Мой нежный варвар - Джудит Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гуляки остановились у ворот богатого дома. Привратник впустил их и закрыл ворота. Улица опустела.
Узерхат потянул Майет за локоть. Держась в стороне от света факелов, они проходили мимо богатых домов. Майет услышала свежий запах озера и поняла, что они приближаются к Дворцу голубого лотоса.
Через четверть часа Узерхат остановился и показал на окруженный колоннами вход, находившийся в дальнем конце улицы. Майет посмотрела туда, а когда обернулась, ее провожатый, исчез.
Двое стражников охраняли вход. Она не узнавала здание, но предположила, что во дворце много ворот. Ждать до утра ей не хотелось, Геспер рассказывала, что по ночам по городу бродят своры одичавших собак. Недавно они разорвали моряка, который пьяным заснул прямо на улице. Кроме того, на улицах Александрии много разбойников и убийц, а также преступников, вершивших свои темные дела под покровом ночи.
— Спасите меня, о боги! — прошептала она. Но какие боги? Кому из богов она молилась? Услышат ли они ее, если она даже не помнит их имен? Призвав на помощь всю свою смелость, она перешла дорогу и подошла к стражникам.
— Я госпожа Майет, — произнесла она со всем достоинством, на которое только была способна. — Именем царя Птолемея, откройте ворота!
Кайан осушил до дна кубок неразбавленного вина и протянул его, чтобы ему налили еще. В зале было душно, пахло потом и духами. Три рабыни — египтянки с блестящими от масла телами, прикрытыми лишь лентами, обвивавшими бедра, — исполняли танец с большой змеей.
Звуки труб и грохот барабанов становились все громче, госпожа Нофритари вышла к танцующим, извиваясь под первобытный ритм. Она несколько раз совершила волнообразные движения телом, затем упала на колени, запрокинула голову и стала удовлетворять себя на виду у гостей.
Кайан взглянул на ложе, где расположился Яндель. Женщина с огромной грудью склонилась к его лицу, две других были заняты другими частями его тела. Яндель славился своим искусством стрелка, отлично боролся и владел мечом, но здесь он сдался без сопротивления.
Хомиджи также не отставал от него. Он почти сполз со своего ложа, положив сапоги на блюдо с разрезанным арбузом, которым его кормила обнаженная карлица.
Пара индийских акробатов, мужчина и женщина, присоединились к танцующими занялись безрассудными плотскими утехами без различия полов.
Кайан зевнул. Когда-то подобное сборище могло зажечь в нем кровь, но, похоже, в свои тридцать три года он стал слишком стар и брезглив, чтобы наслаждаться столь разнузданным весельем.
Кайан не был пьян. По крайней мере, недостаточно пьян. Он хотел напиться, чтобы забыть боль, наполнявшую его душу черной пустотой. Но греческое вино, которое подавали у госпожи Нофритари, пусть даже и самое лучшее в Александрии, почти не одурманивало его, привыкшего к напиткам степных племен.
Что-то было не так…
Роксана ничем не дала понять, что знает его. Он смотрел прямо на нее, ей в глаза и даже метал яростные взгляды, на которые она отвечала как женщина, которая видит его впервые. Он знал, что она прекрасная актриса и ее перевоплощениям могли бы позавидовать афинские актеры. Но все же она не смогла бы притвориться, что не знает человека, которому с детства была обещана в жены.
Может быть, Птолемей чем-то опоил ее? Или ее околдовали?
Возможно, она стала жертвой отвратительной египетской магии?
Что бы с ней ни произошло, он дознается, в чем дело! Чтобы сделать это, надо узнать, где Птолемей держит ее. А Кайан был уверен; что знает человека, который может ему это сказать!
С громким криком он прыгнул на площадку с танцующими, схватил госпожу Нофритари и перебросил ее через плечо. Она взвизгивала, притворяясь, что сопротивляется, что, возможно, выглядело бы правдоподобно, если бы она не смеялась так громко и не пыталась ласкать его зад.
Майет только-только искупалась и переоделась, когда Геспер в слезах вбежала в покои и обняла ее.
— Мы боялись, что потеряли вас, — призналась она. — В городе говорят, что вы поссорились с царем и что ваши носилки найдены сломанными, а рядом с ними пять убитых стражников царя.
— И еще носильщики, — сказала Майет. — По крайней мере, двоих из них убили. Ты уверена, что именно пятеро солдат погибли? Меня сопровождали шесть солдат, еще четверо несли носилки. Всего десять.
— Я уверена, что речь шла о пяти. Никто не упоминал про носильщиков. — Геспер сжала ее руки. — Должно быть, одному солдату удалось спастись.
— Да, должно быть. Если только он не был заодно с теми, кто напал на нас.
Майет была уверена, что оттуда можно было убежать лишь тем путем, который нашла она. Сомнительно, что раненого человека пощадили, ведь он видел, что произошло. Майет понизила голос до шепота.
— Интересно, не царь ли приказал убить меня.
Геспер отрицательно покачала головой.
— Он был вне себя от ярости и приказал отрядам воинов искать вас в городе. Как вам удалось убежать? И как вы смогли найти дорогу сюда?
— С помощью везения и золотых побрякушек.
— Наверно, виновна во всем царица Греции. — Геспер отпустила служанок и принялась причесывать Майет. — Мой муж здесь, во дворце. Его послали сообщить царю, что вы живы.
— Не думаю, что убийц подослала царица Берениса. Я видела знак секиры на их туниках. Ведь это знак египетской царицы?
— Да, но царица Берениса могла приказать своим воинам переодеться в стражников царицы Артакамы, чтобы под их видом совершить злодеяние.
— Я попросила одного из стражников царя проводить меня домой, но, думаю, он тоже предал меня. Мы были в бедном предместье; когда произошло нападение. Я не знаю дорогу из дворца Птолемея, но запомнила, сколько времени мы добирались с тобой туда. Думаю, они хотели похитить меня, но… — Майет пожала плечами, — погибли так быстро, что я не успела разгадать их намерения.
Геспер уложила волосы Майет в виде короны и закрепила их серебряными булавками, выпустив по спине каскад завитков.
— Наденьте самые красивые украшения, накрасьте лицо. Вам следует как можно скорее помириться с царем Птолемеем. Он единственная ваша защита!
Майет посмотрела на нее. Совет Геспер был дельным, но она чувствовала, что молодая женщина говорила не все, что ей известно.
— Ты видела принца Кайана и варваров, сопровождавших его. Что ты думаешь о них?
Геспер покраснела.
— Я… я… — запнулась она. — Как вы и сказали, госпожа, они дикари. На них было интересно посмотреть, но…
— Ты не видела принца раньше?
— Нет, госпожа, не видела. Как я могла бы встретиться с ним? — Она поднялась. — Я должна идти. Мой муж будет ожидать появления царя. — Она крепко обняла Майет. — Возможно, я смогу прийти только после рождения малыша.