимство? — спросил другой человек. — Вы чужие?

— Да, — ответил Кирк. — Мы… Мы из долины.

— Приехали на праздник? — спросил третий.

— Да, — ответил ему Кирк.

— Тогда почему вы здесь?

Кирк обратился к человеку, который первым поприветствовал их:

— Вы Реджер?

— Я.

— Вашу дочь зовут Тула?

— Да.

— Так вы бы лучше позаботились о ней! — взорвался Линдстрем. — Она там одна среди этих безумцев!

Реджер опустил глаза:

— Это праздник, — сказал он. — Желание Лэндру…

— Реджер, — снова заговорил третий мужчина. — Эти люди молоды, но возраст их не извиняет!

— Это гости из долины, Хаком, — сказал Реджер.

— Разве в долине нет Законодателей? — глаза Хакома засветились фанатичным блеском. — Почему они не участвуют в празднике?

— Нам сказали, что у вас, возможно, найдется комната для нас, — перебил его Кирк.

— Вот видишь, Хаком, они просто ищут место, где можно остановиться после праздника.

— Красный Час уже начался! — выкрикнул Хаком. Тон его был настолько враждебен, что Реджер поежился.

— Хаком, они не отсюда, в долине живут по-другому.

— Ты хочешь сказать, что Лэндру не вездесущ?

Второй человек попытался взять на себя роль миротворца:

— Нет, конечно, Реджер так не думает, он никогда не говорит таких богохульных вещей, просто он хотел сказать, что в долине живут несколько иначе, чем здесь.

— Они пришли ко мне попросить пристанища, — попытался защитить себя Реджер. — Разве я могу выгнать их? — Он обратился к Кирку. — Входите, пожалуйста…

— Но Тула, — воскликнул Линдстрем. — Она ведь девушка, и она все еще там!

Хаком посмотрел на него с подозрением и нескрываемой враждебностью:

— Она на празднике, молодой человек, там, где и вы должны быть.

— Проходите, пожалуйста, — нетерпеливо сказал Реджер. — Быстрее.

Все пошли вслед за Реджером. Кирк обернулся и услышал, как Хаком сказал второму мужчине:

— Тамар, Законодатели должны узнать об этом!

Ответ Тамара прозвучал несколько двусмысленно:

— Конечно, Хаком, — сказал он. — Они уже знают, разве они когда-нибудь ошибаются?

Но Хаком ко успокоился:

— Ты издеваешься! — воскликнул он. — Ты издеваешься над Законодателями! А эти… эти люди не состоят в Корпусе! — он подбежал к двери, распахнул ее и крикнул: — Вы еще посмотрите! — и исчез.

Уход Хакома не испугал Кирка. Они были на верном пути. Не все было ясно, но упоминание о Лэндру напомнило Кирку то, что говорил на “Энтерпрайзе” Зулу. Видимо, это какое-то общество, организация или братство, подумал капитан.

Хотя в комнате не было ничего, кроме дюжины соломенных тюфяков, капитан был удовлетворен, прогресс в поисках пропавшего экипажа “Аркона” был налицо. Из открытого окна доносились крики и шум праздника.

— Господин, вы можете вернуться сюда после окончания праздника, — сказал Реджер. — Вам потребуется отдых, здесь будет довольно тихо.

— Реджер, — сказал Кирк. — Мы не собираемся участвовать в празднике.

Эта новость, кажется, потрясла их хозяина. Он подошел к окну и открыл его пошире:

— Но часы уже пробили, — воскликнул он. — Вы слышали?!

— Нам гораздо интереснее было бы услышать о Лэндру, — сказал Кирк.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 131
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Звездный путь (сборник). Том 2 - Джеймс Блиш.
Комментарии