Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Читать онлайн Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
на полу. В этот момент с улицы донесся резкий и пронзительный свист, который повторял один и тот же музыкальный отрывок – первые ноты Симфонии № 5 Бетховена. Сначала Лори подумал, что ее насвистывает какой-то прохожий. Но потом, посмотрев на лицо Дорис, он догадался, что резкий, настойчивый свист был каким-то сигналом.

Лори свернул плед и осторожно положил его на диван, с которого взял его для своего представления. Он решил не обращать внимания на этот свист и теперь болтал не умолкая. Дорис, которую этот звук напугал, наблюдала за Лори и постепенно убедилась в том, что он его не заметил.

Он посмотрел на часы.

– Время позднее! Десять часов. Пора идти, но я могу вернуться к завтраку?

– Нет. – Она сделала попытку говорить весело.

– Тогда пообедаем в час?

– Нет, пожалуйста.

Он замотал головой.

– Атмосферу этого дома нельзя назвать гостеприимной, но я к этому привык и все равно приду. Я буду здесь в час. Я вдруг понял, что мы кое о чем не условились. Это надо исправить.

Он огляделся и нашел то, что искал. Лори взял в руки небольшой шарф, узкий кусок римского шелка с яркой полосой, и показал его Дорис.

– Если что-то вдруг случится и я вам срочно понадоблюсь, – сказал он. – К сожалению, телефона в вашей комнате нет, но мы можем обойтись и без него. Вы же знаете, что в моем зеркале отражается ваше окно, – добавил он, слегка смущаясь. – Если я вам буду нужен, повесьте этот шарф вот сюда, на эту задвижку. Я увижу его и мигом прискачу, как рыцарь, на помощь.

– Спасибо.

Она подала ему руку и таинственно улыбнулась. Эта улыбка немного его раздражала, и Лори не мог понять почему. Ему чудилось, будто Дорис что-то знает, но, жалея его, молчит. Так Дорис могла бы улыбаться, к примеру, своему маленькому сыну.

– Она думает, что я лопух, – размышлял Лори, ожидая лифта в коридоре. – Я не виню ее. Я и есть самый настоящий лопух с тех пор, как встретил ее друга Берти.

Вспомнив Шоу, Лори словно увидел перед собой эту змеиную личность. Когда лифт приехал, Лори был рад увидеть знакомое лицо Сэма.

– Да, сэр, – дружелюбно встретил его паренек, выставив напоказ блестящие зубы, – у Генри выходной, так что я тут.

Они были вдвоем в кабине. Зажигая сигарету, Лори задал обычный вопрос.

– Хочу спросить тебя о человеке в пальто из синей саржи, который часто тут отирается, – равнодушно заметил он. – Он живет здесь?

– Тот, у которого глаза наружу торчат?

– Да.

Сэм сжал челюсти.

– Нет, сэр, этот тип здесь не живет. И если он не перестанет здесь появляться, ему не поздоровится, – твердо сказал он.

– Что ему нужно?

– Я не знаю. Я видел его только два раза. В прошлый он пробирался с верхнего этажа. Мне не нравится, что он здесь ходит!

Большего Сэм сказать не мог. Лори в раздумьях вышел на площадь. Он не успел пройти и десятка шагов, как знакомый, но неприятный голос окликнул его.

– Добрый вечер, мистер Девон.

Лори резко развернулся. Герберт Рэнсом Шоу шел за ним, что Лори и было нужно. Он ведь спешно прервал свою беседу с Дорис, для того чтобы встретиться с этим мерзавцем.

– Послушайте, – сказал Лори без всякого приветствия. – Я хочу поговорить с вами.

– Именно, – проговорил Шоу мягко и дружелюбно. – Я сюда для этого и пришел.

– Куда мы можем пойти?

Шоу, кажется, задумался.

– Вы не против поговорить у меня дома? – спросил он. Лори заколебался. – Я живу неподалеку, и мое жилье хоть и простое, но довольно сносное.

Лори разозлился. В голосе Шоу было нечто оскорбительное: в том, как он пробормотал эти невинные слова, в сбивавшей с толку дружеской интонации.

«Перехитри его! – сказал Лори себе. – Этот змей намекает на то, что я боюсь с ним пойти!»

Вслух он резко ответил:

– Хорошо.

– У вас есть пять лишних минут? Это замечательно.

Шоу выглядел довольным. Он шел вперед маленькими шагами, бесшумными, но быстрыми, и Лори пришлось под него подстраиваться. Лори тоже был доволен. Теперь-то он получит ответы на все свои вопросы, и тайны наконец закончатся.

Глава X. Логово Шоу

Прогулка оказалась не такой короткой, как обещал Герберт Рэнсом Шоу. Прошло пятнадцать минут, прежде чем он остановился у высокого здания, которое выглядело как старый склад, и вставил ключ в мрачно выглядевшую дверь. Замок был старым и ржавым. Шоу провозился с ним с полминуты, и наконец тот поддался. Лори последовал за своим провожатым в темный коридор. Там было сыро и холодно.

– Это здание не отапливается, – донесся из темноты голос Шоу. Он закрыл дверь и теперь стоял рядом с Лори, нашаривая в кармане коробок спичек. – И не освещается, – пояснил он, хотя это было и так понятно. Спичка вспыхнула, осветив его руку. – Но в моей комнате довольно комфортно, – обнадежил он. – У меня там камин.

Он говорил и вел Лори по длинному коридору, шагая бесшумно, будто скользил. Лори шел следом и размышлял о том, что только такое место и должен был выбрать змееподобный Шоу для своего логова: длинная черная дыра, оканчивающаяся… чем?

Спичка догорела, и он больше ничего не видел. Он старался держаться поближе к своему проводнику. Пока тот скользил впереди, Лори мерещился противный звук, похожий на шелест чешуи. Но змеи любят тепло, а в этом месте Лори покрылся мурашками от холода и сырости. В следующий миг Шоу открыл двери и, сделав шаг назад, пригласил своего гостя войти в комнату, которая была освещена.

На первый взгляд, это была совершенно обычная комната, из которой планировали сделать кабинет, но потом превратили в смесь кабинета и гостиной. Ее освещал приятный свет большой лампы для чтения с янтарным абажуром, стоявшей на письменном столе. Поленья, крупные и сухие, с приятным потрескиванием горели в старомодном камине. Перед ним стояли два кресла, потертых, но явно удобных, к подлокотнику одного из них был придвинут маленький столик, на котором стояли декантер для вина, бокалы, сифон и коробка сигар.

Как только Лори увидел все эти знакомые вещи, его тревога поутихла. Он был еще молод, очень замерз, поэтому те эмоции, которые он испытывал в темном коридоре быстро сменились чувством облегчения. К тому же поведение Шоу вместе с уютным видом комнаты придавали ему уверенности. Шоу положил пальто и шляпу гостя на потертый кожаный диван, который, по всей видимости, служил ему кроватью, и гостеприимно указал рукой на кресло. Затем он обратил внимание Лори на фигуру,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан.
Комментарии