Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Читать онлайн Отраженный кошмар - Вэл Макдермид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 116
Перейти на страницу:
ней.

— Мэри Хелен, какой приятный сюрприз, — искренне обрадовалась Фиона. Не любя мелодраматические детективы с героями-якобитами, выходившими из-под пера младшей сестры Флоры Макдональд, Фиона нежно относилась к самой Мэри Хелен, и не в последнюю очередь благодаря ее острому язычку. — Что привело вас к нам с гор Шотландии?

— О, мне пришлось приехать, чтобы переговорить с этим страшным чудовищем, которое работает на Би-би-си и делает сериалы из книг о Мораг Макдональд.

— Но это же хорошо, разве нет?

Мэри Хелен поморщилась, словно надкусила кислое яблоко.

— Вы бы так не сказали, если бы знали, кого назначили на роль Мораг.

— Я готова к худшему.

Фиона достаточно времени провела среди писателей и точно знала, что от нее требуется.

— Рэйчел Триллинг.

Голос Мэри Хелен дрожал от негодования.

— Это… Это… — Фиона напряглась, пытаясь вспомнить, откуда ей известно это имя. — Она поет с «Мертвыми душами»?

У Мэри Хелен брови поползли вверх.

— Боже мой! — воскликнула она. — Наконец-то я нашла хоть кого-то, кто слышал о ней. Ну, а что вы думаете о продюсере, который считает, что белая кокарда — это белый какаду?

— Ах, Мэри Хелен, я вам сочувствую.

— Придется мне последовать вечно мудрому совету Кита, взять деньги и умолкнуть, — произнесла Мэри Хелен с грустной полуулыбкой.

— А как во всем остальном?

— Было бы совсем неплохо, особенно если бы вы передали мне еще один бокал вина.

Фиона потянулась за вином, и беседа на этом закончилась, потому что менеджер магазина предоставил слово Адаму Честеру, который недолго и остроумно говорил о своей книге, а потом минут пятнадцать читал отрывок из нее. Ответив на несколько вопросов, он начал подписывать купленные экземпляры.

Когда к столу, за которым сидел Адам Честер, выстроилась очередь, Кит огляделся.

— Уф, — произнес он, обращаясь к Нигелу Саутерну, молодому, лет двадцати с небольшим автору комических детективов. — Надо спасать Фиону из когтей безумной Мэри Хелен.

Нигел поднял ухоженные брови.

— Полагаю, ваша дама не уступит Шотландской Гарпии. Кстати, каково жить с женщиной, которая целыми днями занимается извращенными фантазиями психопатов?

— Довольно забавно, но мы мало говорим о психопатах. Есть и другие темы. К тому же она занимается компьютерным анализом, а не психоанализом.

Нигел недоверчиво покачал головой.

— Я бы все равно не смог. Живешь и знаешь, что тебя постоянно контролируют. Она не говорит, опять ты не прав и опять не прав?

Кит добродушно похлопал его по плечу.

— У тебя, Нигел, нет ни малейшего представления о том, как живут взрослые люди. Если тебе удастся найти женщину хотя бы наполовину такую умную, остроумную и красивую, как Фиона, тебе повезет, И очень подумай, прежде чем расстаться с ней. — Не дожидаясь ответа, Кит стал протискиваться в толпе и вскоре уже крепко обнимал Мэри Хелен. — Как поживает королева гор? — спросил он, награждая ее сочным поцелуем в щеку.

— Твоими с Фионой молитвами. Но если честно, сегодня я здесь, чтобы посмотреть на веселые лица. Смерть Дрю Шанда погрузила во мрак шотландскую братию детективщиков. Последние две недели мы только и делаем, что перезваниваемся: все ли из нас еще живы?

— Ну, Мэри Хелен, ты еще и мелодраматическая королева, — попытался пошутить Кит.

— Я серьезно. Мы все в шоке.

— Но ведь пока еще никто не угрожал другим писателям? — вмешалась Фиона. — Полицейские, кажется, считают, будто его убил кто-то, кого он в тот вечер подцепил в баре для геев. Как это называется?

— «Барбари Кост», — напомнил ей Кит. — Если вы не ведете тайную жизнь в садомазохистском обществе, о которой нам ничего неизвестно, то есть шанс, что вы в безопасности, — сказал Кит, ласково обнимая Мэри Хелен за плечи.

— Увы, ничем таким не могу похвастаться, — сухо отозвалась Мэри Хелен. — Но ведь там не все сводится к садомазохизму, разве не так? Я хочу сказать, Дрю был убит в точности так же, как его персонаж. Как тут не думать о том, что его убийца очарован нашим жанром? Фиона, вам об этом известно? Вы со мной согласны?

Выдерживая пристальный взгляд голубых глаз Мэри Хелен, Фиона пожала плечами.

— Не знаю. Ведь мне известно не больше того, что печатается в газетах и есть в Интернете.

— У вас наверняка своя теория, — не отставала от нее Мэри Хелен. — В конце концов, это ваша профессия. Ну же, не стесняйтесь, вы среди своих.

Фиона недовольно покривилась:

— Мне кажется, действует охотник. Кто-то зациклился на Дрю и его романах настолько, что выйти из этого состояния мог, только убив его. В сущности, Дрю сам снабдил его сценарием убийства, и это неприятнее всего. Если я права, то все остальные в такой же безопасности, в какой были до убийства. Охотники обычно не ищут другие цели.

— Ну, Мэри Хелен, сегодня вы будете спать спокойно? — спросил Кит.

— Из вас получился бы прелестный домовой, Кит, — сказала Мэри Хелен, шутливо хлопая его по плечу. — Спасибо, Фиона. Мне стало гораздо легче, и я тотчас сообщу ваше мнение моим коллегам с севера.

— Минуточку, Мэри Хелен, — встрепенулась Фиона. — Но я ведь ничего не знаю наверняка. Это всего лишь догадки.

Мэри Хелен одарила ее лучезарной улыбкой.

— Может быть. Но в ваших словах больше смысла, чем в отговорках полицейских. Я люблю вас, но мне пора. Мне надо переговорить с моим агентом, если она в состоянии оторваться на минуту от Адама.

Глядя, как Мэри Хелен пробирается в толпе, Фиона сердито покачала головой.

— Вот так каждый раз. Подходит, улыбается и обводит меня вокруг пальца.

— Не расстраивайся. Она проделывает это со всеми, — сказал Кит, протягивая руку за бокалом с вином. — Мы все сосунки в игре Мэри Хелен в «маленькую старую даму». Кстати, я думаю, ей действительно нужна была твоя помощь. Она ведь не шутила насчет того, как все удручены смертью Дрю. Издатель Адама сказал мне, что Джорджия отказывается от турне со своей книгой в следующем месяце, если он не предоставит ей телохранителя.

Фиона фыркнула:

— Джорджия Лестер откажется от возможности покричать о себе, только если ей зашьют рот. И ты отлично это знаешь. Разве не помнишь, как она объявилась у Уотерстоуна в Хэмпстеде, таща за собой сопящую собачку, сразу после того, как ИРА [15] взорвала бомбу?

Кит усмехнулся.

— Ты всегда готова вонзить нож в Джорджию.

— Это потому, что у меня нет твоего шарма. Я не того пола.

— Она не в ладу с собой, радость моя, — сказал Кит, разводя руками. — Но она умеет найти идею и развернуть ее. Правда, издатель Адама говорит, что от нее куча неприятностей. Все время грозится отдать

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отраженный кошмар - Вэл Макдермид.
Комментарии