Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Грехи и молитвы - Ира Малинник

Грехи и молитвы - Ира Малинник

Читать онлайн Грехи и молитвы - Ира Малинник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 41
Перейти на страницу:
взялось это чувство. Ему только и оставалось, что бессильно наблюдать за братом и надеяться, что волнение уйдет так же быстро, как и появилось.

Их деревня стояла на самом берегу моря, и в это время отец и мать Карла были заняты работой. Несмотря на то, что дети должны были им помогать, братья частенько сбегали на пляж, чтобы ненадолго окунуться в прохладную воду, наловить ракушек или просто полежать на песке, глядя в бескрайнее небо и фантазируя о том, какие приключения ждут их во взрослой жизни.

И потому, никто не хватился Паоло и Карла. Никто не задался вопросом, где сейчас мальчики и что они делают. Мальчики всегда возвращались обратно — и то была непреложная истина, что-то естественное, что было и будет всегда.

Но все непреложное когда-нибудь рушится.

Когда Карл услышал со стороны воды странный звук, он не сразу понял, что это было. В какой-то момент, равномерный плеск потерял свою ритмичность, стал рваным и прерывистым, а потом сменился чем-то новым, чего Карл раньше не слышал. Плеск воды превратился в хрипы.

Карл не хотел смотреть на море, но чья-то невидимая рука цепко ухватила его за подбородок и развернула лицом к воде. «Смотри», он словно услышал в голове чужой голос, «смотри внимательно. Твой брат умирает».

Где-то там, почти на краю слияния лазури моря и лазури неба, в безмятежных волнах виднелись две тонкие белые птицы — то были руки Паоло Марино. Мальчик тонул почти безмолвно, даже торжественно, и только редкие хрипы и бульканье выдавали то, что происходило на самом деле.

Первым порывом Карла было бежать — бежать в деревню, звать отца и мать, привести помощь и сделать хоть что-то, чтобы помочь брату. Ему было всего шесть лет, и он не понимал, как может справиться один, да и должен ли?

Но потом эта мысль уступила место другой, куда более страшной. «Отец прибьет тебя, когда узнает, что брат тонул на твоих глазах», сурово сказал незнакомый голос в голове. «Он будет вне себя и накажет тебя так, что мало не покажется».

Маленький Карл застыл на месте, не зная, что ему делать. Брат был слишком далеко в воде, чтобы Карл успел до него доплыть — да и как бы он справился, если он едва научился плавать этой весной? До деревни тоже было далеко, и Карл бы не успел привести помощь, даже если бы он бежал со всех ног. Но сидеть вот так, на песке, и смотреть, как брат медленно погружается в воду?

И Карл сделал единственное, что ему оставалось — он побежал прочь. Он крепко зажал уши руками, зажмурился и побежал по пляжу, дальше и дальше от того места, откуда можно было разглядеть пугающие круги на воде и откуда были слышны еле уловимые плеск и хрипы.

Мальчик не понял, в какой момент потерял сознание. Открыв глаза, он увидел над собой обеспокоенное, заплаканное лицо матери и разъяренное, покрасневшее лицо отца. Когда мужчина увидел, что сын пришел в себя, он отпихнул мать Карла в сторону, схватил мальчика за плечи и затряс:

— Что с Паоло?! Что с ним случилось? Мы нашли его одежду на берег! Да не скули, ты!…

Он замахнулся на мать Карла, которая беззвучно плакала в стороне. Оглядевшись, Карл заметил, что на берегу они были не одни — поодаль стояли несколько жителей деревни, качали головами, охали, перешептывались.

«Дьявольское дитя», донеслось до Карла. «Злое дитя, погубившее брата».

Что-то поднялось внутри мальчика: огромная жаркая лавина гнева, стыда и горя. Неожиданно для себя, Карл плюнул отцу в лицо. Опешив, мужчина ослабил хватку, и Карл ужом выскользнул из его рук и что было сил понесся к воде, туда, где в последний раз видел своего брата.

Потом чьи-то руки схватили его, не дали забежать в воду. Карл визжал и вырывался, взметая вокруг себя соленые брызги, пока снова не оказался в железной хватке отца. Лишь только ощутив удар, оставивший после себя соленый вкус крови во рту, мальчик вдруг успокоился. Горе превратилось в гнев, а невыплаканные слезы — в крик.

Именно после этого случая, Карл стал неуправляем. «Словно вселилось что-то», говорили местные кумушки, косясь на младшего Марино, когда мальчик шел по улицам. Именно после смерти брата, Карл искал покой и нашел его в старой церкви.

Но гнев всегда был с ним.

Бесконечная лазурь рассветного неба была первым, что увидел перед собой Карл, открыв глаза. Едва шевельнувшись, он слабо вскрикнул: проведя почти всю ночь на холодной земле, тело отзывалось на любое движение острой болью.

Осторожно, прислушиваясь к каждой клеточке своего тела, Карл поднялся на ноги. Повертев головой, он с облегчением увидел, что его лошадь все так же пасется неподалеку от часовни, время от времени взмахивая хвостом. «Одной проблемой меньше», подумал Карл, подходя к животному.

События прошлой ночи тревожно горели в его памяти ярким, пульсирующим нарывом. Он нащупал в седельной сумке флягу с вином и отхлебнул порядочный глоток. Долг священника звал зайти в часовню и проверить, действительно ли Марко мертв. Но инстинкты — древние, животные и примитивные — кричали бежать. То, что лежало на полу часовни, уже давно не было братом несчастной Марии, а сама девушка…

Карл резко обернулся. Он совсем забыл про несчастную — но тут же увидел ее, почти у входа в часовню. Девушка лежала на земле в неестественной, ломаной позе, одна рука на груди, словно пытается зажать уже давно затянувшуюся рану, а вторая вытянута на земле, точно перебитое крыло. При виде этого зрелища, кислое вино резко подступило обратно к горлу. Карла вырвало.

Обтерев рот и подбородок, священник выпрямился и подошел к трупу. Глаза Марии были широко распахнуты и смотрелись кукольно и страшно на бескровном, почти белом лице. Дрожащей рукой Карл закрыл несчастной глаза и вздрогнул, когда подушечки пальцев коснулись ее глазных яблок — на секунду, ему показалось, что те дрогнули под пальцами.

Казалось неправильным оставлять девушку здесь вот так, но что Карл мог сделать? Оттащить ее труп обратно в деревню, где накануне его закидали камнями? Поэтому он сделал единственное, что мог: став рядом с ней на колени, Карл прочел над погибшей молитву, после чего осенил ее тело крестным знамением.

Проговорив последние слова молитвы, Карл вознес глаза к небу. Там, в безмятежной выси, пролетела пара белых птиц, но Карл не мог разобрать, каких именно.

«Господи, может, ты подал мне знак, что душа этой несчастной теперь направляется в Рай?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Грехи и молитвы - Ира Малинник.
Комментарии