Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах - Антология

Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах - Антология

Читать онлайн Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 ... 346
Перейти на страницу:
class="v">Thine also, mighty Nineveh?

Troy Town

Heavenborn Helen, Sparta’s queen,

(O Troy Town!)

Had two breasts of heavenly sheen,

The sun and moon of the heart’s desire:

All Love’s lordship lay between.

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Helen knelt at Venus’ shrine,

(O Troy Town!)

Saying, “A little gift is mine,

A little gift for a heart’s desire.

Hear me speak and make me a sign!

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“Look, I bring thee a carven cup;

(O Troy Town!)

See it here as I hold it up,—

Shaped it is to the heart’s desire,

Fit to fill when the gods would sup.

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“It was moulded like my breast;

(O Troy Town!)

He that sees it may not rest,

Rest at all for his heart’s desire.

O give ear to my heart’s behest!

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“See my breast, how like it is;

(O Troy Town!)

See it bare for the air to kiss!

Is the cup to thy heart’s desire?

O for the breast, O make it his!

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“Yea, for my bosom here I sue;

(O Troy Town!)

Thou must give it where ‘tis due,

Give it there to the heart’s desire.

Whom do I give my bosom to?

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“Each twin breast is an apple sweet.

(O Troy Town!)

Once an apple stirred the beat

Of thy heart with the heart’s desire: —

Say, who brought it then to thy feet?

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“They that claimed it then were three:

(O Troy Town!)

For thy sake two hearts did he

Make forlorn of the heart’s desire.

Do for him as he did for thee!

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

“Mine are apples grown to the south,

(O Troy Town!)

Grown to taste in the days of drouth,

Taste and waste to the heart’s desire:

Mine are apples meet for his mouth”.

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Venus looked on Helen’s gift,

(O Troy Town!)

Looked and smiled with subtle drift,

Saw the work of her heart’s desire —

“There thou kneel’st for Love to lift!”

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Venus looked in Helen’s face,

(O Troy Town!)

Knew far off an hour and place,

And fire lit from the heart’s desire;

Laughed and said, “Thy gift hath grace!”

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Cupid looked on Helen’s breast,

(O Troy Town!)

Saw the heart within its nest,

Saw the flame of the heart’s desire,—

Marked his arrow’s burning crest.

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Cupid took another dart,

(O Troy Town!)

Fledged it for another heart,

Winged the shaft with the heart’s desire,

Drew the string and said, “Depart!”

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Paris turned upon his bed,

(O Troy Town!)

Turned upon his bed and said,

Dead at heart with the heart’s desire—

“Oh to clasp her golden head!”

(O Troy’s down,

Tall Troy’s on fire!)

Autumn Song

Know’st thou not at the fall of the leaf

How the heart feels a languid grief

Laid on it for a covering,

And how sleep seems a goodly thing

In Autumn at the fall of the leaf?

And how the swift beat of the brain

Falters because it is in vain,

In Autumn at the fall of the leaf

Knowest thou not? and how the chief

Of joys seems — not to suffer pain?

Know’st thou not at the fall of the leaf

How the soul feels like a dried sheaf

Bound up at length for harvesting,

And how death seems a comely thing

In Autumn at the fall of the leaf?

The Card-Dealer

Could you not drink her gaze like wine?

Yet though its splendor swoon

Into the silence languidly

As a tune into a tune,

Those eyes unravel the coiled night

And know the stars at noon.

The gold that’s heaped beside her hand,

In truth rich prize it were;

And rich the dreams that wreathe her brows

With magic stillness there;

And he were rich who should unwind

That woven golden hair.

Around her, where she sits, the dance

Now breathes its eager heat;

And not more lightly or more true

Fall there the dancers’ feet

Than fall her cards on the bright board

As ’twere an heart that beat.

Her fingers let them softly through,

Smooth polished silent things;

And each one as it falls reflects

In swift light-shadowings,

Blood-red and purple, green and blue,

The great eyes of her rings.

Whom plays she with?

1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 ... 346
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Английская поэзия XIV–XX веков в современных русских переводах - Антология.
Комментарии