Категории
Самые читаемые

Падший враг - Л. Дж. Шэн

Читать онлайн Падший враг - Л. Дж. Шэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 90
Перейти на страницу:
сейчас самое время извинить мои манеры и собрать воедино то, что здесь произошло.

— Нет, — решительно говорит она.

Я смотрю на нее, завороженный.

— Прошу прощения?

— Я не буду этого делать. — Она складывает руки на груди. — Ты не можешь обращаться с людьми как с грязью, мистер Корбин. Независимо от того, сколько денег у тебя есть на твоем банковском счете. Сначала извинись.

Ты маленькая суч. . .

— Мои искренние сожаления. — Я склоняюсь с преднамеренным преувеличением. — Я тернистый человек, привыкший к отвратительному поведению. Я дважды подумаю, прежде чем открыть свой большой рот и отныне вымещать свой гнев на людях. Можем ли мы двигаться дальше?

Она втягивает воздух, кивая.

— Хорошо. А теперь расскажи мне все.

— Пол купил два билета в Париж в начале месяца. Предполагалось, что это будет романтическое путешествие. Кнопка перезагрузки. . . — Она колеблется, не желая распутывать слишком много. — Шанс провести время один на один.

При слове «Париж» вся тяжесть предательства обрушивается на меня. Грейс отправилась с Полом в самый романтичный город мира. Одна. Не нужно быть гением, чтобы понять, что они намеревались насладиться не только местной выпечкой и шампанским.

Я ободряюще киваю.

— И?

— Я сказала ему, что не могу поехать. Я только что получила свое первое выступление в театре. Для меня это было очень важно. Сегодня вечером было мое первое выступление. Я Белль из Красавицы и Чудовища. — Она проводит рукой по своему дурацкому платью, как будто это ее самая любимая вещь. Слеза скатывается с ее щеки на шею и на платье.

Это платье навсегда будет запятнано ее слезами. Роль запятнана этим моментом, этим местом, этой сценой. Точно так же, как я больше никогда не смогу проезжать мимо этой больницы, не думая о Грейс. Наша жизнь вот-вот изменится навсегда.

Я ничего не говорю, позволяя ей продолжать.

— Пол не мог отменить бронирование отеля, поэтому он спросил, не возражаю ли я, если он возьмет с собой одного из своих друзей по колледжу, Фила. Я знаю Фила. Он был его шафером и всегда приходил смотреть бейсбольные матчи. Я сказала ему, чтобы он летел... — Она запнулась.

Ей не обязательно говорить это вслух. Остальное предельно ясно. Пол не взял Фила. Он взял Грейс. И их поймали с поличным. Только сейчас они не здесь, чтобы столкнуться с последствиями своих действий. Мои чувства опасно меняются от «Хорошо, пошли они в жопу» до «Почему ты должна была сесть на этот самолет, Грейс? Разве меня было недостаточно?»

— Почему ты не сказала им об этом? — требую я, пытаясь направить свой гнев на кого-то, кто здесь, кто присутствует, кто жив. — Офицерам.

Свежие слезы наполняют глаза Виннфред, и ее ноздри раздуваются.

— Я не спешу с выводами. Я доверяла Полу.

— Очевидно, что он злоупотребил этим доверием, чтобы провести выходные, трахая мою невесту.

— Возможно, она подвезла его и у нее были другие дела в Париже. Мы не знаем, что там произошло, и я не хочу, чтобы его имя было запятнано подобным образом. — Она поднимает подбородок.

Она по-прежнему верна ему, и это сводит меня с ума, потому что этот мудак не только изменял ей, но и трахался с моей проклятой будущей женой.

Я хочу вытряхнуть из нее наивность, как из копилки.

Потом до меня доходит. У нее есть роль. Преданная, любящая жена. Тот, кто позже получит толстый страховой чек и сочувствие. Дело не в том, что Виннфред не верит, что у Пола и Грейс был роман, а в том, что ей на это наплевать.

Ей, вероятно, было все равно, кого этот белый хлебный мужчина трахнул, пока у нее был доступ к его кредитным картам, когда он был жив.

— Верь в то, во что хочешь верить. — Я прижимаю ладони к глазницам. — Это не моя работа — тащить тебя, брыкающуюся и кричащую, в царство реальности, Белль.

— В любом случае, твоя версия реальности искажена, Зверь. — Она прячется в другом конце комнаты и прижимается лбом к стене.

Я расхохотался.

— Ты только что назвала меня зверем?

— Да, но я беру свои слова обратно, — прорычала она. — Зверь искупает свою вину. Ты бы никогда!

— Как Пола не арестовали за то, что он женился на тебе? — спрашиваю я вслух. — Тебе мысленно двенадцать.

— Ну, никто же не заставлял тебя со мной разговаривать! — Она наносит ответный удар. Ее акцент сильнее, чем когда-либо, когда она злится. — Оставайся на своей стороне комнаты и оставь меня в покое.

Мы оба являемся оболочками самих себя. Я точно знаю, почему я сломлен — я только что потерял любовь всей своей жизни или самое близкое к тому, что у меня когда-либо было. Но какое у нее оправдание?

Вместо того, чтобы обдумать возможную смерть моей невесты, мой разум начинает выходить из-под контроля, бешено вращаясь в бесконечной кроличьей норе.

Любила ли Грейс Пола?

Она хотела уйти от меня к нему?

Что означал этот бессмысленный роман с ним, если она собиралась выйти за меня замуж? Если бы она хотела бросить свою работу? Пол не был особенно красив и не отличался богатством серого вещества.

Как долго это продолжалось? Неужели они уже утаили эту тайну, пока мы все были в Италии?

Действительно ли Грейс работала в Цюрихе все эти дни, недели, месяцы? Или она была с ним?

И где они встречались, когда были одни? Гостиница? Airbnb? Квартира, которую Грейс начала снимать, «на всякий случай»?

Я хочу знать все до мельчайших подробностей. Разжираться собственным горем, пока не подавлюсь им.

— Миссис Эшкрофт? — Из серебряной двери выходит женщина в белом халате. Она снимает толстые очки и протирает линзы подолом рукава.

Деревенщина расправляет свое нелепое платье, расправляя плечи. Женщина отступает в сторону, жестом приглашая ее пойти с ней. Виннфред бросает на меня последний убийственный взгляд. Я хочу сказать ей, что она может бросить всю эту шараду с раненой вдовой. Она получила свое желание. Она молодая красивая вдова с миллионами в банке, и никто не может обвинить ее в нечестной игре. Мечта любого золотоискателя.

Мы держим взгляд друг друга на мгновение. Я надеюсь, что мои глаза передают то, о чем кричит каждая кость в моем теле.

Это должна была быть ты в самолете.

Ты должна была умереть. Ты.

Непримечательная. Незначительная. Незабываемая. Деревенская девчушка.

Не моя красивая, утонченная, математическая невеста.

Не хитрая, манящая Грейслинн Лэнгстон. Эффектная женщина, которую понимал только я.

— Пожалуйста, следуйте за мной. — Женщина в белом халате провожает ее. Виннфред быстро подчиняется и возвращается через десять минут, выглядя пепельно-бледной. Она упирается плечом в мою руку, когда выходит из комнаты, но даже не замечает. Я поворачиваю голову, следя за ее движениями. В коридоре Виннфред падает на пол, сгорбившись, и рыдает,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Падший враг - Л. Дж. Шэн.
Комментарии