Девственница-бродяга - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Китли кивнул и обратился к Гамильтону Бергеру:
– Итак, ваш первый свидетель, господин прокурор.
– Чарльз Неффс, – ответил Бергер.
Чарльз Неффс оказался помощником шерифа. Вечером незадолго до полуночи он, находясь на своем посту, ответил на звонок обвиняемого Эдисона, который сообщил, что совместно с Лоррейн Фэррел, вдовой Эдгара Фэррела, обнаружил труп Фэррела. Звонили с ближайшего от места происшествия телефона.
– И что вы сделали? – спросил Бергер.
– Я выехал к месту происшествия.
– Один? – спросил Бергер.
– Нет, сэр. Я взял с собой еще одного помощника шерифа и еще частного детектива, некоего мистера Дрейка, который в то время был у меня и спрашивал...
– Минуточку, – перебил его Мейсон, – любой разговор, который состоялся между Полом Дрейком и данным свидетелем, и о котором не знает обвиняемый, естественно, не имеет никакого отношения к обвиняемому.
– Естественно, – согласился судья Китли.
– Ваша Честь, – вмешался Бергер, – в данном случае есть особые обстоятельства. Обвинение располагает сведениями, что с юридической точки зрения Пол Дрейк является агентом обвиняемого.
– Вы можете доказать это? – спросил Мейсон.
– Я могу представить факты, из которых следует этот вывод, – заявил прокурор.
– Вы можете доказать это? – вновь спросил Мейсон.
– Нет никакой надобности заводить спор по этому поводу, – вмешался судья Китли. – Суд вынес свое решение. Свидетель не должен передавать свой разговор с каким-либо третьим лицом как свидетельское показание, если предварительно не будет установлено, что существовала некая связь между этим третьим лицом и обвиняемым. Продолжайте ваши показания, мистер Неффс.
Неффс продолжал:
– Я направился туда, где ждали меня Эдисон и миссис Фэррел. Это была станция техобслуживания в полутора милях от старого дома. Этот дом...
– Минутку, – прервал его Гамильтон Бергер. – Мне кажется, что мы можем обратиться к карте, это должно прояснить ситуацию. Вот карта, которую я прошу вас внимательно рассмотреть и точно указать ваш путь. Я полагаю, мистер Мейсон, что вы согласитесь, что в данный момент эта карта может быть использована, учитывая тот факт, что я обещаю в случае необходимости представить доказательства того, что на ней точно изображена местность, о которой идет речь.
– Не возражаю, – сказал Мейсон.
– Да, – продолжал Неффс. – По карте я могу точно показать путь. Я ехал по этому шоссе, в сторону – вот, согласно стрелке. Здесь, ставлю цифру «один», я остановился.
– Это станция техобслуживания? – спросил Бергер.
– Да. Здесь меня ждали мистер Эдисон и миссис Фэррел, – подтвердил Неффс.
– Что было потом?
– Они указали мне дом, где нашли тело Эдгара Фэррела.
– Вот фотографии, – сказал Бергер, – вы можете сказать, что на них изображено?
– Да, сэр. На них изображен дом, где найдено тело. Дом снят с разных точек. Труп был найден в юго-западном углу дома, в комнате, которая отмечена на фотографии.
– Вы делали эти фотография?
– Нет, но я присутствовал при этом.
– Вы изучали их?
– Да.
– Что они показывают в целом?
– Ту обстановку, которую я обнаружил в доме и вокруг него. Все в том виде, какой был, когда я туда прибыл.
– Прошу приобщить эти фотографии к делу в качестве вещественного доказательства, – сказал Бергер.
– Защита не возражает, – сказал Мейсон. – Только надо обвести кружком комнату, где найдено тело.
– Вот окно той комнаты, – протянул Бергер еще одну фотографию.
Пока все были заняты просмотром фотографий, Бергер задал новый вопрос:
– И что вы обнаружили, мистер Неффс?
– Я вошел в дом вместе с Эдисоном и женой покойного. Я сказал им, чтобы они ничего не трогали. Они согласились, но предупредили, что уже оставили в разных местах отпечатки своих пальцев. Я поднялся по лестнице, открыл дверь спальни и увидел лежащее на полу тело.
– Вы можете вы описать положение трупа?
– У меня в машине был фотоаппарат. Я сделал снимки трупа.
– Вы можете предъявить снимки?
Неффс достал фотографии и передал Суду.
– Что еще вы заметили в спальне?
– Немного. Я обратил внимание на керосиновую лампу. Она была потушена, но ее бачок был полон. Почти полон. В оконном стекле было видно отверстие от пуля. Я...
– Слова _о_т_в_е_р_с_т_и_е _о_т _п_у_л_и_ характеризуют не факт, а лишь заключение, к которому пришел свидетель, осмотрев объект, – заметил Мейсон.
Судья Китли молча кивнул.
– Конечно, – раздраженно заявил Бергер. – Если Суд желает быть столь скрупулезным, мы вычеркнем слова «от пули» и оставим лишь «отверстие». Мистер Неффс, опишите, что это было за отверстие.
– Круглая дырка, мистер Бергер, – улыбнулся свидетель. – Почти в точности под размер пули тридцать восьмого калибра.
Публика в зале рассмеялась, оценив юмор, а судья призвал соблюдать тишину.
– У вас есть снимки отверстия?
– Да, сэр. Я сфотографировал все окно.
Неффс предъявил фотографию.
– Я вынул стекло и наложил на него с обеих сторон прозрачный пластик, – продолжал Неффс.
– Зачем?
– Потому что пуля, пройдя сквозь стекло, оставила в нем трещины. Я боялся, что куски стекла могут выпасть, разбиться, и тогда вещественное доказательство будет уничтожено. Нельзя будет доказать, что это была геометрически правильная круглая дырка.
Бергер кивнул помощнику, и тот достал деревянный ящик толщиной в несколько дюймов, но площадью в несколько квадратных футов. Бергер открыл ящик и извлек из него стекло, обложенное двумя толстыми листами пластика.
– Это то самое стекло? – спросил он Неффса.
– Да, сэр, то самое.
– Когда вы занимались со стеклом, мистер Эдисон и миссис Фэррел ничего не говорили вам?
– Говорили.
– Я протестую против передачи каких-либо слов миссис Фэррел, сказанных в отсутствие обвиняемого, – вмешался Мейсон. – Против передачи слов, сказанных обвиняемым или в его присутствии, я не возражаю.
– Отлично, – откликнулся Бергер, – что говорил Эдисон и что было сказано в его присутствии?
– Эдисон сказал, что знает это место, так как подумывал, не купить ли дом, когда его за три неделя до этого предлагали для продажи. Тогда он и был там, но с тех пор не возвращался. Когда миссис Фэррел сказала ему, что беспокоится за своего мужа, он спросил, не считает ли она возможным, что ее муж находится в этом загородном доме, какой он, оказывается, купил. Она призналась, что ничего не знала об этой покупке своего мужа.
– Постойте, – сказал Бергер. – Давайте кое-что уточним. Я хочу, чтобы не было причин для недоразумений. Итак, обвиняемый Джон Эдисон заявил вам тогда на месте преступления, в присутствии миссис Фэррел, что он был там один-единственный раз, за три недели до того, когда дом был предложен для продажи?