Серебряный дельфин - Энн Вэйл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Найл встал и сделал несколько шагов по комнате:
— Потому что я так решил, — ответил он коротко, глядя в окно, которым притаился темный сад.
— Хочешь сказать, что если ты меня содержишь, то можешь диктовать свои правила?
Он не двинулся с места.
— Иди спать, Рэчел, уже поздно, и ты утомлена. Мы обсудим этот вопрос завтра, если ты будешь все еще настаивать.
Рэчел вскочила на ноги, но не для того, чтобы уйти.
— Я не пойду спать! Почему это? Ты разговариваешь со мной, как… со своей дочерью!
Найл повернулся, и глаза его сузились.
— Не пытайся вывести меня из равновесия, Рэчел. Я сейчас не настроен на ссору.
— Мне плевать, в каком ты настроении! Я уже устала все время делать то, что ты мне велишь. Почему я должна выполнять твои приказы, даже не зная, что ты задумал?
— Если ты не уйдешь отсюда через пять секунд, то потом горько в этом раскаешься! — Он говорил сквозь зубы, глаза его приобрели стальной оттенок.
Наконец-то она добилась желаемого! Найл был на волосок от того состояния, когда просто не сумеет контролировать свои действия и слова. Если она бросит ему еще несколько оскорбительных слов… На мгновение храбрость ей изменила. Затем, отбросив сомнения, полная решимости закончить начатое, Рэчел смело подняла подбородок и выпалила:
— Уж не хочешь ли ты побить меня? Почему бы для разнообразия не стукнуть меня хорошенько? Ты не должен диктовать мне всю оставшуюся жизнь, что нужно делать, а что нет. Если я захочу видеться с Бреном или с Надин… — Она чуть не задохнулась, потому что Найл крепко схватил ее и больно сжал плечи.
— Я предупреждал тебя. — В глазах Найла она не увидела никакой жалости. В эту минуту Рэчел на самом деле испугалась. Это был незнакомый человек. Человек, которого она никогда раньше не видела.
Затем он резко оттолкнул ее от себя. Схватив ключи он машины, лежавшие на столике, Найл хлопнул дверью и вышел вон.
— Похоже, вы плохо выспались. Почему бы вам не полежать немного в кровати утром? — спросила Джульет. Было чуть позже одиннадцати утра, и она наткнулась на Рэчел, которая одиноко бродила по саду.
— Да, я не очень хорошо спала, — согласилась Рэчел, потому что трудно было иначе объяснить темные круги, залегшие под ее большими темно-янтарными глазами. — Возможно, я переела. Мне снились плохие сны.
— Найл не советовал вам полежать в постели? — спросила Джульет.
Сделав вид, что изучает цветущий куст, Рэчел отвернулась, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец.
— Он ушел, когда я еще спала.
Слышала Джульет или нет, что они говорили на повышенных тонах, и последовавший за этим хлопок дверью? Может, она слышала, как отъехала машина? Не скрывается ли за этим вопросом попытка выяснить, что произошло?
— Вы плохо себя чувствуете? — спросила ее невестка.
— О нет, я никогда не болею. Думаю, что у меня просто несварение.
Джульет зажгла сигарету.
— Извините, я не собиралась вмешиваться в ваши дела, просто бабушка последнее время чувствует себя неважно, ей было бы приятно узнать о том, что скоро появится новый представитель нашего рода.
Рэчел на мгновение застыла. Когда же она поняла, что именно имеет в виду Джульет, то стала пунцовой.
— Лично мне такая перспектива кажется утомительной, — продолжала Джульет, позевывая. — Но я думаю, если вы захотите иметь много детей, то лучше нарожать их побыстрее одного за другим. Затем, походив года три-четыре как бочка, вы сможете, наконец, отдать из в руки хорошей нянюшке и вернуться снова к нормальной жизни. У меня почему-то предчувствие, что Роберт захочет иметь не менее полдюжины детишек. Кажется, я обречена несколько лет кряду ходить в балахонах.
Так как невестка не заметила ее смущения, то Рэчел выдавила из себя смешок.
— Жули, почему вы всегда притворяетесь такой бесчувственной? Я уверена, что вы станете прекрасной матерью.
— Только не я. У меня вызывают раздражение эти маленькие писуны. Их плач действует мне на нервы. В тех редких случаях, когда я брала какого-нибудь младенца на руки, он писал на меня или начинал вопить.
— Надеюсь, что к своим детям вы станете относиться по-иному.
— Нет, хорошая мать получится из вас. Вы наверняка получите удовольствие от возни с ними. Вы даже похорошеете, когда забеременеете. А ваши дети все будут толстощекими херувимами. Я же буду себя чувствовать отвратительно и подурнею. В результате нарожаю каких-нибудь некрасивых, лысых существ. О, что за ужасная перспектива — просто мороз по коже!
— Джульет, все это чепуха, вы преувеличиваете. — Рэчел засмеялась.
— Чепуха? — У них за спинами возник Найл — шаги его были абсолютно бесшумными на мягкой земле. Но глядел он на сестру, а не на Рэчел.
— Твоя жена только что пыталась объяснить, какая отличная мама из меня получится, — сказала Джульет улыбаясь. — Давайте присядем, — Она пошла к садовым стульям, стоявшим под красным пляжным зонтом. — Кстати, я попросила Жозефа принести кофе… Вот и он!
Пока дворецкий расставлял чашки на столике, Рэчел исподтишка смотрела на Найла. Она сумела заснуть лишь в три часа ночи. Но к тому времени он еще не вернулся домой. Однако видимых следов усталости, в отличие от нее, на лице Найла не наблюдалось. На нем были синие морские брюки и пляжная в тон рубашка.
К счастью, Джульет вспомнила, что она сегодня обедает в «Ла Каравель» с Робертом, а до этого у нее еще примерка платья для коктейля.
— Если ты готова, мы можем тоже отправляться, — сказал Найл после того, как его сестра умчалась прочь.
— Отправляться?
— Ты же помнишь — прогулка на «Морской фее». Повар приготовил нам коробку с провизией, и я думаю, что мы поплывем вдоль берега к Серф-Бэю. Мы можем отправиться и дальше, если увидим, что там слишком много лодок и яхт.
— О, я не думала, что ты на самом деле собирался ехать, — сказала она смущенно.
— Отчего же? Я завершил несколько невыполненных заказов, и теперь у меня есть возможность больше времени проводить в твоем обществе.
Дни шли за днями, и Рэчел впервые в жизни начала страдать от скуки. Ей всегда нравилось читать и купаться, но это был отдых, а такой отдых сейчас ей был не нужен. Рэчел тянулась к работе — настоящей тяжелой работе, которая не оставляла бы времени для грустных раздумий и завершалась здоровым крепким сном. Последние две ночи она могла заснуть лишь после того, как, уйдя на пляж, плавала в течение часа.
Но Рэчел знала, что если Найл застигнет ее врасплох, то наверняка запретит ей это занятие.
Купив книги для миссис Хэррис, Рэчел бродила без цели по улице, разглядывая витрины магазинов и туристов. Решив провести следующие полчаса за молочным коктейлем, она услышала, как кто-то окликнул ее. Рэчел повернулась и увидела, что из такси, затормозившем у обочины тротуара, вышла Надин Оакхилл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});