Во имя Долга (СИ) - Дарья Кузнецова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вперёд шагнули один за другим двое конвоиров, дальше запустили меня, и «коробочка» закрылась уже внутри просторного кабинета, хозяина которого я за бронированными спинами бойцов и стоящего перед ними следователя не видел.
— Итон, ты всё-таки порой бываешь слишком усердным, — вздохнул обладатель вкрадчивого голоса. — Я понимаю, что по уставу положено, но можно было обойтись и без… вот этого. Ладно, свободен. И конвой тоже.
— Так точно, — сообщил следователь, и все пятеро потянулись к выходу, давая мне возможность осмотреться.
В кабинете, помимо меня, присутствовало двое, и я на всякий случай вытянулся по стойке «смирно». Потому что если от собственного отца я, конечно, догадывался, чего ожидать, то второй присутствующий, — видимо, собственно, хозяин кабинета, — к числу хорошо знакомых мне людей не относился. Зато легенд про него ходило много.
Генерал Зуев с насмешливо-благодушным видом восседал на краю стола, скрестив руки на груди, и с интересом меня разглядывал. По его общей безмятежности я сделал вывод, что из этого кабинета я, скорее всего, уйду своими ногами, и сделаю это в сторону родного дома.
Впрочем, радоваться я не спешил, потому что сидящий за столом генерал Ли Чен мог испортить жизнь любому офицеру ФРУ, да и вообще любому разумному существу.
Этот весьма пожилой мужчина в гражданской одежде меньше всего походил на офицера в общем и разведчика в частности. Очень небольшого роста, сухощавый, с лысой головой и совершенно неуставной бородкой. Понять, куда направлен взгляд и что выражают его глаза было невозможно; это были узкие тёмные щёлочки под старчески набрякшими веками. Впрочем, его вешний вид не говорил решительно ни о чём. Генерал Чен, пожалуй, мог возглавить список людей, которых ни в коем случае не стоит иметь среди врагов.
— Вольно, капитан, — слегка махнул рукой хозяин кабинета. — Присядь.
Намёк оказался более чем ясным, и поправлять генерала я благоразумно не стал. А то так «повысят» до сержанта, и доказывай им потом, что «я — не я, и лошадь не моя». Я спокойно опустился в одно из кресел для посетителей.
— Смотри-ка. Здоровый цвет лица, рожа сытая, довольная, общий вид — безмятежный, — ехидно прокомментировал отец, разглядывая меня. — Я так не играю, где страшные последствия пребывания в застенках жутких собезников? Ли, я разочарован!
— Дима, не паясничай, — спокойно и строго проговорил Чен. — И сядь, пожалуйста, на стул. Именно они для этого предназначены, а не мой стол, как бы он тебе ни нравился.
— Извини, — развёл руками отец, отклеиваясь от столешницы и опускаясь в соседнее кресло. — Дурацкая привычка, поздно перевоспитываться.
— Перевоспитываться никогда не поздно, — наставительно изрёк хозяин кабинета, и в его устах эти слова прозвучали не то приговором, не то девизом. — Что ж, капитан. Думаю, ты уже догадался, что решение по твоему делу принято.
— Так точно, товарищ генерал, — кивнул я, потому как в последних словах мне почудился вопрос, да и Чен сделал паузу.
— Хорошо. Есть приказ, ознакомишься. Но могу от себя добавить, отделался ты лёгким испугом. Лишение звания и взыскание с занесением в личное дело — это для твоей глупости мелочи. А уж временное отстранение от службы тем более можно считать оплачиваемым продолжительным отпуском, — продолжил генерал. Опять сделал паузу, задумчиво и как-то совершенно по-старчески пожевал губами и вдруг с непонятной сварливостью продолжил. — Я за годы службы наблюдал много глупостей, совершённых из-за женщин, но от тебя с твоей характеристикой я подобного ожидал меньше всего!
Я благоразумно не стал поправлять старшего по званию и пояснять мотивы своих поступков. Что никакого романтического подтекста в моих действиях не было, я просто возвращал долг, и будь на месте Рури мужчина, я бы его тоже отпустил. Хотя… чёрт его знает, чего теперь гадать!
— Ну, тут ты не прав, не то что-то с твоей характеристикой, — рассмеялся отец. — Семён как раз исключительно из-за бабы и мог в неприятности вляпаться. Мы можем идти?
— Забирай своего оболтуса, — махнул рукой Чен. — Надеюсь, хоть ты объяснишь ему, насколько глупо он поступил. Если ты сам это понимаешь, в чём я сомневаюсь, — он вздохнул. — Идите.
Отец хлопнул меня по плечу и кивнул на дверь, поднимаясь. Я тоже встал, щёлкнул пятками за неимением головного убора, и вышел вслед за ним.
— Ох, ну ты нам и устроил, — весело хмыкнул отец, обнимая меня за плечи, когда мы покинули кабинет.
— Да, я тоже рад тебя видеть, — усмехнулся я, обнимая его в ответ. Боюсь сглазить, но, похоже, это именно оно — на свободу с чистой совестью!
По коридору Зуев-старший двинулся весьма уверенно, а я шёл рядом, пока ещё опасаясь поверить в окончание этого дурацкого приключения. Интересно, я так легко отделался благодаря заступничеству отца, или просто потому, что ценный специалист и слишком много знаю, убивать меня расточительно, а увольнять — глупо?
— Признавайся, это благодаря тебе с меня вместе со званием голову не сняли?
— Шутишь? — насмешливо вскинул брови он, бросив на меня косой взгляд. — Заступаться за кого-то перед Ченом — верный способ вырыть ему могилу. Я только пару раз смиренно поинтересовался перспективами и ходом расследования. Он мужик суровый, ему опасно лезть под руку. Зато могу успокоить, из домашних никто не в курсе, где ты провёл последние пару месяцев. Равно как и предыдущие годы, и те дни, пока ты считался пропавшим без вести.
— Вот за это действительно спасибо, — поморщился я.
Вышли из здания мы очень быстро, и я сощурился, заслоняясь рукой от яркого солнца, от которого успел отвыкнуть. Прикинув выданную отцом информацию к календарю, сделал вывод, что сейчас в наших широтах середина лета.
— Но в одном с Ченом я всё-таки согласен: поступил ты как полный идиот. Зачем ты эту девочку домой отправил? Мне за тебя стыдно, так и знай.
— Ещё ты не начинай, — я скривился. — Не знаю, с чего вас заклинило на моей гипотетической душевной привязанности. Я с первого раза на допросе всё честно рассказал; и про причины исчезновения, и про Айдара, и про иллурцев, и про Зов этот их дурацкий. И про мотивы своих поступков: эта девчонка мне, на минуточку, жизнь спасла, и отпустил я её именно поэтому, а не из-за того, что один раз трахнул. Ты, кстати, не в курсе, с Зовом головастики хотя бы пытались разобраться? — уточнил я, вслед за отцом забираясь в старенький домашний гравилёт. — Я раньше не сталкивался со свидетельствами его воздействия на людей.
— Разбираются, — кивнул генерал. Повисла короткая пауза, пока он вводил координаты. После этого мой собеседник откинулся на спинку кресла и с непонятным выражением пристально, изучающе посмотрел на меня. И был он в этот момент убийственно серьёзен, мне даже стало несколько не по себе; такое выражение на лице отца появлялось крайне редко. — Ладно, будем посмотреть, — в конце концов невнятно резюмировал он и махнул рукой. — Копия твоего приказа лежит у меня дома, потом ознакомишься. В отпуск тебя выгнали на восемь месяцев с момента освобождения, так что отдыхай, халявщик.