Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Грехи и молитвы - Ира Малинник

Грехи и молитвы - Ира Малинник

Читать онлайн Грехи и молитвы - Ира Малинник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
Если зажать посильнее, я дойду. Только нам обязательно нужно дойти, слышишь?

Доминика сжала губы в тонкую линию, но спорить с мужем не стала. Вместо этого, с помощью Джанни, она осторожно помогла Дарио встать на ноги.

— Пойдем, — он вяло махнул рукой, — я в порядке.

Еще не дойдя до площади, Дарио услышал крики людей и ржание лошадей. Те немногие из соседей, кто остался в городе, выглядывали из окон, слишком напуганные, чтобы выйти.

— Что же там происходит, — пробормотал Дарио себе под нос и поморщился от очередного приступа боли. Все время, что они шли, нож был в его груди, и мужчина осторожно придерживал лезвие, чтобы не позволить ему уйти глубже.

— Папа! — закричал Джанни.

И Дарио увидел то, что так напугало мальчика.

Его младшенький, Уго, стоял на коленях посреди площади, по поверхности которой шли страшные, змеящиеся разломы. Вокруг сидели и лежали на земле люди с измученными лицами; кто-то из них кричал, точно невидимое нечто причиняло им страшную боль. А прямо напротив Уго, чуть поодаль, стоял Томас — прямой и напряженный как струна. У ног экзорциста лежал Карл Марино, и Дарио понял, что мужчина умирает.

«Сеньор!», хотел было закричать Дарио, но что-то внутри подсказало, что его оклик только помешает. Доминика рядом громко вдохнула и хотела кинуться к сыну, но Дарио неожиданно сильно сжал ее руку.

— Ему не помочь, — тихо прошептал он, и эти слова потонули в горьком плаче жены. — Это уже не наш Уго.

— Папа, что ты говоришь? — Джанни с побелевшим от страха лицом встал перед отцом. — Уго ведь прямо перед нами. Я могу пойти…

— Нет, — Дарио впервые повысил голос на сына и тут же устыдился этого. — Джанни, мы не можем помочь твоему брату. Это уже не он. Это…

Он не мог заставить себя сказать это вслух, но мальчик все понял.

— Папа, внутри Уго демон? — прошептал ребенок, прижимаясь к отцу и в ужасе наблюдая за тем, как его младший брат уходит под землю.

Дарио лишь кивнул, не в силах ответить. Доминика зарыдала еще сильнее.

Втроем, они наблюдали, как земля поглощает Уго, и как одержимые обессиленно падают на земле, освобожденные от своих мучителей. Дарио заметил группу незнакомых людей в одинаковых рясах, и откуда-то пришло понимание, что это священники Ватикана. «Они все же узнали про нас», подумал он, «и решили прийти на помощь».

Но потом его взгляд упал на Томаса, и Дарио вздрогнул. С молодым священником творилось что-то неладное. На его глазах, колени Томаса подогнулись, и он упал на землю рядом с телом Карла. Дарио увидел, как тело Томаса изогнулось дугой, а позже, дикий, нечеловеческий крик Томаса резанул его по ушам.

* * *

«У меня получилось», тяжело дыша подумал Томас, наблюдая, как Уго скрывается под землей. «У меня правда…»

Резкая боль скрутила его тело и заставила упасть на землю. Томасу вдруг стало тяжело дышать. Перед глазами расплылся густой туман, и Томасу никак не удавалось сосредоточиться.

«Что со мной?…»

«Наша молитва оказалась слишком сильна», голос Астарота звучал глухо, точно пробиваясь к нему откуда-то издалека. «Если уж мы смогли изгнать самого Белиала… демоны низшего ранга тоже уходят».

«Нет…. Постой!»

«Я не могу бороться», Астарот звучал все тише, и Томас изо всех сил вслушивался в его слова. «Ты сам изгнал меня. Контракт не нарушен».

«Я не хочу умирать!», подумал Томас. Вспышка боли, яркая и ослепляющая, снова заставила его кричать.

Боль поглощала его без остатка. Теперь Томас не видел ничего вокруг: только яркий, резкий свет, заливающий его с ног до головы. Свет обжигал и словно сдирал с него кожу, и Томасу показалось, что он больше не в силах кричать. Ему казалось, что еще чуть-чуть — и его связки порвутся, оставив после себя лишь глухие хрипы. Он зажмурился, приготовившись к последней, самой мучительной агонии…

И исчез в пустоте.

* * *

Когда Дарио, наконец, подошел к нему, Томас сидел на земле, озираясь по сторонам. Увидев друга, он глупо улыбнулся и поднялся на ноги.

— Привет, деревенщина и красавица, — гнусавым, незнакомым голосом поприветствовал он Дарио. — Одолжишь женушку на ночь?

— Сеньор Томас? — Дарио не верил своим глазам. — Что с вами?…

— Томас? Таких тут нет, — священник склонил голову набок и хитро улыбнулся. — Но если ты очень попросишь, сговоримся.

Из-за спины Томаса вырос отряд экзорцистов.

— Мы забираем его, — мужчина с серьезным, умным лицом взял Томаса за плечо. — Вы разве не видите? Он одержим.

— Одержим? — Дарио ничего не понимал.

«Он ведь и так был одержим, разве нет?»

— Проклятый демон подменил себя на другого беса, — Ренато поджал губы. — Мы разберемся с этим в Ватикане. И отвезем туда тело нашего брата.

Только теперь Дарио обратил внимание на бездыханного Карла Марино.

— Он был хорошим человеком, — вдруг вырвалось у Дарио. — Похороните его достойно.

— Ватикан не дозволяет хоронить самоубийц, — Ренато, казалось, задумался. — Но уверен, епископ все поймет. А теперь…

Он потянул Томаса за собой, и хихикающий, одержимый священник покорно побрел за мужчиной. Дарио наблюдал, как Ренато садит Томаса на лошадь и садится сзади. Он видел, как экзорцисты уложили тело Карла в седло, а затем развернули коней и поехали прочь, подальше от проклятого Ареццо.

Дарио слышал, как люди вокруг понемногу приходили в себя. Кто-то начинал плакать, кто-то кричал от горя, но люди постепенно разбредались с площади, обнимая друг друга. После, Дарио с женой и сыном долго стояли у воронки в центре площади, не в силах уйти от места, где они в последний раз видели младшего сына. Дарио не помнил, как, наконец, послал Джанни за лекарем, и как тот осторожно извлек нож из его груди, бормоча, что с такими ранами долго не живут. Не помнил он и пути домой, и как дома утешал Доминику — та плакала так долго, что так и уснула со слезами на щеках.

Уже потом, когда на опустошенный город опустилась ночь, Дарио вышел на улицу и поглядел в звездное небо. Наверху, все было безмятежно и покойно: бесконечная гладь ночного неба, обрамленная звездным хрусталем.

«Однажды я вернул вас из тьмы, сеньор», подумал Дарио, «и я сделаю это снова».

А где-то за много миль от Ареццо, спящий в седле Томас вдруг открыл глаза и поднял лицо к небу.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Грехи и молитвы - Ира Малинник.
Комментарии