Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » The Russian Don #1 - Georgia Carre

The Russian Don #1 - Georgia Carre

Читать онлайн The Russian Don #1 - Georgia Carre

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:

У меня чуть глаза не вылезают из орбит.

£10,000.00!!!

Ну и ну. Он хочет, чтобы я тратила его деньги, чтобы как-то оправдать свое поведение?

Считай, что дело сделано.

Я пропускаю завтрак на следующее утро, потому что на самом деле не могу есть холодный омлет с розовыми недоваренными сосисками или манный пудинг, всего лишь спускаюсь за чашкой кофе и усиленно работаю до обеда.

К обеду, честно сказать, я уже умираю с голоду, поэтому съедаю тарелку, словно для мужчины, бефстроганов с большим количеством ржаного хлеба, заев все это русским пирогом из яблок, который тяжестью опадает у меня в желудке, нежели американский, но вкусный тем не менее.

В два часа дня Ной и я спускаемся по ступенькам к серой Ауди, которая подъезжает и останавливается перед нами. Ной открывает заднюю дверь, я залезаю внутрь, тут же захлопывает и садится на рядом с водителем на переднее сидение.

— Мы можем припарковаться у «Harvey Nichols» на час? Мне нужно кое-то купить, — говорю я Ною.

Он кивает и говорит с водителем по-русски. Через двадцать минут водитель доставляет нас в универмаг, Ной и я входим в него. Мы едем на лифте в мужской отдел, и я спрашиваю продавца, где можно посмотреть кожаные куртки, указывая на Ноя.

Ной хмурится.

— Что ты делаешь?

— Мы оденем на тебя коричневую кожаную куртку.

— На меня? — спрашивает он, дергая головой от удивления.

— Да.

Он подозрительно щурится.

— Зачем?

— Я знаю, что ты телохранитель и отвечаешь за безопасность Зейна, но ты не должен все время выглядеть, как телохранитель.

Ной чешет затылок в недоумении и это так трогательно, что я тут же использую возможность, хватаю его за огромное предплечье и веду в сторону, куда нам указала женщина-продавец. Там нас встречает еще один продавец, который показывает коричневые кожаные куртки, подходящие для Ноя. Пока она наметанным глазом осматривает его фигуру, он ощущает полный дискомфорт.

Женщина-продавец направляется к стойке с куртками, мне вдруг приходит смс-ка, как призрак из прошлого.

Как дела? ХХ

Долю секунды я колеблюсь, потом пишу ответ, полностью расстанавливая точки над i.

Отлично. Спасибо за то, что тымой друг. Я действительно ценю это. Х

Я получаю мгновенный ответ Марка, который выглядит немного интригующим:

Я самый лучший друг в данный момент. Не забывайте об этом, чтобы ни случилось, ты всегда можешь на меня положиться. ХХ

Продавщица возвращается с четырьмя различными куртками к Ною, поэтому я просто посылаю в ответ смайлики из поцелуев и объятий.

— Давай, примерь, — требую я, убрав мобильный в сумку.

Ной молча примеряет куртки, смотрит на ценник, и реально шарахается, со стороны это выглядит так комично.

— Черт, — говорит он с выражением ужаса на лице. — Это почти две тысячи фунтов. Кто будет за это платить?

— Я, — я вижу, как у него глаза просто лезут на лоб, и поправляюсь:

— Ну, Зейн. Он дал карту, а это означает, что я могу купить все, что захочу на нее, не так ли?

Он потирает подбородок.

— Да, но... ты должна что-то покупать красивое для себя.

— Я не припомню, чтобы он давал такого указания.

— Мне нужно сначала поговорить с боссом по этому поводу, — говорит он, держа куртку в вытянутых руках.

Я складываю на груди руки.

— Меня это не волнует, но ты и близко не приблизишься к моему офису, если на тебе будет надета эта черная бандитская кожаная куртка.

— Точно. Я сниму куртку и буду в рубашке.

— Совершенно не точно. Я не собираюсь стоять и спорить с тобой. Ты или берешь эту куртку или не пойдешь со мной вообще.

Несколько секунд он смотрит на меня ошеломленно и растерянно, потом снимает черную куртку и надевает коричневую.

— Там есть зеркало, — говорю я ему, кивая на стену за его спиной.

Я наблюдаю, как он идет к зеркалу, и останавливается перед ним.

— Ну как?

— Не знаю, — говорит он смущаясь. — А что ты думаешь?

— Мне очень нравится, но она очень похожа на твою черную куртку. Давай посмотрим остальные, прежде чем решить?

Безропотно он снимает ее и одевает следующую.

Мы нашли именно то, что надо, при третьей примерке. Продавщица согласно кивает головой, Ной выглядит великолепно.

— Как такое возможно, что у тебя нет девушки, Ной? — подшучиваю я над ним.

Огромный, сильный, стоический Ной, собирающийся обыскать меня при первой нашей встрече, начинает густо краснеть.

Я отдаю старую куртку Ноя продавщице, чтобы она положила ее в пакет и оплачиваю новую.

— Спасибо, — сухо говорит он.

Я улыбаюсь ему.

— Спасибо, что... охраняешь меня.

— Это моя работа.

Затем мы поднимаемся наверх в «ресторанный дворик» за коробкой хлопьев, потом спускаемся на первый этаж, где я брожу по отделу с сумками. Я выбираю элегантную, черную кожаную сумку, Ной посматривает на свое отражение в зеркале. Улыбаясь, я вешаю сумку на согнутую руку и подхожу к Ною.

— Как ты думаешь, Ольге понравится такая?

— Ольге? — с удивлением спрашивает он. — Ты хочешь купить ее для Ольги?

— Ммм...

Он смотрит на меня прищурившись.

— Зачем?

— Зачем? Она готовит для меня еду и приносит кофе и вообще, и мне хотелось бы выразить ей свою благодарность, сказав таким образом спасибо.

— О, — произносит он, глядя на меня, как будто у меня выросла вторая голова.

— Так, как ты думаешь, ей понравится?

Он пожимает плечами.

— Я не женщина. Я не знаю.

Он выглядит, как не в своей тарелке в этом благоухающем женскими ароматами месте, и от этого я становлюсь просто нахальной.

— Но ты можешь себе представить женщину с этой сумкой? — настаиваю я.

Сначала он смотрит, словно я сошла с ума, потом усмехается, впервые настоящей ухмылкой.

— Все американцы такие?

— Не совсем, — говорю я, направляясь в сторону кассы.

Пока я оплачиваю покупку, замечаю, что Ной разговаривает по мобильному, должно быть с водителем, как только мы выходим из двери, водитель уже поджидает нас. Мы садимся в машину, и он везет нас к моему офису.

Ной ждет на углу, откуда может видеть, как я захожу в здание, но вряд ли на таком расстоянии кто-нибудь заметит его из моего офиса. Девочки рады меня увидеть и предлагают выпить чаю и открыть коробку с печеньем. Я понимаю, что они хотят послушать очередные сплетни, но вспомнив, что Ной ждет снаружи, я отказываюсь, сказав, что очень спешу. Я быстро выкладываю прочитанные (в кавычках, конечно) рукописи и забираю огромную стопку других, спеша вернуться к Ною.

Пока мы едем назад звонит Молли, сообщая, что будет примерно в семь с одеждой, которую выбрала для меня. Я перевожу взгляд на Ноя.

— Молли собирается прийти сегодня в семь?

— При том условии, что она уйдет в десять. Босс хочет, чтобы ты был в «Matrix» в одиннадцать.

— Хорошо, тогда увидимся, — говорю я, завершая вызов.

— Что такое «Matrix»? — спрашиваю я Ноя.

— Клуб.

Я подавляю вздох.

— Он принадлежит Зейну?

— Да.

Вернувшись в дом, Ной и я прямиком идем на кухню. Ольга сидит за столом, листая журнал и слушая российскую попсу. Как только она видит нас, машет рукой и спрашивает не хочу ли я кофе.

Я утвердительно киваю.

Ной что-то говорит ей по-русски, и она разворачивается ко мне, пытливо уставясь на меня. Я подхожу и протягиваю сумку от Харви Николса.

— Тебе, — говорю я, кивая ей.

Она показывает на себя пальцем, вопросительно глядя на меня.

Я киваю и улыбаюсь ей в ответ.

Она забирает сумку, открывает, заглядывая внутрь, и снова смотрит на меня в недоумении.

— Это подарок от меня, — говорю я

Она медленно закрывает белую ткань, в которую упакована сумка, и переводит вопросительный взгляд на Ноя. Он в ответ приподнимает брови, как бы говоря, не смотри на меня. Вопрос надо решать со мной.

Я обращаю внимание, как она внимательно осматривает его кожаную куртку и эмоционально говорит ему что-то по-русски, при этом кивая. Она поворачивается ко мне, то ли слезы стоят у нее в глазах, то ли поволока, но проводит своей грубой ладонью по моему предплечью.

Как только кофе для меня готов, я оставляю их, и слышу, как Ольга набрасывается на Ноя, как только за мной закрывается дверь на кухню.

20.

Далия Фьюри

Ной выходит на улицу, чтобы помочь Молли ввезти две стойки с одеждой и три картонные коробки, набитые обувью, ремнями и сумками. Почти в течение двух часов Молли находится со мной, пока я примеряю все вещи. Я многому у нее учусь.

Она учит меня стилю и сочетанию цветов, которым всю свою жизнь я говорю «нет». Она надевает на меня одежду в полоску и учит сочетать ее с горошком. Она руководит, как сочетать цвета оранжевый с красным, зеленый с синим. Она даже принесла колоритную красную мини-юбку, которую я видела у нее в фургоне, с которой можно носить гольфы и черные заостренные сапоги.

Говоря об обуви, у нее в коробках, я вдруг обнаруживаю десять сказочных пар обуви, которые собираюсь добавить к своей коллекции. Здесь есть все — начиная от высоких ботильонов, чернильно-синих кожаных ботинок, ярко-розовых балеток из блестящей ткани, кроссовок, словно сделанных из телячьей кожи, мокасин с леопардовым принтом, белых босоножек, перламутровых сандалий из змеиной кожи, сандалий в клетку с открытым носком, и с кожаными ремешками босоножек на платформе и тканевым ремешком на пятке. Потом Молли достает последнюю вещь из картонной коробки. С эпатажным чувством она открывает коробку и медленно вынимает из нее гвоздь программы...

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу The Russian Don #1 - Georgia Carre.
Комментарии