Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Тибериумные войны - Кейт де Кандидо

Тибериумные войны - Кейт де Кандидо

Читать онлайн Тибериумные войны - Кейт де Кандидо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51
Перейти на страницу:

Подняв стакан с текилой, Вега произнес:

— Что ж, тогда выпьем за инженерный анализ.

— Правильно, правильно! — воскликнул Момоа. — Я даже это слово произнести не могу.

Смеясь, Вега спросил:

— В пьяном виде или в трезвом?

— И в том, и в другом, — пояснила Сильверстейн, прежде чем Момоа успел ответить.

В разговор вступил Зайпс:

— Я чего-то недопонимаю.

— Что именно, Зайпс?

— Это ведь клуб для офицеров, да?

— Так указано на двери, — заметил Момоа, показывая на дверь, хотя надпись, о которой он говорил, находилась с другой стороны. Взмахнув рукой, он облился водкой, но не заметил этого.

Демонстративно глядя на свой рукав, Зайпс произнес:

— Ну, я вообще-то не офицер. Никто из вас тоже. Сержанты вон там, — он показал на Гудьера и Гнайзду, сидящих за столиком с капралом, которого Вега не знал, — они, может быть, офицеры, но мы-то нет. Почему мы здесь?

Вега пожал плечами:

— Отец говорил, что ходил в офицерский клуб с того момента, как записался в армию. Думаю, всем на это плевать.

— Ладно, почему тогда заведение называется клубом для офицеров?

Никто не смог ответить.

— Будь я проклят, если знаю! — воскликнул Момоа.

— Это тайна, — взвыл Бродер.

Сильверстейн посмотрела на Вегу:

— Кто твой отец?

Зайпс одарил ее звериной усмешкой:

— Я твой отец, дочка.

— Сначала волосы отрасти, — презрительно ответила Сильверстейн.

Зайпса подняли на смех, он казался задетым.

— Тебе не нравится моя стрижка?

— Уверена, что в девятом тюремном корпусе, где тебя так подстригли, это последний писк моды.

Вега засмеялся:

— Не связывайся с ротным писарем, Зайпс. Мой отец и об этом всегда говорил.

Прежде чем Сильверстейн успела что-либо добавить, Гудьер начал постукивать по своему стакану. В офицерском клубе стало тихо.

— Я хотел бы предложить тост.

Вега покраснел, решив, что сержант опять будет говорить о проявленной им храбрости при спасении доктора Такеды из лап злобных нодцев. Как-никак три предыдущих тоста были как раз об этом.

Гуди, однако, преподнес сюрприз.

— За мужчин и женщин подразделения «Эпсилон» седьмой роты четвертого батальона Двадцать второй пехотной дивизии. Мне сообщили незадолго до прибытия в этот борде… — несколько солдат при этих словах захохотали, — что «Эпсилон» понесло наименьшие потери среди всех подразделений во время операции в бывшем Дворце съездов Сан-Диего.

Раздались радостные возгласы. Кто-то крикнул:

— Мы лучшие!

Вега выпил, но от этого стал еще трезвее. Перед его мысленным взором снова пронеслись образы Келерчана, Голдена, Липински и всех остальных. То, что парни из «Эпсилона» отлично справились с поставленной задачей, наполняло его гордостью, но если они лучшие, значит, остальные подразделения понесли огромные потери. Более половины солдат четвертого батальона погибли, двадцать процентов были ранены.

Рикардо повернулся лицом к бару и спиной к Зайпсу, Сильверстейн и Попадопулосу.

Бродер наклонился к нему:

— С тобой все в порядке?

— Пустяки, я просто… — Он допил остатки текилы и резко поставил толстодонный стакан на пластиковую барную стойку. — Если они хотели разбомбить там все к чертям собачьим, почему не сделали это, прежде чем мы лишились половины наших ребят?

— Ты хочешь сказать, что Такеда должен был погибнуть?

Вега пытался сосредоточиться.

— Еще раз?

Бродер повторил вопрос.

— Нет, конечно нет, просто… А как гражданские в выставочном зале?

— Никого не было. Я разговаривал с одним своим приятелем из второй роты — зал взорвали, но людей там не было. Они устроили в нем командный пункт, поскольку его легко было защищать. Наверное, они считали, что весь огонь будет сосредоточен на военно-морской базе.

Вега кивнул:

— Понятно. Значит, никто из штатских не погиб.

Покачав головой, Бродер ответил:

— Нет. Погибли только солдаты Нод и сочувствующие идеям Братства.

— Хорошо.

— Смирно!

Вега вскочил. Кое-кто из солдат поступил так же, хотя большинству из них это далось с трудом. Обернувшись, Вега увидел, что в клуб вошел строевой командир Макнил вместе с капитаном Генри, лейтенантом Опал и другими офицерами, которых Вега не знал.

— Да ладно, парни, вольно. — Макнил покачал головой. — Я ищу человека часа.

Его взгляд заскользил по присутствующим и остановился на Веге. Макнил направился к нему.

Словно волны Красного моря по велению Моисея, солдаты расступились, позволяя Макнилу пройти. Опал и Генри шли следом, сияя от радости.

Вега отдал честь, Макнил быстро козырнул в ответ и протянул руку.

— К черту эти церемонии, мистер, я хочу пожать вам руку. Я не могу выразить словами, какую службу вы сослужили сегодня ВОИ. После смерти доктора Мобиуса Джозеф Такеда стал ведущим экспертом по тибериуму, и он до сих пор был бы в лапах Нод, если бы не вы.

Пожав протянутую руку, Вега ответил:

— Я просто исполнял свой долг, сэр.

— Конечно, но вам удалось это сделать на редкость впечатляюще. Видите ли, я служил с вашим отцом… — «Начинается», — подумал Вега с трудом сдерживая вздох. — …И сегодня вы доказали мне, что унаследовали его лучшие качества. Если вы даже наполовину такой солдат, как Хавьер Вега, вы уже на несколько порядков выше, чем средний боец ВОИ. — Он повернулся ко всем собравшимся в баре. — Не обижайтесь на своего строевого командира, ребята, Хавьер Вега действительно великий солдат. Я горжусь, что служил вместе с ним во время Второй тибериумной войны, и горд, что его сын находится под моим началом сейчас; когда началась Третья тибериумная война.

Макнил положил руку Веге на плечо, и Рикардо подумал: стало у него сейчас больше друзей или врагов?

— Если на нашей стороне будут сражаться бойцы, подобные Рикардо Веге, я подозреваю, что Третья тибериумная война окажется короткой. — Убрав руку с плеча Беги, Макнил продолжил, обращаясь ко всем присутствующим: — Весь четвертый батальон проявил себя хорошо, особенно седьмая рота и подразделение «Эпсилон». Но война набирает обороты. После недавней активности Нод в нескольких Синих зонах по всему земному шару мы должны быть бдительными. Отчасти по этой причине я и нахожусь сегодня здесь. Официальная церемония состоится завтра утром, но я хотел сообщить всем, что ваши действия по спасению одного из самых важных в ВОИ людей и по освобождению одной из наших драгоценных Синих зон из-под контроля Нод не прошли не замеченными сильными мира сего. Особого внимания удостоились рядовые Вега и Галлахер. — Он обвел взглядом бар. — Она здесь?

— Нет, сэр, — быстро ответил Вега, сделав бармену знак налить еще одну порцию текилы.

— Жаль. Поскольку мы потеряли несколько командиров, необходимо подумать о замене. Капитан Генри будет командовать вторым, а капитан Опал — четвертым батальоном. Лейтенант Гудьер возмет под свое командование седьмую роту, а лейтенант Гнайзда шестую.

По-видимому, Гудьер и Гнайзда слышали об этом впервые: у Гудьера челюсть буквально отвисла, а Гнайзда чуть не подавилась ромом.

— Таким образом, остаются вакантными две сержантские должности в седьмой роте. Не знаю людей более достойных командовать подразделениями «Гамма» и «Эпсилон», чем сержанты Галлахер и Вега.

Рикардо чудом удержал текилу, которую передал ему бармен.

— Ни фига себе! — Глубокий бас Момоа прорезал густой воздух офицерского клуба.

Трудно сказать, чьи глаза расширились больше — Макнила или Момоа.

Стараясь говорить как можно тише, Момоа произнес:

— Прошу прощения, сэр.

Ко всеобщему облегчению, Макнил широко улыбнулся:

— Все в порядке, рядовой. Я уверен, вы говорили от чистого сердца. Или от всей души.

— Сэр… — начал Вега. — Наверное, произошла ошибка.

— Никакой ошибки, сынок. Я знаю, что вы в подразделении всего несколько дней…

— Сэр, простите, что перебиваю вас, но я присоединился к миротворцам лишь несколько дней назад. Я даже не распаковал свой мешок, когда мы получили приказ отправляться в Сан-Диего. Я его и до сих пор не распаковал.

— Вот и хорошо, вам будет легче переехать в новые казармы.

— Э-э, да, сэр.

— Официальная церемония пройдет в столовой форта на следующее утро за завтраком. Вскоре после этого мы все снова возвращаемся на «Гурон». Война еще не окончена, далеко не окончена.

Теперь Вега стоял по стойке «смирно».

— Да, сэр. Мы будем готовы, сэр.

— Вот это я рад слышать, сынок, очень рад.

Строевой командир повернулся на каблуках и направился к выходу.

Опал и Генри подошли к Веге. Генри похлопал его по плечу:

— Поздравляю, сержант.

— А я вас, капитан, — ответил Вега.

— Меня поздравлять не нужно, — возразил Генри, качая головой. — Меня просто перевели. А вот Опал заслуживает поздравлений.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тибериумные войны - Кейт де Кандидо.
Комментарии