Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Дело о мирных переговорах - Лариса Куницына

Дело о мирных переговорах - Лариса Куницына

Читать онлайн Дело о мирных переговорах - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 54
Перейти на страницу:
кто у нас здесь!

Марк обернулся и увидел давешнего «нищего», который направлялся к нему бодрым шагом, всё так же растягивая в радостной улыбке щербатый рот, а следом за ним двое солдат прево тащили высокого упирающегося человека. Марк подошёл ближе к нему и увидел чёрные волосы, смуглое лицо и кустистые брови.

— Никак Филипп Реми, — улыбнулся он, глядя на пленника. — Что ж ты, дружок, всё бегаешь от меня? Я только хотел спросить, за что ж ты так с несчастным сэром Барлодом?

— Не знаю, о чём вы, — отворачиваясь, проворчал тот.

— Пытался ускользнуть через заднюю дверь, — пояснил «нищий», с гордостью поглядывая на свою добычу.

— Связать и — в Серую башню! — распорядился Марк. — Я еду в Шато-Блуа.

Он промчался по дороге от Сен-Марко до любимой загородной резиденции королей как ветер, в сопровождении Шарля и небольшого отряда де Ланьяка. Влетев через распахнутые ворота, он перепугал было стражников, охранявших их, и они с мечами наперевес кинулись к нему, но узнав графа де Лорма, спокойно разошлись по своим постам. Не то чтоб графу разрешалось врываться в королевский замок без доклада, но он довольно частотак поступал, причём, совершенно безнаказанно. Оставив свою охрану у ворот, он направился во дворец, за ним едва поспевал верный Шарль.

Едва войдя в светлые нарядные залы, оформленные в южном стиле, он почувствовал какое-то напряжение. Слуги пробегали мимо, поспешно кивнув ему на ходу, встречавшиеся изредка группки придворных тревожно перешёптывались. Наконец, он достиг королевских покоев и ему навстречу вышел Раймунд.

— В чём дело, Марк? — спросил тот, взяв его за руку, и оттащил в сторону.

— Хотел бы я спросить у вас то же самое! — ответил Марк, глядя в распахнутые двери, где толпились придворные.

— Сегодня в Шато-Блуа внезапно явился барон Фромен и заявил, что получил письмо от альдора, к которому приложены несколько указов. Он даже не пожелал ждать возвращения короля в столицу и потребовал аудиенции немедленно!

— Всё плохо?

— Именно так! Он заявил, что маркиз Беренгар лишён звания контаррена и полномочий на ведение переговоров. Маркиз Делвин-Элидир объявлен лицом, с которым посланники луара не будут иметь дел. Сами переговоры прерваны вплоть до рассмотрения результатов исполнения ранее достигнутых договорённостей королевством Сен-Марко.

— Они обвиняют нас в том, что мы не исполняем ранее достигнутые договорённости? — нахмурился Марк.

— Или исполняем их ненадлежащим образом, — кивнул Раймунд, покосившись на дверь. — Причём, он не стал объяснять, что имеет в виду, и проигнорировал вопрос об этом, который задал маркиз Делвин-Элидир. Тогда об этом его спросил король. Он соизволил всё-таки ответить, что переданный по третьему договору серебряный рудник Штраум-Гарц оказался истощённым и не дал той прибыли, на которую рассчитывал альдор, отдавая за него приграничный замок. А пустоши у подножия Дьеппских гор, которые мы передали им по тому же договору, они распахали и засеяли пшеницей, но урожай оказался настолько плох, что его пришлось уничтожить, и они потерпели убыток.

Марк молча смотрел на него, а потом спросил:

— Это правда?

— Не знаю, Марк, — пожал плечами Раймунд. — Новость из третьих рук. Делвин-Элидир уверял, что это невозможно, но Фромен его не слушал. От себя он добавил, что за прошедшие дни в Сен-Марко были убиты двое подданных альдора и до сих пор ни один убийца не схвачен.

— Схвачены, — возразил Марк. — Я только что арестовал в доме графа де Краона Мишеля Аркура, Эльвиру Англад, выдававшую себя за Эрику Меридор, и слугу сэра Барлода Филиппа Реми. Сам де Краон, я полагаю, сбежал?

— Да, он отстал от нас по дороге, заявив, что его конь потерял подкову и захромал, а поскольку конь дорогой, он не решается калечить его и лучше поедет к кузнецу в ближайшую деревню. Когда приехал твой оруженосец, с момента, как я потерял этого негодяя из виду, прошло уже два часа, и я понятия не имею, куда он направился, иначе выслал бы погоню.

— Я думаю, что он направился на север. Из Беарна вернулся Брендон, он привёз вести о том, что по приказу де Краона на севере собирают войско, которое вооружают по образцу нашей армии.

— Иди к королю, — велел ему Раймунд, а сам направился к выходу, видимо, намереваясь всё же отрядить погоню за де Краоном.

Марк вошёл в небольшой зал для приёмов, украшенный золотистыми колоннами и резными арками. Трон на дальнем возвышении был пуст, придворные тревожно перешёптывались, окружив короля, который застыл в глубокой задумчивости. Рядом с ним стоял граф де Марль, недавно назначенный новый глава дипломатической палаты, и читал пергаментный свиток, внизу которого на шёлковом шнуре болталась красная сургучная печать. С другой стороны, гневно сверкая зелёными глазами, стоял маркиз Делвин-Элидир. Он был крайне возбуждён, что само по себе было ему несвойственно, и к тому же говорил резко, отчего его голос перекрывал негромкий гул шепотков.

— Этого не может быть, ваше величество! — воскликнул он, когда Марк уже был рядом. — Я сам проверил все отчёты и доклады серебряной палаты по этому руднику! Он разрабатывается всего пять лет! В прошлом году были открыты три новых жилы, копи только начали оборудовать. Добыча серебряной руды и самородков там должна была не то что не упасть, а ещё больше вырасти.

— То есть, альдор лжёт? — задумчиво взглянул на него король.

— Или я лгу, выбирайте! — с вызовом ответил ему Айолин, но король небрежно махнул рукой, отказываясь от подобного выбора.

— Что с пустошами? — не отрываясь от свитка, спросил де Марль.

— Я понятия не имел, что они берут их под земледелие. В договоре они указаны как пастбища, но пастбища обильные. Вам известно, что Дьепп славится шерстью и кожами, там разводят коров и овец. У подножия Дьеппской гряды раскинулись обширные луга, где скот пасётся круглый год. Пару лет назад часть пастбищ отошла в казну, как выморочное имущество, поскольку умер их владелец, вассал Сен-Марко, не оставивший наследников. С момента его смерти на этих лугах не пасли скот, при подготовке к переговорам я убедился, что потравы не было. Поскольку нам эти пастбища не так уж нужны и расположены практически на границе с луаром, мы решили обменять их вместе с рудником на два замка. Пустоши и рудник были переданы одновременно с замками, и с тех пор не было никаких претензий!

— Они пишут, что убыток по руднику выявился при предоставлении годового отчёта их управляющего, а для выяснения худого урожая его надо было собрать…

— Может, худым было посеянное зерно? — вставил своё слово сенешаль. — Тогда они сами виноваты.

— А на руднике худые рабочие? — съязвил де Марль.

— Вы полагаете, что я подсунул им негодное имущество для обмена? — вскипел Айолин, который и без того был оскорблён обвинениями барона Фромена и его откровенно пренебрежительным отношением.

— Может быть, вам его подсунули? — вскинул бровь де Марль и Айолин вцепился в рукоятку своего кинжала, но в тот же миг почувствовал на плече чью-то ладонь и обернулся.

— Не ссорьтесь, господа, — произнёс граф де Лорм. — Нас уже рассорили с алкорцами. Не хватало, чтоб мы ещё передрались между собой. Я уверен, что маркиз Делвин-Элидир тщательно проверил все документы по передаваемому алкорцам имуществу, а значит, действовал добросовестно, но его могли ввести в заблуждение. Однако, как я понял, альдор также руководствовался лишь документами, присланными в луар, а значит, и он мог быть обманут. Мы не можем официально провести расследование, но, полагаю, нам всё же следует произвести проверку этих обстоятельств. Ваше величество, позвольте мне поехать в Штраум-Гарц и Дьепп и выяснить всё на месте?

— Нет, граф, вы никуда не поедете, — пробормотал король задумчиво.

— Но, ваше величество… — попытался возразить Марк.

— Хватит! — неожиданно прорычал Жоан и свирепо взглянул на него. — Какого дьявола ты всё время со мной споришь? Как будто у меня есть время тебя уговаривать! Я сказал: нет, значит, нет!

— Простите, мой король, — Марк виновато опустил голову.

— И вы меня, граф, — произнёс король, тут же остыв. — Я понимаю, что вы хотите сделать, как лучше, но меня по-прежнему беспокоит ваше здоровье… Не спорь! — снова прикрикнул король, заметив, как вскинул голову его старый друг. — Ты нужен мне здесь, хотя твоя идея хороша. Отправь в Штраум-Гарц и Дьепп надёжных людей, пусть втихаря разнюхают, что там к чему. Граф де Марль, — он обернулся к главе дипломатической палаты, — нужно направить кого-то в луар, такого человека, который сможет добиться аудиенции у альдора и предъявит ему наши требования. Он обязан дать объяснения своим действиям. Давите на рыцарскую честь, на их кодекс, который

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело о мирных переговорах - Лариса Куницына.
Комментарии