Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку он выразился довольно сухо, мало кто понял бы, что имелось в виду на самом деле, но по сути он говорил, что Розмайн обладает талантом использовать слабости людей во время переговоров. Экхарт был знаком с Фердинандом с давних пор и хорошо знал, насколько тот требователен, поэтому воспринял само упоминание этого факта как чрезвычайно высокую похвалу.
— Господин Фердинанд, уникальные у неё рецепты или нет, но я совершенно не ожидал, что во время весеннего молебна вы доверите все наши блюда личному повару Розмайн.
Вот только намёк Экхарта полностью ускользнул от Фердинанда.
— Дело не в том, что я доверил ей всё. Чтобы уменьшить нагрузку на её повара, я предложил в помощь своих, но Розмайн отказалась, сказав, что это явная уловка с целью бесплатно получить её рецепты. Не имея другого выбора, я согласился просто предоставить ингредиенты, — недовольно ответил Фердинанд и откусил кусочек печенья.
— На самом деле меня удивляет факт, что вы совершенно не опасались яда.
За исключением каких-либо особых обстоятельств, дворяне не позволяли своим поварам работать вместе, опасаясь, что еду могут отравить. Фердинанда можно назвать весьма осторожным человеком, и он больше чем кто-либо другой проявлял осмотрительность в этом отношении. Трудно поверить, но он настолько доверял Розмайн, что изменил своим привычкам. Разумеется, она начинала есть первой, чтобы продемонстрировать отсутствие яда, но Экхарту никогда бы не пришло в голову, что Фердинанд может начать есть следом, без дополнительной проверки на яд кем-то из его слуг.
То же самое можно было сказать и о сладостях, которое они ели прямо сейчас. Она чуть ли не заставила Фердинанда взять их, зная, что он вскоре подаст их гостю и, следовательно, должен сначала съесть их сам, чтобы продемонстрировать безопасность угощения. Это было немыслимо, ведь Фердинанд никогда бы не сделал так в прошлом.
— Господин Фердинанд, я несколько встревожен, потому что не понимаю, почему вы так ей доверяете.
Чтобы завоевать доверие Фердинанда, Экхарту потребовалось очень много времени, поэтому он немного завидовал, видя, как быстро Розмайн покорила его. Что заставляло других так доверять ей? Что делало её и Экхарта такими разными? Экхарт размышлял над этими вопросами на протяжении всего весеннего молебна, но так и не нашёл ответов.
Розмайн постоянно добавляла проблем Фердинанду, будь то ситуация в Хассе, её слабое телосложение или те сложности, которые возникали во время сбора ингредиентов. И всё же, несмотря на то, что он хмурился и отчитывал её каждый раз, когда она создавала проблемы, на самом деле Фердинанд, казалось, получал удовольствие, проводя время с Розмайн. Он следил и ухаживал за ней, словно за драгоценным растением, давал ей дорогие лекарства. Хотя многим это могло показаться нормальным, учитывая его статус опекуна, любой, знавший Фердинанда, оказался бы поражён его действиями. По крайней мере, он вёл себя совсем не как тот Фердинанд, которого знал Экхарт.
— Тебе интересна причина, по которой я доверяю Розмайн? В основном это потому, что она выросла в храме и лишена лживых наклонностей чистокровных дворян. К тому же есть много других вещей, которые я видел своими глазами. Я не могу говорить о них здесь, но достаточно сказать, что они меня полностью убедили.
Когда Фердинанд сказал, что Розмайн выросла в храме, он сделал это с пониманием, что Экхарт на самом деле знает правду. Другими словами, он сказал Экхарту, что доверяет Розмайн именно потому, что она выросла как простолюдинка, а не как дворянка. Экхарт увидел в этом достаточную разницу между собой и Розмайн, тем самым найдя ответ на вопрос, который его так мучил.
* * *— Господин Фердинанд, достопочтенный господин Карстед прибыл, — объявил Разфам, пропуская Карстеда в комнату.
После женитьбы и переезда Экхарт редко посещал дом своей семьи, если его не звали. Он впервые за долгое время увидел своего отца вне рыцарского ордена. Карстед обменялся приветствиями с Фердинандом, сел на предложенное место и посмотрел на сына.
— Экхарт, ещё раз спасибо за помощь, — сказал он, имея в виду его службу эскортом во время весеннего молебна.
— Не стоит благодарности. Я рад, что мне представилась возможность снова поработать с господином Фердинандом. Пожалуйста, назначайте меня и впредь на подобные задания.
Сказанное было отражением его истинных чувств. Когда Фердинанд присоединился к храму, Экхарт больше не мог следовать за ним и был освобождён от обязанностей рыцаря сопровождения. Ему всё же было позволено сопровождать Фердинанда, но не всегда, а только когда тот посещал замок по служебным делам. И даже в этих случаях ему запрещалось служить эскортом, если в замке присутствовала мать герцога, Вероника.
Теперь, когда Веронику арестовали, и Фердинанд стал одним из опекунов Розмайн, он мог свободнее посещать замок, пусть даже ему позволяли приходить только по причинам, связанным с его подопечной. Экхарт радовался любой возможности сопровождать Фердинанда, поэтому был готов присоединиться даже к религиозной службе, вроде весеннего молебна. Как предлог он использовал просьбу обеспокоенного отца защищать свою младшую сестру.
Фердинанд достал два магических инструмента, блокирующих звук, и положил их на стол.
— Пожалуйста, возьмите это.
Сбор ингредиентов для Розмайн держался в секрете, а потому обсуждать его, даже в особняке Фердинанда, полагалось только с использованием магических инструментов.
— Итак, — начал Карстед, — оказался ли сбор ингредиента для Розмайн столь же успешен, как и зимой?
— Безусловно. Для нас это оказалось неприятным опытом, но сам сбор имел ошеломительный успех.
Фердинанд описал Карстеду неприятные и довольно загадочные события, произошедшие в Ночь Фрютрены. Истребление талфрошей накануне днём, похищение ездового зверя Розмайн глубокой ночью, магический барьер, не позволяющий пройти мужчинам, сияющие шары магической силы, парящие в красном лунном свете, пе́сенное подношение Розмайн, вырастившее рэйре́ны, сбор нектара и исчезновение таинственного барьера вместе с восходящим утренним солнцем.